phone MINI Paceman 2015 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: MINI, Model Year: 2015, Model line: Paceman, Model: MINI Paceman 2015Pages: 300, PDF Size: 6.87 MB
Page 216 of 300

▷« Toutes »
Tous les messages s'affichent.▷« SMS »
Seuls les SMS du téléphone portable
s'affichent.▷« E-mail »
Seuls les courriels du téléphone porta‐
ble s'affichent.
SMS
Appel de l'expéditeur d'un SMS
1.Sélectionner le message souhaité.2. Sélectionner le symbole.
Mémorisation de l'expéditeur dans les
contacts
1.Marquer le message désiré.2.Appeler « Options ».3.« Créer nouveau contact » ou « Affecter à
un contact »
Utilisation des données de contact
Les données de contact de rendez-vous, tâ‐
ches, SMS, courriels et notes peuvent être enre‐
gistrées ou sélectionnées, voir page 218.
Lecture des SMS Lecture des SMS, voir page 218.
Courriel
Affichage des courriels
1.« Office »2.« Messages »3.Sélectionner le courrier souhaité.
Affichage des contacts de courriel Si l'expéditeur et les destinataires d'un courriel
sont transmis par le téléphone portable, ces in‐
formations s'affichent dans le courriel.
« Expéditeur/destinataire »
Si les adresses de courriel sont enregistrées
dans les contacts, le contact s'affiche. Sélec‐
tionner le contact pour afficher les détails.
Si les adresses de courriel ne sont pas enregis‐
trées dans les contacts, seule l'adresse de cour‐
riel est alors affichée.
Utilisation des données de contact
Les données de contact de rendez-vous, tâ‐
ches, SMS, courriels et notes peuvent être enre‐
gistrées ou sélectionnées, voir page 218.
Désactivation de l'ensemble de
l'affichage
Lors de l'ouverture d'un e-mail dans la voiture,
ce courriel est transmis complètement à la voi‐
ture. Ceci peut engendrer des coûts.1.« Office »2.« Messages »3.Appeler « Options ».4.« Charger les e-mails compl. »
Seule une partie du contenu de courriel du
téléphone portable est chargée dans le vé‐
hicule.
Lecture des courriels
Lecture des courriels, voir page 218.
Calendrier
Affichage du calendrier Les rendez-vous des 20 derniers jours et des
50 prochains jours peuvent s'afficher.
1.« Office »2.« Calendrier »
Les rendez-vous du jour s'affichent.Seite 216COMMUNICATIONOffice216
Online Edition for Part no. 01 40 2 967 714 - X/15
Page 218 of 300

Affichage d'une note1.Sélectionner la note souhaitée.2.Au besoin, consulter les détails de la note :▷Tourner le joystick MINI.▷ Sélectionner le symbole.
Utilisation des données de contact
Les données de contact de rendez-vous, tâ‐
ches, SMS, courriels et notes peuvent être enre‐
gistrées ou sélectionnées, voir page 218.
Lecture à voix haute de la note Lecture de la note, voir page 218.
Rappels
Affichage des rappels
Les rappels à échéance liés à des rendez-vous
et des tâches s'affichent. Après expiration du
rendez-vous ou après échéance de la tâche, le
rappel ne s'affiche plus.
1.« Office »2.« Rappels »3.Sélectionner le rappel souhaité.
Le rendez-vous correspondant ou la tâche s'af‐
fichent.
Utilisation des données
de contact
Aperçu
Les données de contact de rendez-vous, tâ‐
ches, SMS, courriels et notes peuvent être enre‐
gistrées ou sélectionnées.
Affichage du contact ou sélectionner le
numéro de téléphone1. « Utiliser données de contact »2.Afficher le contact ou composer le numéro
de téléphone :▷Sélectionner le contact pour afficher les
détails du contact.▷Sélectionner le numéro de téléphone
pour établir une liaison directe.
Enregistrer les données du contact
1. « Utiliser données de contact »2.Marquer le numéro de téléphone ou
l'adresse de courriel.3.Appeler « Options ».4.« Affecter à un contact » ou « Créer
nouveau contact »
Lecture à voix haute
Les SMS, les courriels, les rendez-vous, les tâ‐
ches et les notes peuvent être lus à voix haute.
1.Sélectionner le message, le rendez-vous, la
tâche ou la note souhaité.Seite 218COMMUNICATIONOffice218
Online Edition for Part no. 01 40 2 967 714 - X/15
Page 219 of 300

2. Sélectionner le symbole.
Pendant la lecture, il est possible de :
▷ « Pause »
Interrompre la lecture. Renouveler la sélec‐
tion pour relancer la lecture.▷ « Aller au début »
Relire le message depuis le début.▷ Sélectionner le symbole.
Revenir au paragraphe.▷ Sélectionner le symbole.
Sauter un paragraphe.▷Pour mettre fin à la lecture, basculer le joys‐
tick MINI vers la gauche.
Que faire si...
Informations concernant les téléphones porta‐
bles compatibles, voir page 199.
Les rendez-vous, tâches, notes, SMS ou e-mails
du téléphone portable ne s'affichent pas ?
▷Le téléphone portable n'est pas approprié
pour la fonction manquante ou n'est pas
relié correctement.▷La fonction Office est désactivée.▷Le téléphone portable est relié en tant que
téléphone additionnel.▷Les rendez-vous remontent à plus de
20 jours ou leur échéance est dans plus de
50 jours.▷Les tâches sont marquées comme termi‐
nées ou n'arrivent à échéance que dans
plus de 90 jours.▷En fonction du nombre de rendez-vous, de
tâches, de notes et de messages enregis‐
trés dans le téléphone portable, toutes ces
informations ne sont pas affichées dans le
véhicule.
Les rendez-vous et les tâches provenant du té‐
léphone portable ne sont pas tous affichés au
bon moment ?
▷Le fuseau horaire, l'heure ou la date ne
sont pas réglés correctement sur l'écran de
contrôle et sur le téléphone portable.
Les textes des entrées ne s'affichent pas entiè‐
rement ?
▷Les textes sont déjà transmis de manière
raccourcie par le téléphone portable.▷La synchronisation entre le téléphone por‐
table et la voiture peut prendre quelques
minutes.
Les images des contact ne sont pas affichées ?
▷Il est possible d'enregistrer un maximum de
200 images des contact dans la voiture.
Si tous les points de la liste ont été vérifiés sans
que la fonction désirée ne puisse être exécutée,
veuillez contacter le support technique, un par‐
tenaire de service après-vente du fabricant, un
autre partenaire de service après-vente qualifié
ou un atelier spécialisé.
Seite 219OfficeCOMMUNICATION219
Online Edition for Part no. 01 40 2 967 714 - X/15
Page 220 of 300

MINI ConnectedEquipement du véhiculeCe chapitre décrit tous les équipements de sé‐
rie, spécifiques des pays et spéciaux qui sont
proposés dans la gamme. Des équipements qui
ne sont pas disponibles dans un véhicule par
exemple en raison de l'équipement spécial
choisi ou de la variante de pays, sont donc éga‐
lement décrits. Cela est aussi valable pour les
fonctions et systèmes touchant la sécurité.
Lors de l'utilisation des fonctions et systèmes
correspondants, il faut respecter la réglementa‐
tion nationale respective en vigueur.
Aperçu
Principe Certaines applications logicielles d'un télé‐
phone portable compatible peuvent être inté‐
grées dans le véhicule. Ces applications logiciel‐
les s'affichent sur l'écran de contrôle.
La commande s'effectue au moyen de l'écran
de bord.
Le volume des applications logicielles peut être
spécifique au pays.
Conditions préalables▷Téléphone portable compatible.▷Le système d'exploitation du téléphone
portable prend en charge les applications
logicielles du MINI Connected.▷Les applications logicielles sont installées
sur le téléphone portable et prêtes à l'em‐
ploi.▷Contrat de la téléphonie mobile correspon‐
dant.
Le cas échéant, les frais supplémentaires
encourus ne font pas partie du MINI Con‐
nected.Le fabricant de votre véhicule conseille d'utili‐
ser les app recommandées par MINI car dans le
cas contraire, des dysfonctionnements peuvent
apparaître dans le système.
Les informations sur les téléphones portables
adaptés, les applications logicielles disponibles
et leur installation sont fournies sur www.mi‐
niusa.com/connectivity ou par un partenaire de
service après-vente du fabricant, un autre par‐
tenaire de service après-vente qualifié ou un
atelier spécialisé.
AVERTISSEMENT
La commande des systèmes d'informa‐
tion intégrés et des appareils de communica‐
tion pendant la conduite peut distraire l'atten‐
tion de ce qui se passe sur la route. Il est alors
possible de perdre le contrôle du véhicule. Ris‐
que d'accident. N'actionner les systèmes ou les
appareils que lorsque la situation sur la route le
permet. S'arrêter si nécessaire et actionner les
systèmes ou appareils alors que le véhicule est
à l'arrêt. ◀
Raccordement d'un télé‐
phone portable
Raccordement par une interface USB
Audio
L'interface USB-Audio est dans la
console centrale.
Relier le téléphone portable avec
le câble adaptateur spécial, dis‐
ponible auprès du partenaire de
service après-vente du fabricant, un autre par‐
tenaire de service après-vente qualifié ou un
atelier spécialisé, avec l'interface USB et le rac‐
cordement AV In.Seite 220COMMUNICATIONMINI Connected220
Online Edition for Part no. 01 40 2 967 714 - X/15
Page 221 of 300

Procéder aux autres étapes sur le téléphone
portable, voir la notice d'utilisation du porta‐
ble : par exemple, sélectionner et activer l'ap‐
plication logicielle.
Raccordement par l'intermédiaire de
l'adaptateur Snap-in
Le téléphone portable peut également être rac‐
cordé, voir page 210, par le biais d'un adapta‐
teur Snap-in.
Utiliser le MINI Connected Après avoir connecté le téléphone portable au
véhicule et avoir lancé le MINI Connected, les
applications s'affichent sur l'écran de contrôle
et peuvent être utilisées au moyen du joystick
MINI.
Réglage du volume sonore via :▷
les touches situées sur le
volant ou
▷le bouton de volume sonore situé sur la
radio, voir page 164.1.Brancher le téléphone portable via l'adap‐
tateur snap-in ou l'interface audio USB.2. Appuyer sur la touche. Le menu prin‐
cipal est appelé.3.« MINI Connected »4.Sélectionner l'application logicielle souhai‐
tée.Remarques▷Les fonctionnalités du MINI Connected qui
sont représentées sur l'écran de contrôle,
dépendent de la fonctionnalité des applica‐
tions logicielles installées sur le téléphone
portable.▷Le transfert de données des applications lo‐
gicielles du téléphone portable au véhicule
peut durer un certain temps. Certaines ap‐
plications logicielles dépendent de la vi‐
tesse de la connexion internet disponible
du téléphone portable.▷Certains téléphones portables ne peuvent
pas être utilisés simultanément avec MINI
Connected et le dispositif mains libres Blue‐
tooth.
Le cas échéant, redémarrer l'application lo‐
gicielle sur le téléphone portable après une
conversation téléphonique.▷La lecture audio et vidéo à partir d'un
adaptateur Snap-in n'est, le cas échéant,
possible que si aucun câble n'est raccordé à
la prise AV-In.
PlugIn
Principe Les fonctions sélectionnées sur un appareil
Apple compatible sont représentées sur l'écran
de contrôle par l'intermédiaire d'une conne‐ xion vidéo. La commande s'effectue par l'inter‐
médiaire du joystick MINI ou des touches situ‐
ées sur le joystick MINI.
Conditions de fonctionnement
▷iPhone ou iPod compatible : à partir de
l'iPhone 3GS ou iPod à partir de la version
de logiciel iOS 4.1.▷L'App MINI Connected n'est pas nécessaire.
Vous obtiendrez de plus amples informations
sur les adaptateurs et les interfaces compati‐
bles auprès d'un partenaire de service après-
Seite 221MINI ConnectedCOMMUNICATION221
Online Edition for Part no. 01 40 2 967 714 - X/15
Page 222 of 300

vente du fabricant, d'un autre partenaire de
service après-vente qualifié ou d'un atelier spé‐
cialisé.
Activation1.Raccorder un appareil Apple.
La commande s'effectue par l'intermédiaire
du joystick MINI avec les touches.2.« MINI Connected »3.« PlugIn »4.Sélectionner le type de raccordement :
« Activer via connection AUX » ou « Activer
via adapter snap-in »5.« Activer PlugIn »6.Naviguer au moyen du Joystick MINI dans
les fonctions représentées et sélectionner,
par exemple, la catégorie ou la plage musi‐
cale souhaitée.
Utilisation
L'activation d'un plugin permet, sur l'écran de
contrôle, de représenter graphiquement l'ap‐
pareil raccordé. Ceci modifie les fonctions du
joystick MINI et des touches MINI jusqu'à ce
que le plugin soit de nouveau désactivé.
L'utilisation d'un plugin dépend de la version
iOS installée, par exemple iOS 4,1.
Touche Home
Appuyer sur la touche pour sélectionner
les fonctions suivantes :
▷Appuyer 1x : appel de la barre de menu de
l'écran.▷Appuyer 2x : appel du menu principal.▷Appuyer 1x et faire basculer le joystick MINI
1x vers la gauche : appel du menu MINI
Connected.▷Appuyer 1x et faire basculer le joystick MINI
2x vers la gauche : appel du menu princi‐
pal.Touche à bascule
Appuyer sur la touche pour sélectionner
les fonctions suivantes.
▷Appuyer 1x : retour au prochain niveau de
menu vers le haut de l'iPhone / l'iPod.
Joystick MINI
▷Appuyer : sélection / lecture / pause.▷Tourner : navigation dans les listes.▷Faire basculer vers la gauche : passage au
début de la chanson actuelle ou à celle qui
précède dans la liste.▷Faire basculer plus longtemps vers la gau‐
che : recul.▷Faire basculer vers la droite : passage à la
chanson qui suit dans la liste.▷Faire basculer plus longtemps vers la
droite : avance.
Désactivation
Il y a plusieurs possibilités de désactiver le plu‐
gin et de revenir dans le monde de commande
MINI.
Par la touche Home
▷Appuyer 1x : retour à l'activation du plugin.▷Appuyer 2x : appel du menu principal.▷Appuyer 1x et faire basculer le joystick MINI
1x vers la gauche : appel du menu MINI
Connected.▷Appuyer 1x et faire basculer le joystick MINI
2x vers la gauche. Appel du menu principal.
Par la touche de source audio
Appuyer 1x : passage à la source audio
réglée en dernier.
Seite 222COMMUNICATIONMINI Connected222
Online Edition for Part no. 01 40 2 967 714 - X/15
Page 264 of 300

Service Mobile
Permanence Le Service Mobile est accessible par téléphone
24 heures sur 24 dans de nombreux pays. Dans
le cas d'une panne, on vous y assistera.
Démarrage avec des câ‐
bles de dépannage
Remarques
Lorsque la batterie est déchargée, il est pos‐
sible de faire démarrer le moteur à l'aide d'un
autre véhicule au moyen de câbles de dépan‐
nage. Inversement, vous pouvez également
faire démarrer un autre véhicule avec des câ‐
bles de dépannage. A cet effet, n'utiliser que
des câbles de dépannage avec des pinces cro‐
codiles entièrement isolées.
Pour éviter des dommages à des personnes ou
aux deux véhicules, respecter le mode opéra‐
toire suivant.
DANGER
Le contact avec des pièces conductrices
de courant peut provoquer une électrocution.
Risque de blessures ou danger de mort. Ne pas
toucher des pièces qui pourraient être sous
tension. ◀
Préparation1.Contrôler si la batterie de l'autre véhicule
fournit une tension de 12 V et possède à
peu près la même capacité en Ah. Les indi‐
cations sont sur la batterie.2.Arrêter le moteur du véhicule donneur de
courant.3.Couper tous les consommateurs dans les
deux véhicules.ATTENTION
Si les carrosseries des deux véhicules sont
en contact, un court-circuit peut survenir lors
de l'aide au démarrage. Risque de dommages
matériels. Veiller à éviter tout contact entre les
carrosseries. ◀
Branchement des câbles électriques de démarrage
AVERTISSEMENT
Lors du raccordement du câble d'aide au
démarrage, une chronologie incorrecte de rac‐ cordement peut entraîner la formation d'étin‐
celles. Risque de blessures. Respecter la chro‐
nologie lors du raccordement des câbles. ◀1.Ouvrir le cache de la batterie située dans le
compartiment moteur afin de pouvoir at‐
teindre le pôle positif.2.Détacher les attaches du cache du pôle po‐
sitif à gauche et à droite, flèches 1, et ouvrir
le cache vers le haut, flèche 2.3.Brancher l'une des pinces crocodiles du câ‐
ble positif de dépannage sur le pôle positif
de la batterie ou sur le point de reprise cor‐Seite 264MOBILITÉAide en cas de panne264
Online Edition for Part no. 01 40 2 967 714 - X/15
Page 270 of 300

▷Désactiver le détecteur de pluie pour éviter
le déclenchement inopiné du système d'es‐
suie-glaces.▷Désactiver l'essuie-glace de lunette arrière
et le protéger tout dommage. Si nécessaire,
s'enquérir des mesures de protection ap‐
propriées auprès de l'exploitant de la sta‐
tion de lavage.▷Démonter les pièces amovibles supplémen‐
taires, par exemple, les becquets ou l'an‐
tenne de téléphone, dans la mesure où
elles risquent d'être endommagées.▷Introduire la télécommande dans la serrure
de contact.
Boîte de vitesses automatique
A respecter avant d'entrer dans une station de
lavage afin que le véhicule puisse rouler :
1.Introduire la télécommande dans la serrure
de contact, y compris avec l'accès confort.2.Engager la position N du levier sélecteur.3.Desserrer le frein à main.4.Arrêter le moteur.5.Laisser la télécommande enfichée dans la
serrure de contact pour que la voiture
puisse rouler.
Lavage manuel
Pour laver le véhicule à la main, utiliser beau‐
coup d'eau et éventuellement un shampoing
pour véhicule. Nettoyer le véhicule avec une
éponge ou une brosse nettoyante à faible pres‐
sion.
Avant de commencer le nettoyage du pare-
brise, désactiver le détecteur de pluie ou cou‐
per le contact pour éviter le déclenchement in‐
opiné du système d'essuie-glaces.
Respecter les prescriptions locales en vi‐
gueur relatives au lavage d'un véhicule à
la main.
Projecteurs
Ne pas les frotter à sec et ne pas utiliser de pro‐
duits de nettoyage abrasifs ou caustiques. Dé‐
tremper les saletés, par exemple, les insectes,
avec du shampoing et rincer abondamment.
Eliminer le givre à l'aide d'un antigivre pour vi‐
tres, ne pas utiliser de grattoir.
Vitres Nettoyer les vitres à l'extérieur et à l'intérieur
ainsi que les verres des rétroviseurs avec du
nettoyant pour vitres.
Ne pas nettoyer les verres des rétroviseurs avec
des produits à base de quartz.
Balais d'essuie-glaces Les nettoyer avec de l'eau savonneuse et les
remplacer régulièrement afin d'éviter des tra‐
ces.
Les résidus de cire et de produits de lustrage
ainsi que les saletés sur le pare-brise provo‐
quent que les essuie-glaces laissent des stries
lorsqu'ils fonctionnent et engendrent une usure prématurée des balais d'essuie-glaces et des
dysfonctionnements du capteur de pluie.
Entretien courant de la
voiture
Produits d'entretienUn nettoyage et un entretien régulier contribue
nettement au maintien de la valeur du véhi‐
cule.
Le fabricant de votre véhicule recommande
d'utiliser des produits d'entretien de voiture et
de nettoyage MINI.
AVERTISSEMENT
Les produits de nettoyage peuvent ren‐
fermer des substances dangereuses ou nocives.
Risque de blessures. Ouvrir les portes ou les vi‐
tres lors du nettoyage de l'intérieur. Utiliser ex‐
clusivement des produits prévus pour le net‐Seite 270MOBILITÉEntretien courant270
Online Edition for Part no. 01 40 2 967 714 - X/15
Page 280 of 300

Commandes abrégées de la
commande vocaleEquipement du véhicule
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐
rie, spécifiques des pays et spéciaux qui sont
proposés dans la gamme. Des équipements qui
ne sont pas disponibles dans un véhicule par
exemple en raison de l'équipement spécial
choisi ou de la variante de pays, sont donc éga‐
lement décrits. Cela est aussi valable pour les
fonctions et systèmes touchant la sécurité.
Lors de l'utilisation des fonctions et systèmes
correspondants, il faut respecter la réglementa‐
tion nationale respective en vigueur.Généralités
Notice du système de commandes vocales, voir
page 26.
Faire énoncer les commandes vocales possi‐
bles ›Options vocales‹
Les commandes abrégées suivantes sont vala‐
bles pour les véhicules équipés du système de
commande vocale. Elles n'ont pas de fonction
pour les équipements uniquement destinés à la
commande vocale du téléphone portable.
Réglages
Voiture
FonctionCommandeAppeler le menu principal.›Menu principal‹Appeler les options.›Options‹Appeler les réglages.›Réglages‹Réglages de l'écran de contrôle.›Ecran de contrôle‹Appeler l'heure et la date.›Heure et date‹Appeler la langue et les unités.›Langue et unités‹Appeler la vitesse limite.›Vitesse‹Appeler l'éclairage.›Eclairage‹Appeler le verrouillage des portes.›Verrouillage portes‹Seite 280ANNEXESCommandes abrégées de la commande vocale280
Online Edition for Part no. 01 40 2 967 714 - X/15
Page 285 of 300

Téléphone FonctionCommandeComposer un numéro de téléphone.›Composer numéro‹Appeler le menu Téléphone.›Téléphone‹Afficher le répertoire téléphonique.›Répertoire téléphonique‹Appeler le dernier numéro.›Derniers appels‹Afficher les appels reçus.›Appels entrants‹Liste des messages.›Messages‹Appeler des appareils Bluetooth.›Bluetooth‹
Office
FonctionCommandeAppeler le menu Office.›Office‹Afficher Office actuel.›Office actuel‹Afficher les contacts.›Contacts‹Afficher les messages.›Messages‹Afficher le calendrier.›Calendrier‹Afficher les tâches.›Tâches‹Afficher les rappels.›Rappels‹
Contacts
FonctionCommandeSélectionner un nom.›Sélectionner un nom‹Mes contacts.›Mes contacts‹Appeler les contacts.›Contacts‹Nouveau contact.›Nouveau contact‹Seite 285Commandes abrégées de la commande vocaleANNEXES285
Online Edition for Part no. 01 40 2 967 714 - X/15