service MINI Paceman 2015 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: MINI, Model Year: 2015, Model line: Paceman, Model: MINI Paceman 2015Pages: 300, PDF Size: 6.87 MB
Page 264 of 300

Service Mobile
Permanence Le Service Mobile est accessible par téléphone
24 heures sur 24 dans de nombreux pays. Dans
le cas d'une panne, on vous y assistera.
Démarrage avec des câ‐
bles de dépannage
Remarques
Lorsque la batterie est déchargée, il est pos‐
sible de faire démarrer le moteur à l'aide d'un
autre véhicule au moyen de câbles de dépan‐
nage. Inversement, vous pouvez également
faire démarrer un autre véhicule avec des câ‐
bles de dépannage. A cet effet, n'utiliser que
des câbles de dépannage avec des pinces cro‐
codiles entièrement isolées.
Pour éviter des dommages à des personnes ou
aux deux véhicules, respecter le mode opéra‐
toire suivant.
DANGER
Le contact avec des pièces conductrices
de courant peut provoquer une électrocution.
Risque de blessures ou danger de mort. Ne pas
toucher des pièces qui pourraient être sous
tension. ◀
Préparation1.Contrôler si la batterie de l'autre véhicule
fournit une tension de 12 V et possède à
peu près la même capacité en Ah. Les indi‐
cations sont sur la batterie.2.Arrêter le moteur du véhicule donneur de
courant.3.Couper tous les consommateurs dans les
deux véhicules.ATTENTION
Si les carrosseries des deux véhicules sont
en contact, un court-circuit peut survenir lors
de l'aide au démarrage. Risque de dommages
matériels. Veiller à éviter tout contact entre les
carrosseries. ◀
Branchement des câbles électriques de démarrage
AVERTISSEMENT
Lors du raccordement du câble d'aide au
démarrage, une chronologie incorrecte de rac‐ cordement peut entraîner la formation d'étin‐
celles. Risque de blessures. Respecter la chro‐
nologie lors du raccordement des câbles. ◀1.Ouvrir le cache de la batterie située dans le
compartiment moteur afin de pouvoir at‐
teindre le pôle positif.2.Détacher les attaches du cache du pôle po‐
sitif à gauche et à droite, flèches 1, et ouvrir
le cache vers le haut, flèche 2.3.Brancher l'une des pinces crocodiles du câ‐
ble positif de dépannage sur le pôle positif
de la batterie ou sur le point de reprise cor‐Seite 264MOBILITÉAide en cas de panne264
Online Edition for Part no. 01 40 2 967 714 - X/15
Page 271 of 300

toyage des voitures. Respecter les indications
données sur le bidon. ◀
Peinture de la voiture Un entretien régulier contribue au maintien de
la valeur du véhicule et protège la peinture d'effets à long terme de substances nocives.
Les influences environnementales dans les ré‐
gions avec une pollution d'air élevée ou les im‐
puretés comme, par exemple, la résine d'arbre
ou le pollen peuvent avoir un impact sur la
peinture du véhicule. C'est pourquoi il est im‐
portant d'y adapter la fréquence et l'ampleur
avec lesquelles le véhicule est entretenu.
Eliminer immédiatement les substances agres‐
sives comme, par exemple, le carburant qui a
débordé, l'huile, la graisse, le liquide de frein,
les fientes d'oiseaux pour empêcher tout en‐
dommagement de la peinture.
Eliminer les dommages causés sur la
peinture
Retoucher immédiatement les dommages dus à l'impact de gravillons ou les rayures selon la
gravité du dommage afin de la parer à la corro‐
sion.
Le fabricant recommande de faire éliminer les
dommages causés sur la peinture par une répa‐
ration effectuée dans les règles de l'art selon
les consignes d'usine avec des matériaux pour
peinture Original MINI.
Conservation Des mesures de conservation ne sont nécessai‐
res qui si l'eau ne coule plus sur les surfaces
propres de la peinture. Pour conserver la pein‐
ture, n'utiliser que des produits à base de cire
synthétique ou de carnauba.
Entretien de la peinture dans le cas de
couleurs mates
Utiliser uniquement des produits de nettoyage
et d'entretien adaptés aux véhicules à peinture
mate. Vous obtiendrez ces produits auprès d'unpartenaire de service après-vente du fabricant,
d'un autre partenaire de service après-vente
qualifié ou d'un atelier spécialisé.
Produit d'entretien du cuir Premium Le cuir utilisé par le constructeur est un produit
naturel de haute qualité. De légers grains sont
des caractéristiques typiques du cuir laissé à
l'état naturel.
La poussière et la pollution des routes provo‐
quent dans les pores et les replis du cuir une
forte abrasion et une fragilisation prématurée
de la surface. C'est pourquoi, dépoussiérer ré‐
gulièrement les cuirs avec un chiffon ou en pas‐
sant l'aspirateur.
Dans le cas de cuirs clairs en particulier, veiller à
ce qu'ils soient nettoyés régulièrement car ils
ont tendance à se salir plus que les autres.
Traiter le cuir deux fois par an avec une lotion
pour le cuir car la poussière et les graisses atta‐
quent la couche de protection du cuir.
Entretien des garnitures en tissu
Les aspirer régulièrement pour éliminer les sa‐
letés qui se sont déposées sur la surface.
En cas de fortes salissures, par exemple, des ta‐
ches dues à des boissons, utiliser une éponge
souple ou un chiffon en microfibres qui ne pe‐
luche pas, avec des nettoyants d'intérieur ap‐
propriés. Respecter à ce sujet les indications
données sur l'emballage.
Nettoyer généreusement les garnitures jus‐
qu'aux coutures. Eviter de frotter fortement.
ATTENTION
Les bandes Velcro ouvertes des vête‐
ments peuvent endommager les housses des
sièges. Risque de dommages matériels. Veiller
à ce que les bandes Velcro soient fermées. ◀Seite 271Entretien courantMOBILITÉ271
Online Edition for Part no. 01 40 2 967 714 - X/15
Page 273 of 300

En cas de forte salissure, nettoyer les moquet‐
tes avec un chifffon en microfibres et de l'eau
ou un détergent pour textiles. Ce faisant, frotter
la moquette par des allers et retours dans le
sens de la marche, sinon elle pourrait se feu‐
trer.
Ecrans
Pour le nettoyage des écrans, utiliser un chiffon
microfibres antistatique.
ATTENTION
Les nettoyants chimiques, l'eau ou les li‐
quides de tout genre peuvent endommager la
surface des affichages et des écrans. Risque de
dommages matériels. Pour le nettoyage, utili‐
ser un chiffon propre antistatique en microfi‐
bres. ◀
Lecteurs de CD/DVD ATTENTION
L'utilisation de CD de nettoyage risquerait
d'endommager des éléments du lecteur. Ris‐
que de dommages matériels. N'utiliser aucun
CD de nettoyage. ◀
Immobilisation de la voiture
Un partenaire de service après-vente du fabri‐
cant, un autre partenaire de service après-
vente qualifié ou un atelier spécialisé vous con‐
seillera sur les points à observer lorsque le
véhicule devra rester pendant plus de trois
mois.Seite 273Entretien courantMOBILITÉ273
Online Edition for Part no. 01 40 2 967 714 - X/15
Page 276 of 300

Caractéristiques techniquesEquipement du véhiculeCe chapitre décrit tous les équipements de sé‐
rie, spécifiques des pays et spéciaux qui sont
proposés dans la gamme. Des équipements qui
ne sont pas disponibles dans un véhicule par
exemple en raison de l'équipement spécialchoisi ou de la variante de pays, sont donc éga‐
lement décrits. Cela est aussi valable pour les
fonctions et systèmes touchant la sécurité.
Lors de l'utilisation des fonctions et systèmes
correspondants, il faut respecter la réglementa‐
tion nationale respective en vigueur.
Nota
Les caractéristiques techniques et spécifications
de cette notice d'utilisation sont fournies à titre
indicatif. Les données spécifiques du véhicule
peuvent différer, p. ex. en raison d'équipe‐
ments spéciaux choisis, de variantes nationales
ou de procédés spécifiques de mesure natio‐
naux. Des valeurs détaillées sont disponibles
dans les documents d'immatriculation et sur lesplaques indicatrices du véhicule ou peuvent
être demandées auprès d'un partenaire de ser‐
vice après-vente du fabricant, d'un autre parte‐
naire de service après-vente qualifié ou d'un
atelier spécialisé.
Les indications portées dans les papiers du vé‐
hicule ont toujours priorité.
Dimensions
Les cotes peuvent différer en fonction de la
version de modèle, de la variante d'équipe‐
ment ou des procédés spécifiques de mesure
nationaux.
Les hauteurs indiquées ne tiennent pas compte
des éléments rajoutés, comme antenne de toit,barres de toit ou spoiler. Les hauteurs peuvent
varier, p. ex. en fonction des équipements spé‐
ciaux ou des pneumatiques choisis, du charge‐
ment ou de la version de châssis.
MINI Countryman
MINI CountrymanCooperCooper SJohn Cooper WorksLargeur avec rétroviseurspouces/mm78,6/199678,6/199678,6/1996Largeur sans rétroviseurspouces/mm70,4/178970,4/178970,4/1789Hauteurpouces/mm61,7/156661,7/156661,4/1560Longueur
Avec boucliers aérodynami‐
quespouces/mm
pouces/mm161,7/4107
-162,2/4119
163,2/4144163,1/4143Seite 276ANNEXESCaractéristiques techniques276
Online Edition for Part no. 01 40 2 967 714 - X/15
Page 289 of 300

Consommation instanta‐née 74
Consommation moyenne 74
Consommation, voir Consom‐ mation moyenne 74
Consultation à distance, kit mains libres 192
Consultation à distance, pré‐ paration pour téléphone
portable 205
Contact 62
Contact, mis 62
Contacts Office 213
Contacts sur dispositif Mains libres 196
Contour du dossier, voir Sou‐ tien lombaire 48
Contournement d'une section de l'itinéraire 153
Contrôle de motricité 100
Contrôle de pression de gon‐ flage, voir Contrôle de pres‐
sion des pneus RDC 93
Contrôle de pression des pneus RDC 93
Contrôle de pression des pneus RDC, limites du sys‐
tème 96
Contrôle de pression des pneus RDC, réinitialisation du
système 94
Contrôle de pression des pneus RDC, voyant 94
Contrôle de pression des pneus, voir Contrôle de pres‐
sion des pneus RDC 93
Contrôle dynamique de motri‐ cité DTC 100
Contrôle dynamique de stabi‐ lité DSC 99
Cornering Brake Control, CBC 99
Corrosion des disques de frein 130
Couvercle de coffre, voir Hayon 37 Couvercle de compartiment à
bagages, voir Hayon 37
Crevaison, avertisseur de cre‐ vaison 91
Crevaison, contrôle de pres‐ sion des pneus 93
Crevaison, pneus permettant de rouler à plat 92
Crevaison, témoins/ voyants 91
Critère d'itinéraire, itiné‐ raire 151
Cuir, entretien 271
D
Date, format de la date 77
Débit d'air automatique 109
Débit d'air sur climatiseur au‐ tomatique 109
Débit d'air sur le climati‐ seur 107
Déblocage du levier sélec‐ teur 71
Déclaration de défauts com‐ promettant la sécurité 9
Défaut, boîte de vitesses auto‐ matique avec Steptronic 71
Défaut électrique, serrure de porte 36
Défaut électrique, trappe du réservoir 226
Défaut, serrure de porte 36
Défaut, trappe du réser‐ voir 226
Dégivrage de lunette arrière sur climatiseur automati‐
que 110
Dégivrage de lunette arrière sur le climatiseur 107
Dégivrage de pare-brise 110
Dégivrage du pare-brise, voir Dégivrage des vitres 108
Dégivrage et désembuage des vitres 108
Dégivrage, vitres 108 Dégivrage, vitres, voir Dégi‐
vrage des vitres 108
DEL, diodes électrolumines‐ centes 254
Démarrage avec des câbles de dépannage 264
Démarrage dans les montées, voir Aide au démarrage en
côte 101
Démarrage du moteur, aide 264
Démarrage, voir Démarrage du moteur 62
Démarrer le moteur, bouton Start/Stop 61
Dépannage, Service Mo‐ bile 264
Désactivation des airbags du passager avant 88
Descentes 130
Désembuage, vitres 108
Détecteur d'obstacles PDC 105
Détecteur de pluie 65
Déverrouillage, de l'exté‐ rieur 34
Déverrouillage, de l'inté‐ rieur 37
Déverrouillage du capot mo‐ teur, capot moteur 244
Déverrouillage et verrouillage des portes, de l'extérieur 34
Déverrouillage et verrouillage des portes de l'intérieur 36
Déverrouillage et verrouillage des portes, signaux de con‐
firmation 35
Deverrouillage, hayon 39
Déverrouillage, sans télécom‐ mande, voir Accès con‐
fort 39
Diagnostic embarqué, OBD 251
Difficultés de démarrage, voir Démarrage avec des câbles
de dépannage 264 Seite 289Tout de A à ZANNEXES289
Online Edition for Part no. 01 40 2 967 714 - X/15
Page 296 of 300

Représentation de la carte engris 157
Représentation de la carte en niveaux de gris 157
Réservoir de carburant, voir Capacités 279
Réservoir de liquide de la‐ vage 68
Réservoir, voir Réservoir pour liquide de lavage 68
Rétroviseur extérieur 54
Rétroviseur extérieur, ré‐ glage 54
Rétroviseur intérieur 54
Rétroviseur intérieur, bous‐ sole 115
Rétroviseurs 54
Rétroviseurs extérieurs, rabat‐ tement et déploiement 54
Rétroviseurs, rabattement et déploiement 54
Rétroviseurs, rétroviseur intér‐ ieur 54
Rodage 128
RON, qualité d'essence 228
RON, voir Qualité du carbu‐ rant 228
Roues/pneus, remplacement, changement 237
Roues, avertisseur de crevai‐ son RPA 90
Roues et pneus 230
RPA avertisseur de crevai‐ son 90
Rue, saisie dans la naviga‐ tion 143
S
Saisir les lettres et les chif‐ fres 24
Sections à péage, itiné‐ raire 151
Sections d'itinéraire à con‐ tourner 151 Sections d'itinéraire à évi‐
ter 151
Serrure de contact 61
Serrure de porte 36
Service et garantie 8
Service Mobile 264
Siège enfant, montage 57
Sièges 47
Sièges, chauffage 49
Sièges enfants, fixation ISO‐ FIX 58
Sièges, position assise de sé‐ curité 47
Sièges pour enfants, voir Transport sûr des enfants 56
Sièges, réglage 47
Signal acoustique, voir Check- Control 80
Signaux de confirmation pour le verrouillage et le déver‐
rouillage du véhicule 35
Site Internet 6
Site Internet MINI 6
SMS 215
Soufflante, voir Débit d'air sur climatiseur automati‐
que 109
Soufflante, voir Débit d'air sur le climatiseur 107
Soutien des vertèbres lombai‐ res, voir Soutien lombaire 48
Soutien lombaire 48
Sport Button 101
Stabilité dynamique, systèmes de régulation 99
Stations AM/FM 164
Stations de lavage automati‐ ques 269
Stations FM/AM 164
Stations mémorisées 171
Stockage, pneus 238
Support de nuque, voir Ap‐ puie-tête 52
Support pour la télécom‐ mande, voir Serrure de con‐
tact 61 Surchauffe du moteur, voir
Température du liquide de
refroidissement 73
Surveillance de la pression de gonflage des pneus, voir
Avertisseur de crevaison 90
Surveillance de la pression de remplissage, voir Avertisseur
de crevaison RPA 90
Symboles 6
Système antiblocage, ABS 99
Système d'alarme, voir Alarme antivol 41
Système d'entretien en MINI 250
Système d'entretien MINI 250
Système de commandes voca‐ les 26
Système de navigation, entrée vocale de la destination 148
Système de retenue pour en‐ fant, montage 57
Système de transmission inté‐ grale ALL4 101
Système MINI Mobility 239
Système Mobility 239
Systèmes de régulation de la stabilité dynamique 99
Systèmes de retenue pour en‐ fants 56
Systèmes de retenue, voir Ceintures de sécurité 49
Systèmes de sécurité, air‐ bags 87
Systèmes de sécurité, ceintu‐ res de sécurité 49
T Tableau de bord, voir Poste de conduite 14
Tableau des instruments, voir Affichages 16
Tâches 217
Tachymètre, voir Compteur de vitesse 16 Seite 296ANNEXESTout de A à Z296
Online Edition for Part no. 01 40 2 967 714 - X/15