heating MITSUBISHI iMiEV 2016 1.G Owners Manual
[x] Cancel search | Manufacturer: MITSUBISHI, Model Year: 2016, Model line: iMiEV, Model: MITSUBISHI iMiEV 2016 1.GPages: 296, PDF Size: 7.79 MB
Page 31 of 296

Regular charging (charging method with rated AC 120 V outlet)
General information/Charging 3-17
3
N01216200019
Regular charge port light (A) comes on when the UNLOCK button on the remote control transmitter is pressed, or when any door orthe liftgate is opened.
The regular charge port
light and the dome light
s (with the dome light
switch in the “DOOR” position) will come onsimultaneously. However, the regular charge port light will not
come on when you press
the dome light (front) lens or slide the dome light (rear) switch to the “ON” position. For details, refer to
“Keyless entry system”
on page 5-5, “Dome
light (Front)/Reading
lights” on page 5-77 a
nd “Dome light (Rear)”
To turn on the charge port light again, press the UNLOCK button on the remote control transmitter, or open any
door or the liftgate.
Individuals using an
electro-medical
apparatus such as implantable pacemak-ers and implantable
cardiovascular-defi-
brillators should
check with the
manufacturer of the apparatus to confirm the effect of the el
ectromagnetic waves
from charging. The el
ectromagnetic waves
may affect the operations of the electro- medical apparatus. If you use an electro-medical apparatus, such as an implanta
ble cardiac pacemaker
or an implantable ca
rdiovascular
defibril-
lator, observe the following precautions before charging;• Keep your electro-medical apparatusaway from the charge connector, EVcharging cable, control box and regular charging station.• While regular charging;· Do not stay inside the vehicle. · Do not go inside the vehicle, for exam- ple to remove or place an item in the passenger compartment.· Do not open the liftgate, for example to remove or place an item in the cargo area.
To reduce the risk of electric shock, con- nect only to a prop
erly grounded and
waterproofed outlet. Never use an extension cable, multi-plug adapter or conversion adapter. Using them may cause overheating result- ing in fire.WA R N I N G
Never force the connection if the charging cable or plug shows damage or is not eas-ily connected due to foreign materialentering the plug or the outlet. Never use an outlet that is worn, damaged, or will not hold the plug firmly. Make sure that the plug is inserted all the way into the outlet before use. While it is normal fo
r the plug and charg-
ing cable to become warm during charg- ing, discontinue use immediately if the plug or charging cable becomes too hot totouch. Never pull the cable to remove the plug.Never connect or disconnect the plug with a wet hand.NOTE
Your vehicle is equipped with an EV charg- ing cable for regular charging. Refer to “EVcharging cable” on page 3-23. When connecting or
disconnecting the regu-
lar charge connector, in
sert/pull out the con-
nector straight. Also, do not incline or twist the connector.Doing so could cause a bad connection ormalfunction. Make sure to lock the doors to prevent theft, etc. during charging.WA R N I N G
Regular charge port light
A
BK0220401US.book 17 ページ 2015年6月3日 水曜日 午前7時42分
Page 33 of 296

Regular charging (charging method with rated AC 120 V outlet)
General information/Charging 3-19
3
7. Press the 8A/12A manual selection button (G) on the control box to charge quickly when needed. If selected, the 12A indica-tor (H) will illuminated.
8. Open the cap (I) on the regular charge connector (J) and make sure that there is no foreign matter such as dust at the end of the regular charge connector and theregular charge port. 9. Connect the regular charge connector until a click is heard without pressing thebutton (K).
WA R N I N G Make sure that the plug is inserted all the way into the outlet before use. To reduce the risk of electric shock or fire due to electric leak,
always use a grounded
outlet protected by a
ground-fault circuit
interrupter, rated AC
120V and rated for
15A or more, that is connected to a dedi-cated branch circuit. If the outlet is not grounded, the risk of
electrical shock will
increase in the event of an insulation fail-ure in the EV charging cable. If the circuit is shar
ed, and another elec-
trical device is being
used at the same time
the vehicle is chargi
ng, the circuit may
heat abnormally, the breaker may trip and the circuit may cause adverse inter-ference on the household electrical appli- ances such as tele
visions and audio
systems.
Never use an extension cable, multi-plug adapter or conversi
on adapter. Using
them may cause over
heating resulting in
fire. To prevent an electric
al shock or fire, do
not use a multi type outlet. The grounded line may not work properly and it is not a dedicated type outlet. To reduce the risk of electric shock, con- nect only to a prop
erly grounded and
waterproofed outlet. Always use an AC 120V outlet rated for 15A or more.WA R N I N G
G H
WA R N I N G If the selected electrical current level exceeds the electrical current capacity ofthe electrical circuit
or outlet being used
for charging, the circuit and outlet can overheat resulting in fire. If the capacity of an outlet and its electri-cal circuit are unknown, do not use the outlet for charging the vehicle.
J
I
BK0220401US.book 19 ページ 2015年6月3日 水曜日 午前7時42分
Page 39 of 296

EV charging cable
General information/Charging 3-25
3
N01202901041
FCC Notice: This equi
pment has been tested
and found to comply with the limits for aClass B digital device,
pursuant to part 15 of
the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable prot
ection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radi- ate radio frequency energy and, if notinstalled and used in accordance with the instructions, may caus
e harmful interference
to radio communications.However, there is no guarantee that interfer- ence will not occur in a particular installation. If this equipment does
cause harmful interfer-
ence to radio or tele
vision reception, which
can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try tocorrect the interference by
one or more of the
following measures:
WA R N I N G Improper use of the
EV charging cable
can result in a fire, property damage, andserious injury or death.Carefully read instructions regarding “Precautions during
charging the main
drive lithium-ion battery” on page 3-15and on “Regular charging (charging method with rated AC 120 V outlet)” on page 3-16 and describe
d in this section
and follow them. Always use an outlet protected by a ground-fault circuit interrupter, rated for 15A or more, and that
is connected to a
dedicated branch circuit. Never use an extension cable or conver- sion adapter. When using a non-wate
rproof outlet, take
care to avoid contact
with rainwater dur-
ing charging. Never connect or disconnect the plug with a wet hand. Make sure that the plug is inserted all the way into the socket before use. Continued charging with a plug not completely inserted or pulled
halfway out of the
socket may result in a risk of overheating or fire. If the indictors show the EV charging cable malfunctions as described below, stop using the EV charging cable and con-tact a certified i-MiEV dealer. Never disassemble the EV charging cable or attempt to open
the control box.
NOTE
All indicators are illuminated momentarily for confirming operation when the chargingcable plug is inserted into an outlet. Afterthat, the POWER indi
cator is continuously
illuminated and the CH
ARGING indicator is
continuously blinking. The CHARGING indicator will start to blink when charging is completed. The POWERindicator is continuous
ly illuminated while
charging cable plug is in
serted into an outlet.
Handling and storing the con- trol box
CAUTION Use the method shown below to help secure the control box and to prevent the plug from being pulled halfway out of the socket duringcharging.NOTE
Use hook (A) and a rope (B) that can support the weight of the EV charging cable, 8.8 lbs (4 kg) as shown in the figure below.
Make sure that the rope has no damage before use.NOTE
A B
BK0220401US.book 25 ページ 2015年6月3日 水曜日 午前7時42分
Page 50 of 296

MiEV Remote System 3-36 General information/Charging
3
N01203401056
The MiEV Remote System has the following three functions. Charging Timer
P.3-41
When the EV charging cable (regular charger) (Level 1 or Level 2) is con-nected, the batteries will only charge during the pre-set
time period selected
using the MiEV Remote.
Remote Climate Control
P.3-47
When the EV charging cable (regular charger) (Level 1 or Level 2) is con-nected, the air-conditi
oner or heater can
be activated for up to 30 minutes prior to vehicle usage. This feature can beused to cool or heat the car and to acti- vate the front and rear window defroster.
Main Drive Lithium-ion Battery Level Indicator
P.3-50
The charge remaining in the Main Drive Lithium-ion Battery can be con-firmed through the MiEV Remote.
For your quick reference, refer to “Basic operation of the MiEV Remote” on page 3-40.
If your vehicle needs to be towed, trans- port the vehicle on a
flatbed truck or tow
the vehicle either with all wheels or therear wheels (drive
wheels) off the ground.
If the rear wheels are on the ground when towing, this may cause damage to the elec-tric motors. This may also cause a fire, if wiring in the electric motor unit room becomes damaged. Refer to “Towing” onpage 8-11. Do not attempt to repair a damaged elec- tric vehicle yourself. Please contact a cer- tified i-MiEV dealer for service. In the event of an ac
cident that requires
body repair and painting, the vehicle should be delivered
to a Certified i-MiEV
dealer to have the main drive lithium-ion battery and high voltage
parts such as the
inverter, including the attached wiringharness, removed prior to painting. If exposed to heat in the paint booth, the main drive lithium-ion battery will experi-ence battery capacity loss. A damaged main drive lithium-ion battery can also pose safety risks to untrainedmechanics and repair personnel.NOTE
The emergency shut-off
system will be acti-
vated and the high-volta
ge system will auto-
matically turn off under the following conditions:WA R N I N G
• Certain front, side or rear collisions. • Certain EV (Electric Vehicle) system mal- functions.
When the emergency shut
-off system is acti-
vated, the ready indicato
r is turned off. Refer
to “Indicator and warning light package” on page 5-43. If the emergency shut-off system activates, contact a Certifie
d i-MiEV dealer.
MiEV Remote System
NOTE
COOL:Operates in cooling mode intended
for exclusive use with Remote Cli- mate Control (P
re-Cooling Mode).
HEAT:Operates in heating mode intended
for exclusive use with Remote Cli- mate Control (P
re-Heating Mode).
The heated seats can be used while the Remote Climate Control is acti- vated. : Operates in defroster mode intended for exclusive use with Remote Cli- mate Control (Pre-Defroster Mode). The electric rear
window defogger is
activated automatically when theRemote Climate Control is activated in Pre-Defroster Mode.
BK0220401US.book 36 ページ 2015年6月3日 水曜日 午前7時42分
Page 53 of 296

MiEV Remote System
General information/Charging 3-39
3
3- Blinks if there is an operation or com-
munication error.
4- Shows remaining charge of the Main
Drive Lithium-ion Battery. Blinks if battery has less than 20% charge.
5-
: Indicates ON timer is set
: Indicates OFF timer is set
6- Indicates amount of time until Charg-
ing Timer is complete.
7- When Remote Climate Control is set,
displays mode set to operate:COOL: Pre-Cooling Mode HEAT: Pre-Heating Mode
: Pre-Defroster Mode
A/C OFF: Remote Climate ControlOFFCAUTION Never leave the MiEV Remote in a place where it will be subject to high temperatures,such as in direct s
unlight, or subject to
extreme low temperatures. The MiEV Remote can
be damaged and may
not properly operate. Never drop or hit the MiEV Remote. Do not apply force to bend the antenna. These can cause damage to or failure of the remote. If the MiEV Remote gets wet, please wipe water off immediately.
Water entering the
MiEV Remote can cause a failure.
BK0220401US.book 39 ページ 2015年6月3日 水曜日 午前7時42分
Page 63 of 296

MiEV Remote System
General information/Charging 3-49
3
The modes will be changed in the order from 1 to 4 by pushing the UP switch. 5. Press the power/c
ommunication switch
(B) for less than 1 second to send the set- ting to the vehicle. The MiEV Remotewill sound melodies
on transmission and
reception.
6. Turn off the MiEV Remote. Refer to “To turn the MiEV Remote ON/OFF” on page 3-43.
N01204401024
The Remote Climate C
ontrol can be stopped
by either of the following methods. A. By using the MiEV Remote, after press-
ing the manual charging switch (J), press the power/communication switch (B) forless than 1 second.
B. By using the MiEV Remote, select the A/C OFF mode and send the setting.Refer to “To operate the Remote Climate Control” on page 3-48. C. Turn the electric motor switch to the“ACC” or the “ON” position.
D. Disconnect the regular charge connector
from the vehicle.
N01204100024
1. Turn on the MiEV Remote. Refer to “Toturn the MiEV Remote ON/OFF” on page3-43. • To turn off the sounds, press the UP switch (C) while pressing MODE switch(G). • To turn on the sounds, press the DOWN switch (D) while pressing MODE switch(G).
1_ COOL: Pre-Cooling Mode 2_ HEAT: Pre-Heating Mode3_
: Pre-Defroster Mode
4_ A/C OFF: Remote Climate Control
OFFNOTE
The melodies can be turned off. Refer to “To turn on/off melody and buzzer” on page 3-49.
If a communication error occurs or the MiEV Remote System is not
functioning properly,
the buzzer will sound. Refer to “Display ofMiEV Remote during communicating with vehicle” on page 3-46.
To stop the Remote Climate Con- trol
NOTE
NOTE
The Remote Climate Control will not stop if the doors or liftgate are opened after the Remote Climate Control has started.
To turn on/off melody and buzzer
BK0220401US.book 49 ページ 2015年6月3日 水曜日 午前7時42分
Page 136 of 296

Active stability control (ASC)
5
N00574400024
If there is a malfunction in the system, the warning light will come on.Under normal conditions
, the warning light
comes on when the electric motor switch is turned to the “ON” position and goes off afew seconds later.
N00559100163
The active stability c
ontrol (ASC) takes over-
all control of the anti-lock braking system, traction control function and skid controlfunction to help maintain the vehicle’s con- trol. Also refer to the following pages on the anti-lock braking system, traction controlfunction and skid control function. Anti-lock braking system (ABS)
P.5-25
Traction control function
P.5-29
Skid control function
P.5-29
WA R N I N GDo not turn the key from the ON position while the vehicle is moving. Stopping theelectric motor unit would make the steer-ing wheel extremely hard to turn, possibly resulting in an accident.NOTE
During repeated full-lock turning of the steering wheel (for example, while you aremaneuvering the vehicle into a parking space), a protection
function may be acti-
vated to prevent overheating of the powersteering system. This f
unction will make the
steering wheel gradually harder to turn. In this event, limit your turning of the steeringwheel for a while. When the system has cooled down, the steering effort will return to normal. If you turn the steering wheel while the vehi- cle is stationary with
the headlights on, the
headlights may become
dim. This behavior
is not abnormal. The headlights will return to their original brightne
ss after a short while.
Electric power steering system warning light
CAUTION If the warning light a
ppears while the elec-
tric motor unit is running, have the vehicle inspected at a certified i-MiEV dealer as soon as possible. It may become harder toturn the steering wheel.
Active stability control (ASC)
CAUTION Do not over-rely on the ASC. Even the ASC cannot prevent the natural laws of physics from acting on the vehicle. This system, like any other system, has li
mits and cannot help
you to maintain traction and control of the vehicle in all circumstances. Reckless driv- ing can lead to accident
s. It is the driver’s
responsibility to drive carefully. This means taking into account the tr
affic, road and envi-
ronmental conditions. Be sure to use the specified type and size of tire on all four wheels
. Otherwise, the ASC
may not work properly. Do not install any aftermarket limited slip differential (LSD) on
your vehicle. The ASC
may stop functioning properly.
BK0220401US.book 28 ページ 2015年6月3日 水曜日 午前7時42分
Page 150 of 296

Instrument cluster 5-42 Features and controls
5
tery during charging or when the electric motor switch is in the “ON” position.
N00572900025
When the electric motor switch is in the “ON” position and the
remaining bar of the
energy level gauge shows 2 bars or less, thewarning indicator (A) and the charging bars (B) flash as follows: When the energy level gauge shows 2 bars: The warning indicator flashes.When the energy level gauge shows 1 bar: The warning indicator and the charging bars flash alternately. Recharge the main drive lithium-ion battery as soon as possible.
F- Battery is fully charged. E- Charge the battery.
NOTE
The charging indicator
is also illuminated
during charging. Refer to “Charging indi
cator” on page 5-44.
Low energy warning indicator
NOTE
If the energy level gauge shows 0 bars during use of the air conditioning, the cooling orheating may stop opera
tion and the mode is
changed to fan only. If the energy level gauge shows 0 bars, the power down warning light
is illuminated to
control the output. If the energy level gauge shows 2 bars while the main drive lithium-ion battery is being charged, the warning i
ndicator flashes. If the
energy level gauge shows 1 bar while the main drive lithium-ion battery is being charged, the warning indicator and the charg-ing bars flash alternately.
BK0220401US.book 42 ページ 2015年6月3日 水曜日 午前7時42分
Page 154 of 296

Combination headlights and dimmer switch 5-46 Features and controls
5
N00573700020
If the warning light illuminates when the out- side air temperature is very low, move thevehicle to a warmer location.
If the warning light illuminates after the vehi- cle has been driven continuously uphill orwhen the outside air temperature is very high, stop the vehicle in a safe place so the electric motor unit and/or the main drive lithium-ionbattery can cool down. When they have cooled down, the warning light will go off. If the warning light does not turn off, contact acertified i-MiEV dealer.
N00522501805
Rotate the switch to operate the lights.
Power down warning light
If this warning light illumi-nates, the power provided by the electric motor will be reduced and the vehicle willbe only able to move at low speeds. This warning light will illu-minate; When the energy level in the main drive lithium-ion battery is near empty. When temperature of the electric motor unit or the main drive lithium-ion battery is too high or toolow. When voltage of the main drive lithium-ion batterybecomes low.
If the energy level gauge shows 0 bar, the main drivelithium-ion battery is near empty and must be charged as soon as possible. Refer to“Charging” on page 3-13.
NOTE
When the power down warning light illumi- nates, avoid rapid st
arts and aggressive
acceleration. Illumination of the
power down warning
light does not indica
te a malfunction.
If the power down warn
ing light illuminates
while the air conditioning is used, the cool- ing or heating may stop operating and only the fan will operate.
Combination headlights and dimmer switch Headlights
NOTE
Do not leave the headli
ghts and other lights
on for a long period of time while the readyindicator is not illu
minated. A run down 12V
starter battery
could result.
When it rains, or wh
en the vehicle has been
washed, the inside of the lens sometimes becomes foggy. This is the same as whenwindow glass mists up on a humid day, and does not indicate a pr
oblem. When the light
is switched on, the heat will dry out the fog.However, if water collects inside the light, have it checked by a certified i-MiEV dealer.
BK0220401US.book 46 ページ 2015年6月3日 水曜日 午前7時42分
Page 160 of 296

Electric rear window defogger switch 5-52 Features and controls
5
N00523500241
N00523701455
The electric rear window defogger can be used when the ready i
ndicator is illuminated.
The indicator light (A) will come on whenyou press the electric rear window defogger switch. Electric current will flow through the heating wires on the rear window to helpclear away moisture or frost. After about 20 minutes of operation, the sys- tem will shut off automatically. To switch the defogger OFF before 20 min-utes have passed, press the switch again. The indicator light will go
out and the defogger
will turn off. If you need the defogger for more than 20 minutes, press th
e switch again. This will add
20 more minutes.
NOTE
To ensure a clear rearward view, the wiper performs several continuous operationswhen the reverse gear is engaged and theswitch is in the “INT” position. Following this continuous operation, the wiper will automatically switch to intermit-tent operation. It is possible to modify functions as follows: • Adjustment of the interval for intermittent operation • Changing intermittent
wiper operation to
continuous wi
per operation
For details, consult a certified i-MiEV dealer.
The washer fluid rese
rvoir is located under-
neath the hood. Check the fluid level regularly and refill ifnecessary. (Refer to
“Washer fluid” on page
9-7.)
using wipers and washers
CAUTION If the washer is used in cold weather, the washer fluid spraye
d onto the glass might
freeze, blocking your view. In cold weather, heat the glass with the
defroster before using
the washer.
NOTE
Do not use the wipers when the windshield is dry. This could scratch the glass and wear thewiper blades prematurely. Before using the wipe
rs in cold weather,
check to be sure that the wiper blades are notfrozen to the windshield. Using the wipers while the blades are frozen could cause the wiper motor to burn out. If the wipers are left on the glass out of the parked position and they become blocked byice or other deposits on the glass, the motor may still burn out even
if the wiper switch is
OFF. If deposits form on the windshield,park your vehicle in a safe place, turn off the electric motor switch, and clean the glass so that the wipers ca
n operate smoothly.
Avoid using the washer for more than 20 sec- onds at a time. Do not operate the washerwhen the fluid reservoir is empty or the pump may fail. During cold weather, add a recommended washer solution that will not freeze in the washer reservoir. Otherwise the washer maynot work or may be damaged. Replace the wiper blades when they are worn. Use the proper size replacement blades. If you have questions, ask a certified i-MiEV dealer.
Electric rear window defog- ger switch
BK0220401US.book 52 ページ 2015年6月3日 水曜日 午前7時42分