steering MITSUBISHI PAJERO 1996 2.G Owners Manual
[x] Cancel search | Manufacturer: MITSUBISHI, Model Year: 1996, Model line: PAJERO, Model: MITSUBISHI PAJERO 1996 2.GPages: 302, PDF Size: 48.23 MB
Page 37 of 302

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine ISTUIMET JATURVAVVOT , " -,SEAT AND SEAT-Bt;LTS . ,', _ , .. , " "," ~ "u ~"
Etuistuimen saato HG21A-A
Saatakaa ajajan istuin asentoon, josta on
helppo kayttaa polkimia, ohjauspybraa seka kojetaulun kytkimia, ja josta etuÂnakyvyy s on hyva ,
.&. VAROITUS (1) Saatakaa istuin aina ennen ajoa. (2) Saadon jalkeen varmistakaa etta istuin on lukittu paikoilÂleen.
Istuimen saato eteen-ja taakse-
HG21 B-A
Veda istuimen saatbvivusta ja iStUin liuÂkuu eteen- tai taaksepain haluamaasi
asentoon , Vapauttamall a vivun istuin lukkiutuu paikoilieen,
42
69E0091
69E0092
Front seat adjustment EG21A-A
Adjust the driver's seat to the position that allows you to easily control the
peda ls, steering wheel and switches on
the instrument panel , and provides a
clear front view .
&. CAUTION (1) Always adjust the seat before driving. (2) After adjusting, be sure that the seat is securely locked.
To adjust forward or backward FG21 B -A
Pull the seat adjusting lever and adjust the seat forward or backward to the
desired position. After adjustment , reÂ
lease the adjusting lever to lock the seat
in position.
Page 78 of 302

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine MrrrAR'ISTO JA HALLINTALAITrEET ' INSTRUMENTS & CONTROLS. _. : 'v'
1. Paina suuntasiiiidi::in kytkintii 1-2 sekunnin ajan. Suuntamerkintii ja
mittakaava hiiviiiviit ja ajosuuntaa
ilmaiseva pilkku liikkuu yhden asteen kerrallaan.
1-Kulkusuunntaa ilmaiseva pilkku 2-Suuntasiiiiti::i kytkin
2 . Tiissii tilassa kiiiinnetiiiin ajoneuvo hitaasti 360 astetta turvallisessa.
tyhjiissii tilassa. jossa ei ole muita ajoneuvoja tai rakennuksia. Siiiiti::i tapahtuu niiin automaattisesti ja merkkivalo niiyttiiii oikean suunnan. Jos ei li::iydy sopivaa paikkaa ajoÂneuvon kiiiintiimiseen, kiiiinnii ohÂ
jauspyi::iriiii ensin myi::itiipiiivaan ja
sitten vastapaivaan tai
painvastoin.
(Suuntasiiiiti::i voidaan suorittaa
kaantamalla
ajoneuvo joko myi::i-tapaivaan tai vastapiiiviiiin.)
Kaltevuusaato Joillakin alueilla merkkivalon pohjoinen (magneettinen pohjoiÂnen) croaa kartan pohjoisesta johtuen maan akselin kaltevuuÂdesta. Tatii poikkeamakulmaa kutsutaan kaltevuudeksi. 20 astetta liinteen ja 20 astetta itiiiin valistii kaltevuutta voidaan
saiitaii 5 asteen osissa.
Esimerkkeja Jos poikkeama kartan pohjoisesta on 5 astetta liinteen:
84
1~
68E0034
16E0053
1. Press the azimuth adjustment switch for one to two seconds, and the azimuth indication and scale will disappear and the direction-ofÂtravel indicating dot will move one graduation at a time.
1-Direction-of-travel indicating dot 2-Azimuth adjustment switch
2. In this state, turn the vehicle slowly through 360° in a safe , open space with no vehicle or building around. This will automatically complete the adjustment, showing the correct azÂimuth on the indicator. When there
is no appropriate space for turning the vehicle , give one turn to the
vehicle by steering clockwise and then anti -clockwise or vice versa. (Azimuth adjustment can be made by turning the vehicle either clockÂwise or anti-clockwise.)
Declination adjustment In some areas, the north of the indicator (magnetic north) deviates from the north on the map owing to inclination of the earth's axis. This deviation angle is called declination, and declination between 20° west and 20° east can be adjusted in
increments of 5 °.
Examples When the deviation of the north of the indicator (magnetic north) from the north on the map is 5° west:
Page 89 of 302

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine MITTARISTO ~A HALLINTALAITTEET . INSTRUMENTS & CQNT.ROL$
Suuntavilkku HEll0·A
Suuntavilkut toimivat virta-avaimen 01-lessa "ON" -asennossa kun vipua kiiiinnetiiiin nuolien osoittamiin suunÂtiin.Kojetaulussa oleva suuntavilkkujen merkkivalo vilkku samanaikaisesti.
1-Kiiiintyminen Normaalisti kiiiinnyttiiessii kiiytetiiiiÂn asentoa 1. Vipu palautuu autoÂ
maattisesti kiiiinnoksen jiilkeen . Jos ohjauspyoriiii kiiiinnetiiiin vain hieÂ
man , saattaa suuntavilkku jiiiidii piiiille. Palauta vipu tiilloin kiisin. 2-Kaistanvaihto
Kaistaa vaihdettaessa kiiytii asentoa
2. Vipu palautuu norma aliasentoon kun vapautat sen.
68E0054
Turn/lane-change signals EE"110 ·A
The turn-signal lamps flash when the switch is operated (with the ignition switch at the "ON" position). At the
same time, the turn signal indicator in
th e meter flashes.
1-Turn -signa ls When making normal turn, use this
position. The lever will return autoÂmatically when cornering is completed.
There are times when the lever will not return after cornering. This ocÂcurs when the steering wheel is turned only slig htly. I n such cases, return the lever by hand . 2-L a n e -c h a nge signal s
Wh en c
hanging lanes, use thi s poÂsition. It will ret urn to the neutra l position when released.
95
Page 102 of 302

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine /faynnistys ja ajo
Sisaanajo5uosituksia ••••••••••••••••••\
••••••••••••••••••\
•••••••• 108 Polttoaineen kaytto (bensiinkayttoiset ajoneuvot) ••••••••••••••• •• 110 Katalysaattori ••••••••••••••••••\
••••••••••••••••••\
••••••••.••••• 112 Taloudellinen ajo ••••••••••••••••••\
••••••••••••••••• 0 •••••••••••• 113 Paravaunun hinaanline n ••••••••••••••••••\
••••••••••••••••••\
•••••• 114 Virtalukko •••••••••••••••••••••••••••••\
•••••••••••••••••••••••• 117 Ohjauspyodin lukitseminen ja lukon avaaminen •••••••••••••••••••• 118 Moottorin kaynnistaminen ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 119 Dieselkayttoiset ajoneuvot • • • • •• •••••• • •• •• • •• •• ••••• ••• •• • • • ••• '21 Macttorin kierrosluvun saatonuppi' ••••••••••••••••••\
•••••••••••• 122 Kasivalintainen vaihteisto ••.••••••••••••••••\
••••••••••••••••••\
••• 123 Vaihtaminen ••••••••••••••••••\
•••••••••••••••••••••••••••••\
•••• 124 Automaattivaihteisto •••••••••••••••••••••••••\
••••••••••••••••••• 127 V alitsimen asennot ••••••••••••••••••\
••••••••••••••••••\
•••••••••• 128 Ylivaihteen saatokytkin ••••••••••••••••••\
••••••••••••••••••\
•••••• '29 Ohituskiihdytys ••••••••••••••••••\
••••••••••••••••••\
••••••••••••• 132 Pysahtyminen ••••••••••••••••••\
••••••••••••••••••\
•••••••••••••• 132 Pysak6iminen •••• • • • • • • • • • • • • . • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •• 132 Saadettav3super·nelipyoraveto· • ••••••••••••••••••••••••••••••••• 133 Vaihtovivun asento ja 2 /4 -nelipyoravedon merkkivalo ••••••••••••••• 134 Jakovaihteiston vivun kflytto ••••••••••••••••••••••••••••••••••••\
• 136 Osa-aikainen nelipyoraveto ••••••••••••••••••\
••••••••••••••••••••• 139 Vaihtovivun asento ja 2/4 -pyoravedon ll1erkkivalo •••••••••••••••••• 140 Jakovaihteiston vivun kaytto (Ka sisaatoisilla na p alukoilla varustetut ajoneuvot) •••.••••.••.•••••••••\
•• , ••••••• , •. , ••••••••• 142 Vivun kayto (Automaattisilla napalukoilla varustetut ajoneuvot) •••.. 143 Napaluko t' ••••••••••••.••• •••••••• •••••••••••••••••••••••••• ' •• 144 Automaattiset napalukot ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 145 Takatasauspyoraston lukko ••••••••••••••••••\
••••••••••••••••••\
••• 148 Esimerkkeja takatasaupyoraston lukon tehokkaasta kaytosta •••••••• . 152 Esimerkkeja takatasauspyoniston luko n virheellisesta kayt6sta ••••••• 153 Oikea nelipy6 ravetoajo ••••••••••••••••••\
••••••••••••••••••\
•••••.• 155 Pysak6intijarru ••••••••••••••••••\
••••••••••••••••••\
••••••••••••• 160 Pysak6inti ••••••••••••••••••\
••••••••••••••••••\
••••••••••••••••• 161
Jarrutus •••••••••••••••••••••••••••\
••••••••••••••••••\
•••••••••• 162 lukkiutumisen estava jarrujarjes telma (A.B.S)' •••••••••••••••••••• 165 Ohjauspy6ran korkeude n saato .................................... 170 Ohjaustehostinjarjestelnla ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 170 T austapeili •••••.••••• ,.......................................... 171
S ahkbtoimiset taustapeilit ••••••••••••••••••\
••••.•••••••••••••••• 171 Automaattinen nopeuden sa~lto ••••••••••••••••••••••••••••••••••\
172 3 muodo n saadettava iskunvainlennin' •••••••••••••••••••••••••••• 178
Starting and driving
Running-in recomnlendations ••••••••••••••••••\
••••••••••••••••••\
109 Fuel usage (Petrol powered vehicles) .............................. 110 Catalytic converter ••••••••••••••••••\
••••••••••••••••••\
•••••••••• 112 Econolnical driving ••••••••••••••••••\
•••••••••••••••••••••••••••• 11 3
Traile r towing •••••••••• •••••••••••••••••••••••••••\
••••••••••••• 114 Ignition switch •••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 117 How to loc k and unlock the s teering wheel •••.••••••••••••••••••• 118 Starting the engine ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 119 Diese l-powered vehicles •••••••• ' •••••••••••••••••••••••••••••••• 1 21 Engine rpm adjustment knob' ••••••••••••••••••\
••••••••••••••.•• 1 22 Manual transnlission ............................................. 123 Changing gears ••••••••••••••••••••••••••••••••••.•• •••••••••••• 124 Automatic transmission •••••••.••••••••••••••••••••••\
•••••••••••• 127 Selector positions ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •• 128 Overdrive control switch •••••••••••••• •• •••••.•••• •••••••••••••• 129 Passing acceleration •••••••••••••••••••••••••••••••••••\
•••••••••• 132 Waiting •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 1 32
P arking ••••••••••••••••••••\
•••••••••••••••••••••••••••••••••••• 132 Super se lect 4WD' •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 133 Shift lever position and 2WO/4WO operation indication lamp ••••••• 135 Transfer shift lever operation •.••••.•••..••• ,...... .. ............ 136 Part tinlC 4WO' ••••• " •••••••••••••••••• ••••••••••••••••••••••• 139 Shift lever position and 2WO/4WO operation indication lamp ••••••• 141 Transfer shift lever operation (Vehicle s equipped with manual free-wheeling hubs) . ' •.•••.• ', ...••..• , ••••••••••••••••••\
••••••• 142 lever operation (vehic les equipped with automatiC free- w he eling hubs) " ••••• , ••.•••......•. " .•••• ' •••••••••••••••• 143 Free-wheeling hubs' •••••••••••..••• ' ••••••.••••••••••••\
••••••••• 144 Automatic free-w heeling hubs •••• , .••.• , •••••••••••••••• ••.••• •• 145 Rea r differential lock' ••••••••••••••••••••••••••••••• , ••••••• •••• 148 Examples of effective use of the re ar differential lock ••••••••••••••. 152 Examples of incorrect u se of the rear differential lock •••••••••••••• 153 Correct four-wheel drive operation ••••••••••••••••••\
•••••••••••• 155 Parking brake ••••••••••• ••••••••• ' ••••••••••••••••••\
•••••••••••• 160 Parking •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 161 Braking ••••••••••••••••••\
••••••••••••••••••\
••••••••••••••••••\
•• 162 Anti-skid brake systenl (A.B .S .)' ••••••••••••••••••\
••••••••••••••• 165 Steering wheel height adjustmen t ................................. 170 Power steering sy ste m ' •...•..••.•••••••••.•.••••••••••••••••••• 170 Inside rear-view mirror •••••.•••••••••••••••••••••••••••••••••••• 171 Electric remote-controlled outside rear-view mirro rs' ••••••••••••••• 171 Auto-s peed (cruise) control' ••••••••••••••••••\
••••••••••••••••••\
• 172
3 -mode variable shock absorber' •••••••••••••••••••••.•••\
••••• ••• 178
Page 112 of 302

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine KAVNNISTYS JA AJO . STARTING AND DRIVING
Virtalukko HI21A·C
1-Moottori ei kiiy ja ohjauspyorii on
lukossa. Avain voidaan panna paiÂ
kalleen ja ottaa
pois vain tiissii asenÂ
nossa .
2-Moottori ei kiiy, mutta radio, savukÂ
keensytytin ym. toimivat. 3-Moottori kiiy ja koko siihko Â
jiirjestelmii toimii. 4 -Kiiynnistysmoottori pyorii.
Piiiistiikiiii avain vapaaksi , kun
moottori on kiiynnistynyt niin se paÂlaa automaattisesti asentoon "ON".
HUOM Kiiiintiiessiinne virtalukkoa asennosta "ACe asentoon "LOCK" pitiikiiii napÂ
pula alaspainettuna.
1 4
71NOOO7
z: c __
'~ MACC
\\l LOCK~i')~ ~\ /W~
~
:,-
Ignition switch EI2 1A·C
1-With the engine stopped and the
steering wheel is locked . The key
can be inserted and removed only at
this position.
2 -Engine stopped, radio , cigarett e lighter, etc. , can be operated. 3-The engine is running and all elec Â
trical systems can be operated .
4-The starter motor operat es. After the engine has started , relea se the key
and it will automatically return to the "ON" posi tion.
NOTE
When
turning the key from "ACe to "LOCK" , keep the button pressed .
117
Page 113 of 302

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine KAvNN.ISTYS JA AJO . . . STARTING ' ANO'oDRIVING ., . .. . .. ~, ' . ',-.'. ' '
& VAROITUS (1) Alkaa irrottako virtalukkoa ajon aikana, OhÂjauspyora lukkiutuu aiheuttaen hallinnan menetykÂsen. (2) Jos pysaytatte moottorin ajon aikana avainta kaantamalla. jarrutehostin lakkaa toimimasta ja jarrutusteho vahenee. Myos ohjaustehostin lakkaa toimimasta. jolloin ohjauspyoran kaantaminen kay raskaammaksi. (3) Alkaa jattako avainta asentoon "ON" pitkaksi aikaa silloin kun moottori ei kay, silla akku tyhjenee. (4) Alkaa kaantako avainta asentoon "START" kun moottori kay, silla kaynnistysmoottori voi vaÂhingoittua.
Ohjauspyoran lukitseminen ja luÂ
kon avaaminen HIOIB·G
LUKITSEMINEN
Ottakaa avain ulos asennossa "LOCK".
Kiiiintiikiiii ohjauspybriiii hieman , kunnes se lukkiutuu.
AVAAMINEN
Kiiiintiikiiii avain asentoon "Ace liikutÂ
taen samalla kevyesti ohjauspybriiii.
& VAROITUS Ottakaa avain irti kun lahdette ajoneuvonne luota.
118
& CAUTION (1) Do not remove the ignition key from the ignition switch while driving. The steering wheel will be locked, causing loss of control. (2) If the engine is stopped while driving, the brake servomechanism will cease to function and braking efficiency will deteriorate. Also, power steering system will not function and it will require greater manual effort to operate the steering. (3) Do not leave the key in the "ON" position for a long time when the engine is not running; doing so will cause the battery to be discharged. (4) Do not turn the key to the "START" position when the engine is running; doing so could damage the starter motor.
71E0006
How to lock and unlock the
steering wheel EIOIB· G
TO LOCK
Remove the key at the "LOCK" position. Slightly turn the steering wheel until it is
locked.
TO UNLOCK
Turn the key to the "ACe position while moving the steering wheel slightly.
& CAUTION Remove the key when leaving the vehicle.
Page 146 of 302

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine KAYNNISTYS JA AJO , . '. ' . STARTING 'AND DRIVING
& VAROITUS (1) Takatasauspyoraston lukko ei toimi. jos jakovaihÂteiston vipu on asennossa "4H" (vain saadettava super-nelipyoraveto) tai "2H".
(2) Turvallisuuden vuoksi takatasauspyoraston lukkoa ei voi lukita, jos sen lukkokytkinta yritetaan saataa yli 12 km/h nopeudella. Vahenna nopeutta, jos haluat lukita takatasauspÂyoraston. (3) Kayta takatasauspyoraston kytkinta sen jalkeen, kun pyorien tyhjakaynti on pysaytetty. Kytkimen saato pyorien tyhjakaynnin aikana saattaa aiheutÂtaa ajoneuvon sinkoutumisen arvaamattomaan suuntaan. (4) Kun takatasauspyoraston lukkoa kaytetaan ajoÂneuvossa, jossa on lukkiutumisen estava jarrutusÂjarjestelma (ABS), tama jarjestelma ei kenties toimi riittavalla teholla. Katso ohjeita "IukkiutuÂmisen estavasta jarrutusjarjestelmasta" sivulta 165.
Jos toiminnan merkkivalo vilkkuu vaikka takataÂ
sauspyoraston lukkokytkin on kytketty:
(1) Jos ajoneuvon nopeus on yli 12 km/h, pienenna se aile 6
km /h, jolloin takatasauspyoraston lukko toimii ja merkkiÂ
valo syttyy palamaan. (2) Siirra ohjauspyoraa oikealle ja vasemmalle , jos ajoneuvon nopeus on aile 12 km/h . Liikuta ajoneuvoa toistuvasti
taakse ja eteen , jos se on juuttunut mutaiseen tiehen.
150
& CAUTION (1) The rear differential lock does not operate when the transfer shift lever is in "4H" position (Super select 4WD only) or "2H". (2) For safety sake, the rear differential lock can not be locked if the rear differential lock switch is operÂated at the speed of more than 12 km/h (7.4 mph). Reduce speed to lock. (3) Operate the rear differential switch after stopping the wheels idling. Operating the switch with the wheels idling may cause the vehicle to dart to unexpected directions. (4) When the rear differential lock is operated on the vehicle with Anti-lock Braking System (ABS), the ABS may not function sufficiently. Refer to "AntiÂlock Braking System" on page 165.
In case the operating indication lamp keeps flickerÂ
ring even if the rear differential lock switch has been
turned on:
(1) If the vehicle speed is more than 12 km/h (7.4 mph), redu cing the speed below 6 km /h (3.7 mph) will make the rear differential lock operate and the lamp illuminate. (2) Move the steering wheel to right and left if speed of the
vehicle speed is below 12 km/h (7.4 mph). Repeat moving the vehicle backward and forward if it is stuck in muddy roads.
Page 149 of 302

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine ...
L
L
L
L
L
KAVNNISTVS JA AJO " STARTING AND DRIVING, ~ " ":
Esimerkkeja
yoraston lukon
kaytosta
takatasauspÂ
virheellisesta
HI3 4CA
& VAROITUS Ala kayta takatasauspyoraston lukkoa ajaessasi tavallisilla teilla. Virheellinen kaytto vaikeuttaa ajoneuvon kaantymista tai saattaa aiheuttaa odottamattoman suunÂnan muuttumisen. Muista varÂmistaa, etta toiminnan merkkivalo ei pala. kun ajat tavallisilla teilla. (1) Kaytettaessa vahingossa ajet-taessa paallystetyilla teilla: Kun takatasauspyoraston lukko on kytketty. voima ajoÂneuvon suoraan vetoon voiÂmistuu huomattavasti. joten ohjauspyoran kaantaminen vaikeutuu. (2) Kaytettaessa vahingossa kaanteissa tai tehtaessa kaannos vasemmalle tai oiÂkealle risteyksessa tms. AjoÂneuvo ei pysty kaantymaan ja saattaa kulkea suoraan eteenÂpain.
74EOO43
Examples of incorrect use of the
rear differential lock EI34CA
& CAUTION Do not use the rear differential lock when driving on normal roads. Incorrect use of it may make the vehicle difficult to turn or may change its direction abruptly. Be sure to confirm that the operation indication lamp is off when driving on normal roads. (1) If it is used by mistake when driving on a paved road: With the rear differential lock on. the power to drive the vehicle straight ahead becomes very strong. which may make it difficult to turn the steering wheel. (2) If it is used by mistake when turning a curve or making a right or left turn at a crossing or the like: The vehicle is unÂable to make a turn and may go straight ahead.
153
Page 154 of 302

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine KAYI\INISTYS JA AJO ' ,', , , :. .' '. StARTING ANli'PRIVI~G;
Jyrkissa kulmissa kaantyminen < Lukuunottamatta
"4H" (Super select 4WO) >
Nelipyoravedolla jyrkissa kulmissa kaannyttaessa kay samoin
kuin jarrutettaessa vastaavassa tilanteessa. Tata kutsutaan ohÂjauksen sortamiseks i, joka johtuu si ita , etta kaikki pyorat ovat eri etaisyyde lla kulmasta. Tama ilmio on nelipyoravetoisille ajoneuÂvoille ominainen . Nain kaydessa suoristakaa ohj au spyora , tai
vaihtakaa kaksipyoravedolle.
Joen ylitys
Nelipyoravetoiset ajoneuvot eivat valttamatta ole vedenpitavia. Jos niiden sahkopiirit paasevat kastumaan , kay ajaminen mah Âdottomaksi, joten valttakaa jokien ylittamista mikali mahdollista. Mikali sita ei voida valttaa toimikaa se uraavasti :
(1) Valitkaa ylityspaikka, jossa veden korkeus on yli 50 cm. (2) Asettakaa valitsin asentoo n "4LLc" (Super select 4WD) tai "4L" (osa -aika 4WD)
(3) A jakaa hitaasti noin viiden kilometrin tuntinopeudella valtÂ
taaksenne turhan veden roiskumisen.
158
Turning sharp corners < Except "4H" (Super select
4WO»
When turning a sharp corner in four-wheel drive , the same
thing that happens w hen doing so with the brake applied may occur. This is call e d tight corne r braking, and results from each of the four ty res being at a different distance from the corner.
Th e phenomenon is peculiar to four-wheel drive vehicles. If this occurs, either str aighten out the steering wheel, or change to two- w he el drive.
Crossing a stream
Four-w heel drive ve hicles are not necessarily waterproof. If the
e lectr ical c ircu it s become wet, further operation of t he vehicle will be impossib le ; therefore , avoid crossi ng streams unless absolutely necessary. If crossing a stream is unavoidable, us e
th e following procedure:
( 1 ) Cross at a place where the
water is less than 50 cm (1 .6 ft.)
deep .
(2) Set the transfe r shift lever to "4LLc" (Super select 4WD) or "4L" (Part time 4WD).
(3) Drive slowly at a sp eed of approximately 5 km/h (3 mph) to avoid sp lashing too much water,
Page 192 of 302

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine MUKAVUUTTA MATKANTEKOON FOR PLEASANT DRIVING
Ylimaarainen pistorasia HG38A-B Accessory socket EG38A -A
The accessory socket can be used while the ignition switch is at either the "ON" or "ACC" position.
Ylimaaraista
pistorasiaa voidaan kayttaa virtalukon asennoissa "ON" ja "ACe. Pistorasia loytyy avaamalla ohjauspÂ
yoran vasemmalla alhaalla oleva kansi.
Liittakaa sahkolaitteet tahan pistoraÂ
siaan .
~Q
£!IQj
, 69E0073
Open the lid to the lower left of the
steering wheel to uncover the socket .
Use it to plug in an electrical device.
& VAROITUS Kun liitatte sahkolaitteen, varmistakaa etta sen jannite on 12V ja etta son sahkoteho ei ylita 120W. Muistakaa etta akku saattaa tyhjeta, jos sahkolaitetta
kaytetaan kauan moottorin ollessa sammuksissa.
Digitaalikello HG 15B·D
Kello nayttaa aikaa virta-avaimen ollessa "ON" - tai "ACC" -ase nnossa.
Saiitiikiia aika painamalla eri nappuloita
alia kuvatulla tavalla. (Kiiyttiikiiii esim. kyniin teraa nappuloiden 1 ja 2 siiiifami Â
seen .)
216
& CAUTION When you connect an electrical device, make sure it is rated at 12V and its electrical capacity does not exceed 120W. Remember that prolonged use of an electrical
device with the engine off could run the batteries down.
Digital clock EG 15B·D
The digital clock indicates the time while the ignition switch is in either the "ON" or "ACe position .
Set the time by pressing the various buttons as described below. (Use the tip of a pencil or the like to set buttons 1
and 2.)