AUX OPEL ADAM 2015.5 Manuel d'utilisation (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2015.5, Model line: ADAM, Model: OPEL ADAM 2015.5Pages: 253, PDF Size: 7.09 MB
Page 66 of 253

64Rangement
Fixation du premier vélo
1. Faire tourner les pédales à la po‐sition illustrée et poser le vélo
dans le logement de roue.
Vérifier que le vélo est posé cen‐
tralement sur les logements de
roue.
2. Fixer l'étrier de montage le plus court sur le cadre de vélo. Tourner
le bouton molette dans le sens ho‐
raire pour le fixer.
3. Attacher les deux roues du vélo aux logements de roue en utilisantles dispositifs de retenue par san‐
gle.
4. Vérifier que le vélo est bien fixé.Avertissement
Veiller à ce que l'écartement entre le vélo et le véhicule soit au moins
de 5 cm. Si nécessaire, desserrer
le guidon et le faire pivoter de côté.
Fixation du deuxième vélo
La fixation d'un deuxième vélo est
faite de la même manière que celle du
premier vélo. Certaines étapes sup‐
plémentaires doivent être prises en
considération :
1. Faire toujours tourner les pédales
dans une position appropriée
avant de poser le vélo.
Page 67 of 253

Rangement65
2. Positionner les vélos sur le sys‐tème de transport arrière en les
alignant en alternance vers la
gauche ou la droite.
3. Aligner le vélo à l'arrière et le vélo
à l'avant. Les moyeux de roue des
vélos ne doivent pas se toucher.
4. Fixer le vélo à l'arrière à l'aide de l'étrier de fixation le plus long et
des dispositifs de retenue par
sangle, comme décrit pour le vélo
à l'avant. L'étrier de montage de‐
vrait être fixé en parallèle.5. De plus, attacher les deux roues du vélo à l'arrière aux logements
de roue en utilisant les sangles de serrage.
Il est recommandé de fixer un signal
avertisseur sur le vélo le plus à l'ar‐
rière pour augmenter la visibilité.
Rabattre le système de transport
arrière vers l'arrière
Le système de transport arrière peut
être rabattu vers l'arrière pour accé‐
der au coffre.
■ Sans l'adaptateur attaché :
Pousser le levier (1) pour désenga‐
ger et le maintenir.
Tirer vers l'arrière le porte-vélo (2)
pour plier le système de transport
arrière.
■ Avec l'adaptateur attaché :
9 Attention
Faire attention de désengager le
système de transport arrière, car il basculera vers l'arrière. Risque de
blessure.
Page 73 of 253

Rangement71
Utiliser le crochet sur la paroi latérale
droite du coffre pour accrocher les sa‐ coches. Charge maximale : 5 kg.
Rangement à l'arrière Boîte de rangement
Un boîtier de rangement refermable
se trouve dans le coffre. Le couvercle
peut être verrouillé en faisant tourner
le bouton. Il doit être verrouillé pen‐
dant la conduite.
Pour ouvrir, déverrouiller le couvercle et le relever.
Pour retirer le couvercle, l'ouvrir et le
faire coulisser latéralement vers la
gauche.
Le boîtier peut être subdivisé par un
séparateur.
Le couvercle du boîtier de rangement
peut supporter une charge maximale
de 20 kg.Dépose
Pour accéder aux équipements de dépannage d'urgence ou pour rem‐placer les ampoules des feux arrière,
la boîte de rangement doit être reti‐
rée :
■ Enlever le cache-bagages 3 71.
■ Rabattre les dossiers des sièges arrière 3 70.
■ Ouvrir le boîtier de rangement.
■ Faire tourner les crochets de ver‐ rouillage des deux côtés vers l'ar‐
rière et pousser les anneaux d'arri‐
mage vers le bas dans les renfon‐
cements.
■ Lever le boîtier de rangement et le placer sur les dossiers rabattus.
■ Extraire le boîtier de rangement du coffre.
Pose ■ Placer le boîtier de rangement sur les dossiers rabattus.
■ Abaisser le boîtier dans le coffre.
■ Ouvrir le boîtier de rangement. ■ Relever les anneaux d'arrimage des deux côtés et faire tourner les
crochets de verrouillage vers
l'avant pour fixer le boîtier aux an‐
neaux d'arrimage.
■ Relever les dossiers arrière et po‐ ser le cache-bagages.
■ Ranger la valise avec le kit de ré‐ paration des pneus dans une
chambre du boîtier de rangement.
■ Fermer et verrouiller le cache.
Cache-bagages Ne pas poser d'objets sur le cache-
bagages.
Page 74 of 253

72Rangement
Ouverture
Soulever le couvercle à l'arrière. Il
s'engage alors dans une position quasi-verticale. Une ouverture supé‐
rieure est possible. Pour fermer,
abaisser le couvercle au-delà du
point d'enclenchement.
Dépose
Pousser le couvercle vers le haut des côtés gauche et droit depuis le côté
inférieur et déposer.
Pose
Enclencher le couvercle en le pous‐
sant dans les guides des deux côtés.
Recouvrement des
rangements dans le
plancher arrière
Recouvrement du plancher
arrière
Relever le recouvrement du plancher arrière pour accéder aux équipe‐
ments de dépannage d'urgence.
Outils 3 197.
Couvercle de caisson de basse
Soulever la partie arrière du tapis de
sol pour accéder au triangle de prési‐
gnalisation.
Page 75 of 253

Rangement73
Lors de la fermeture du tapis de sol,
vérifier qu'il est maintenu à l'aide d'un
système de fixation Velcro.
Dépose
Déposer le recouvrement du plancher pour accéder aux équipements de
dépannage d'urgence ainsi que pour
remplacer les ampoules des feux ar‐
rière :
■ Soulever et rabattre la partie arrière
vers l'avant.
■ Tirer sur le recouvrement vers l'ar‐ rière pour le sortir (partiellement
soulevé par un guide).
■ Détacher le recouvrement du cof‐ fre.
Pour accéder au recouvrement droit
du coffre, par exemple pour le rem‐
placement des ampoules, rabattre le
dossier arrière droit et sortir la boîte à
outils à côté du caisson de basse.
Remplacement des ampoules
3 186.
Pose
■ Poser la boîte à outils si elle a été retirée.
■ Placer le tapis de sol dans le coffre.
■ Déplacer lentement le tapis de sol
vers l'avant, en prenant garde à ce
que les écrous de guidage glissent
dans les fixations du coffre, et lais‐
ser le tapis de sol s'abaisser jusqu'à la bonne position.
■ Fermer le tapis de sol en pliant la partie supérieure vers l'arrière et le
maintenir à l'aide d'un système de
fixation Velcro.
■ Relever les dossiers des sièges ar‐
rière.
Page 76 of 253

74Rangement
Remarque générale9Attention
Pour des raisons de sécurité, ran‐
ger toutes les pièces dans le coffre
à leur placer, toujours conduire
avec un tapis de sol arrière fermé
et, si possible, avec les dossiers
arrière relevés.
Sinon, les occupants du véhicule risquent d'être blessés par des ob‐
jets projetés en cas de freinage
sec, de changement de direction
soudain ou d'accident.
Anneaux d'arrimage
Les anneaux d'arrimage servent à sé‐ curiser les objets pour éviter qu'ils neglissent, par exemple avec des san‐
gles de serrage ou le filet à bagages.
Triangle de
présignalisation
Le triangle de présignalisation est
rangé avec des sangles élastiques
dans le coffre, en dessous du hayon.
Si le véhicule est équipé d'un boîtier
de rangement dans le coffre, déposer ce boîtier pour accéder au triangle de
présignalisation 3 71.
Version avec caisson de basse
Page 78 of 253

76RangementInformations sur le
chargement
■ Placer les objets lourds dans le cof‐
fre contre les dossiers. S'assurer
que les dossiers sont correctement encliquetés. Dans le cas d’objets
empilés, placer les plus lourds en
bas.
■ Attacher les objets avec des san‐ gles de serrage fixées aux anneaux
d'arrimage 3 74.
■ Utiliser le crochet sur la paroi laté‐
rale droite du coffre pour accrocher
les sacoches. Charge maximale :
5 kg.
■ Arrimer les objets dans le coffre pour éviter qu'ils ne glissent.
■ En cas de transport d’objets dans le
coffre, les dossiers des sièges ar‐rière ne peuvent pas être inclinés
vers l’avant.
■ Le chargement ne doit pas dépas‐ ser le bord supérieur des dossiers.
■ Ne placer aucun objet sur le cache-
bagages, ni sur le tableau de bord.
Ne pas recouvrir le capteur sur le
haut du tableau de bord.
■ Le chargement ne doit pas gêner l'utilisation des pédales, du frein de
stationnement, du levier de vites‐
ses et ne doit pas gêner le conduc‐
teur dans ses mouvements. Ne pas laisser des objets non arrimés dansl'habitacle.
■ Ne pas conduire avec le coffre ou‐ vert.9 Attention
Veiller à ce que le chargement à
bord du véhicule soit solidement
arrimé. Sans quoi, des objets
pourraient se trouver projetés
dans l'habitacle, provoquant des
blessures ou des dégâts au char‐
gement ou au véhicule.
■ La charge utile est la différence en‐
tre le poids total autorisé en charge
(voir plaquette signalétique 3 231)
et le poids à vide selon norme CE.
Pour calculer la charge utile, saisir
les données de votre véhicule dans
le tableau des poids au début du
présent manuel.
Le poids à vide selon CE inclut le poids du conducteur (68 kg), des
bagages (7 kg) et tous les liquides
(réservoir rempli à 90 %).
Les équipements et accessoires en option augmentent le poids à vide.
■ La charge sur le toit augmente la sensibilité au vent latéral du
véhicule et altère la tenue de route
du fait de l’élévation du centre de
Page 88 of 253

86Instruments et commandes
Enfoncer l'allume-cigares. Il s'éteint
automatiquement une fois que la ré‐
sistance est incandescente. Sortir l'allume-cigares.
CendriersAvertissement
Uniquement destiné aux cendres,
pas aux déchets combustibles.
Le cendrier amovible peut être placé
dans les porte-gobelets.
Témoins et cadrans
Combiné d'instruments
Les aiguilles des instruments montent
brièvement à fond lors de la mise du
contact.
Compteur de vitesse
Affiche la vitesse du véhicule.
Compteur kilométrique
La ligne inférieure indique la distance
totale parcourue en km.
Compteur kilométrique
journalier
La ligne supérieure indique la dis‐
tance parcourue depuis la dernière
remise à zéro.
Pour le remettre à zéro, appuyer quel‐ ques secondes sur le bouton
SET/CLR de la manette des cligno‐
tants 3 97.
Page 100 of 253

98Instruments et commandes
Indication :■ compteur kilométrique total
■ compteur kilométrique journalier
■ témoins
■ menu d'informations du véhicule, voir la suite
■ menu d'informations de trajet/car‐ burant, voir la suite
■ messages du véhicule, affichés sous forme de codes chiffrés
3 105.
Sélectionner les pages du menu en
appuyant sur le bouton MENU ou en
tournant la molette de réglage sur le levier de clignotant.
Certaines des fonctions affichées
peuvent être différentes selon que le
véhicule est en mouvement (conduit)
ou immobile. Certaines fonctions sont uniquement disponibles lorsque le
véhicule est en train d'être conduit.
Le menu d'informations du véhicule et
le menu d'informations de trajet/car‐
burant sont des pages sélectionna‐
bles ; tandis que les messages duvéhicule et les témoins s'affichent
pendant quelques secondes en cas
de besoin.
Affichage de niveau supérieur
Indication : ■ Menu informations véhicule X
■ Menu informations trajet/
carbur. W
■ Menu d'aide à la conduite EcoFlex
s
Pour sélectionner les pages de menu,
appuyer sur le bouton MENU de la
manette des clignotants ; les princi‐
paux symboles de menu sont indi‐ qués sur la ligne supérieure de l'affi‐
chage.
Certaines des fonctions affichées peuvent être différentes selon que le
véhicule est en mouvement (conduit)
ou immobile. Certaines fonctions sont uniquement disponibles lorsque le
véhicule est en train d'être conduit.
Les messages du véhicule s'affichent pendant quelques secondes en cas
de besoin.
Personnalisation du véhicule 3 109.
Réglages mémorisés 3 24.
Sélection des menus et des
fonctions
Les menus et les fonctions peuvent
être sélectionnés via les boutons sur
la manette des clignotants.
Page 105 of 253

Instruments et commandes103
remplis dans la zone Eco. Plus il y
a de segments remplis et plus la
consommation de carburant est
élevée. La valeur de la consomma‐ tion actuelle est également affi‐
chée.
■ Princ. consos : La liste des princi‐
paux consommateurs de confort
actuellement activés est affichée
dans un ordre décroissant. L'éco‐
nomie de carburant pouvant être
potentiellement réalisée est indi‐
quée. Un consommateur qui a été
désactivé s'effacera de la liste et la
valeur de la consommation sera ré‐ initialisée.
■ Tendance éco. : Affiche la progres‐
sion de la consommation moyenne
sur une distance de 50 km. Les
segments remplis affichent la con‐
sommation en étapes de 5 km et
affiche l'effet de la topographie ou
du comportement de la conduite
sur la consommation de carburant.
Affichage d'informations
en couleur
Selon sa configuration, le véhicule
possède un affichage d'informations
en couleur avec fonctionnalité
d'écran tactile.L'affichage d'informations en couleur
avec fonctionnalité d'écran tactile in‐
dique en couleur :
■ l'heure 3 83
■ la température extérieure 3 82
■ la date 3 83
■ les réglages de climatisation élec‐ tronique 3 127
■ les instructions de l'aide au station‐
nement et du système avancé d'as‐sistance au stationnement 3 155
■ Infotainment System, voir la des‐ cription dans le manuel de l'Info‐
tainment System