OPEL ADAM 2015 Manuel d'utilisation (in French)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2015, Model line: ADAM, Model: OPEL ADAM 2015Pages: 241, PDF Size: 6.91 MB
Page 21 of 241

En bref19Stationnement9Attention
■ Ne pas stationner le véhicule
sur une surface aisément in‐
flammable. La température éle‐
vée du système d'échappement
pourrait enflammer la surface.
■ Toujours serrer le frein de sta‐ tionnement. Actionner le frein destationnement sans appuyer sur
le bouton de déverrouillage.
Dans une pente ou dans une
côte, le serrer aussi fort que
possible. Enfoncer la pédale de
frein en même temps pour ré‐
duire l'effort d'actionnement.
■ Arrêter le moteur.
■ Lorsque le véhicule est sur une route plane ou en côte, engagerla première avant de retirer la
clé de contact. Dans une côte,
diriger les roues avant à l'op‐
posé de la bordure du trottoir.
Si le véhicule est en descente,
engager la marche arrière avant
de retirer la clé de contact. Diri‐
ger les roues avant vers la bor‐
dure du trottoir.
■ Fermer les vitres.
■ Retirer la clé de contact. Tour‐ ner le volant jusqu'à ce que le
blocage de la direction s'enclen‐
che (antivol).
■ Verrouiller le véhicule avec le bou‐
ton e de la télécommande radio.
Activer l'alarme antivol 3 26.
■ Le ventilateur de refroidissement du moteur peut se mettre en mar‐
che même si le moteur est arrêté 3 166.
■ À la suite de régimes élevés ou d'une charge élevée du moteur, il
convient, pour ménager le turbo‐ compresseur, de faire fonctionner
brièvement le moteur à faible
charge avant de l'arrêter ou de le
faire tourner au ralenti pendant en‐
viron 30 secondes.
Clés, serrures 3 20, arrêt du
véhicule pour une période prolongée
3 165.
Page 22 of 241

20Clés, portes et vitresClés, portes et vitresClés, serrures.............................. 20
Portes .......................................... 25
Sécurité du véhicule ....................26
Rétroviseurs extérieurs ................28
Rétroviseur intérieur ....................29
Vitres ............................................ 29
Toit ............................................... 32Clés, serrures
Clés
Clés de rechange Le numéro de clé est mentionné dansle Car Pass ou sur une étiquette dé‐tachable.
Le numéro de clé doit être communi‐ qué lors de la commande des clés de
rechange car il s'agit d'un composant du système de blocage du démar‐
rage.
Serrures 3 213.
Le code chiffré de l'adaptateur de clé
pour les boulons de blocage est pré‐
cisé sur une carte. Il doit être men‐
tionné lors de toute commande d'un
adaptateur de clé de rechange.
Changement de roue 3 201.Clé avec panneton rabattable
Appuyer sur le bouton pour l'ouvrir.
Pour replier la clé, appuyer d'abord sur le bouton.
Car Pass
Le Car Pass contient toutes les don‐
nées relatives à la sécurité du
véhicule et doit être conservé en lieu sûr.
Lors d'un passage à l'atelier, les don‐
nées de ce véhicule sont nécessaires
pour effectuer certains travaux.
Page 23 of 241

Clés, portes et vitres21Télécommande radio
Utilisée pour commander :■ verrouillage central
■ dispositif antivol
■ alarme antivol
■ lève-vitres électriques
La télécommande radio a une portée de 20 mètres environ. Elle peut être
réduite en raison de facteurs exter‐
nes. Les feux de détresse confirment
l'activation.
Manipuler la télécommande avec pré‐ caution, la protéger de l'humidité et
des températures élevées, éviter tout
actionnement inutile.
Défaillance Si un actionnement du verrouillage
central n'est pas possible à l'aide de
la télécommande radio, cela peut être
dû aux causes suivantes :
■ La portée est dépassée.
■ La tension de pile est trop basse.
■ Utilisation fréquente et répétée de la télécommande radio alors que le
véhicule est hors de portée, ce qui nécessitera une reprogrammation.
■ Surcharge du verrouillage central suite à des manœuvres trop fré‐
quentes, ce qui interrompt l'alimen‐ tation électrique pendant quelques
instants.
■ Recouvrement des ondes radio par
des installations radioélectriques
externes plus puissantes.
Déverrouillage 3 22.Réglages de base
Certains réglages peuvent être modi‐
fiés dans l'affichage d'informations.
Personnalisation du véhicule 3 106.
Remplacement de pile de la
télécommande radio
Remplacer la pile dès que la portée commence à se réduire.
Les piles ne doivent pas être jetées
avec les ordures ménagères. Elles
doivent être recyclées via les centres de collecte appropriés.
Page 24 of 241

22Clés, portes et vitres
Clé avec panneton rabattable
Sortir la clé et ouvrir l'unité. Rempla‐
cer la pile (type CR 2032) en faisant
attention à la position de montage.
Fermer l'unité et la programmer.
Clé avec panneton fixe
Faire remplacer la pile par un atelier.
Programmation de la télécommande radio
Après avoir remplacé la pile, déver‐
rouiller la porte en insérant la clé dans
la serrure de la porte du conducteur.
La télécommande radio sera syn‐
chronisée lorsque le contact est mis.
Réglages mémorisés
Chaque fois que la clé est enlevée du contact d'allumage, les réglages sui‐
vants sont automatiquement mémo‐
risés de manière spécifique pour la
clé utilisée :
■ éclairage
■ Préréglages de l'Infotainment sys‐ tem
■ verrouillage central
■ réglages de confort
■ climatisation
Les réglages mémorisés sont auto‐
matiquement utilisés la prochaine fois
que cette clé est introduite dans la
serrure de contact et tournée en po‐
sition 1 3 131.
Une condition préalable est que l'op‐
tion Personnalis. par conducteur soit
activée dans les réglages personnels de l'affichage d'informations. Cela
doit être paramétré pour chacune des clés utilisées.
Personnalisation du véhicule 3 106.Verrouillage central
Il déverrouille et verrouille les portes,
le coffre et la trappe à carburant.
La porte est déverrouillée en tirant la poignée intérieure de la porte respec‐ tive. Tirer une nouvelle fois la poignée
pour ouvrir la porte.
Remarque
En cas d'accident avec déploiement d'airbags ou déclenchement des ré‐
tracteurs, le véhicule est automati‐
quement déverrouillé.
Remarque
Trois minutes après le déverrouil‐
lage à l'aide de la télécommande, les
portes se verrouillent à nouveau au‐ tomatiquement si aucune d'entre
elles n'est ouverte.
Page 25 of 241

Clés, portes et vitres23
Déverrouillage
Appuyer sur le bouton c.
Deux réglages sont sélectionnables dans l'affichage d'informations :
■ Pour déverrouiller uniquement la porte du conducteur, le coffre et la
trappe à carburant, appuyer une
seule fois sur le bouton c. Pour dé‐
verrouiller les deux portes, appuyer
deux fois sur le bouton c.
■ Appuyer une fois sur le bouton c
pour déverrouiller les portes, le cof‐
fre et la trappe à carburant.
Personnalisation du véhicule 3 106.
Le réglage peut être sauvegardé en
fonction de la clé utilisée.
Réglages mémorisés 3 22.
Déverrouillage et ouverture du hayon 3 25.
Verrouillage
Fermer les portes, le coffre et la
trappe à carburant.
Appuyer sur le bouton e.
Si la porte du conducteur n'est pas bien fermée, le verrouillage central ne fonctionnera pas.
Boutons de verrouillage central
Verrouille ou déverrouille les portes,
le coffre et la trappe à carburant de‐
puis l'intérieur de l'habitacle.
Appuyer sur le bouton e pour verrouil‐
ler.
Appuyer sur le bouton c pour déver‐
rouiller.
Temporisation du verrouillage des
portes
Couper le moteur et extraire la clé de la serrure. Une porte au moins étant
ouverte, appuyer sur la touche e et
trois signaux sonores retentissent.
Lorsque la dernière porte est fermée,
Page 26 of 241

24Clés, portes et vitres
le véhicule verrouille automatique‐
ment les portes après cinq secondes
et une rétroaction est émise. Après
dix minutes, le véhicule verrouille au‐
tomatiquement toutes les portes,
même si une porte est toujours ou‐
verte. Cette fonction peut être activée ou désactivée dans l'affichage d'infor‐
mations. Personnalisation du
véhicule 3 106.
Défaillance dans le système de
télécommande radio
DéverrouillageDéverrouiller manuellement la porte
du conducteur en tournant la clé dans la serrure. Mettre le contact et ap‐
puyer sur le bouton de verrouillage
central c pour déverrouiller la porte
passager, le coffre et la trappe à car‐
burant.
Le dispositif antivol se désactive en
mettant le contact.
Verrouillage
Verrouiller manuellement la porte du
conducteur en tournant la clé dans la
serrure.
Défaillance du verrouillage
central
Déverrouillage
Déverrouiller manuellement la porte
du conducteur en tournant la clé dans la serrure. La porte passager peut
être ouverte en tirant deux fois sur la poignée intérieure. Le coffre et la
trappe à carburant ne peuvent être
ouverts.
Pour désactiver le dispositif antivol,
mettre le contact 3 26.Verrouillage
Appuyer sur l'intérieur du bouton de
verrouillage de la porte passager.
Puis fermer la porte du conducteur et
la verrouiller de l'extérieur avec la clé.
La trappe à carburant et le hayon ne
peuvent pas être verrouillés.
Verrouillage automatique Cette fonction de sécurité peut être
configurée afin d'obtenir le verrouil‐
lage automatique des portes, du cof‐
fre et de la trappe à carburant dès
qu'une vitesse définie est dépassée.
Il est également possible de mettre en
place une configuration permettant
de déverrouiller la porte du conduc‐
teur ou les deux portes après avoir
coupé l'allumage et retiré la clé de
contact.
Des réglages peuvent être modifiés
dans l'affichage d'informations.
Personnalisation du véhicule 3 106.
Les réglages peuvent être mémorisés
en fonction de la clé utilisée 3 22.
Page 27 of 241

Clés, portes et vitres25Portes
Coffre
Hayon Ouverture
Appuyer sur l'emblème de la marque
sur la moitié inférieure pour déver‐
rouiller et ouvrir le hayon.
Fermeture
Utiliser la poignée intérieure.
Ne pas appuyer sur l'emblème lors de
la fermeture du hayon, car ceci le dé‐ verrouillera à nouveau.
Verrouillage central 3 22.
Remarques générales sur la
manœuvre du hayon
9 Danger
Ne pas rouler avec le hayon ouvert
ou entrouvert, par exemple lors‐
que vous transportez des objets
encombrants, car des gaz
d'échappement toxiques, invisi‐
bles et inodores, pourraient péné‐
trer dans le véhicule. Ceux-ci peu‐ vent rendre inconscients et sont
mortels.Avertissement
Avant d'ouvrir le hayon, vérifier
l'absence d'obstacles en hauteur,
par exemple une porte de garage,
pour éviter d'endommager le
hayon. Toujours vérifier la zone de mouvement au-dessus et derrière
le hayon.
Remarque
La pose de certains accessoires
lourds sur le hayon peut empêcher
qu'il ne reste ouvert.
Page 28 of 241

26Clés, portes et vitresSécurité du véhiculeDispositif antivol9 Attention
Ne pas mettre le dispositif antivol
en marche quand des personnes
sont dans le véhicule ! Le déver‐
rouillage de l'intérieur est impos‐
sible.
Le système condamne toutes les por‐
tes. Toutes les portes doivent être fer‐ mées pour pouvoir activer le système.
Si le contact est mis, il est nécessaire d'ouvrir et de fermer une fois la porte
du conducteur afin que le véhicule
puisse être protégé.
Un déverrouillage du véhicule désac‐
tive le dispositif antivol mécanique.
Ceci est impossible avec le bouton de
verrouillage centralisé de l'habitacle.
Activation
Appuyer sur la touche e de la télé‐
commande radio deux fois en
5 secondes.
Alarme antivol
L'alarme antivol est combinée avec le dispositif antivol.
Il surveille : ■ portes, hayon et capot
■ allumage
Activation ■ Auto-activée 30 secondes après le verrouillage du véhicule en ap‐
puyant une fois sur e.
■ Directement en appuyant deux fois
sur e dans les 5 secondes qui sui‐
vent.
LED d'état
La LED d'état est intégrée dans le
capteur sur le haut du tableau de
commande.
Page 29 of 241

Clés, portes et vitres27
État pendant les premières
30 secondes suivant l'activation de
l'alarme antivol :LED allumée=Test, délai d'arme‐ mentLED clignotant
rapidement=Porte, hayon ou
capot ouvert ou
mal fermé ou bien
défaillance du sys‐
tème
État après armement du système :
LED cligno‐
tant lente‐
ment=Le système est armé
En cas de défaillances, prendre con‐
tact avec un atelier.
Désactivation
Le déverrouillage du véhicule par une
pression sur le bouton c désactive
l'alarme antivol.
Le système n'est pas désactivé en
déverrouillant la porte du conducteur
avec la clé ou au moyen du bouton de verrouillage centralisé de l'habitacle.
Alarme
Une fois déclenchée, l'avertisseur so‐nore de l'alarme retentit tandis que les feux de détresse clignotent. Le nom‐
bre et la durée des signaux d'alarme
sont spécifiés par la législation.
Le signal d'alarme peut être coupé en
appuyant sur un des boutons de la té‐
lécommande radio ou en mettant le
contact.
Le système antivol ne peut être dés‐
activé qu'en appuyant sur le bouton
c de la télécommande radio ou en
mettant le contact.
Une alarme déclenchée, qui n'a pas été interrompue par le conducteur,
sera signalée par les feux de dé‐
tresse. Ils clignoteront rapidement
trois fois lorsque le véhicule sera dé‐
verrouillé avec la télécommande ra‐
dio.
Messages du véhicule 3 102.
Blocage du démarrage
Le système fait partie du contact d'al‐
lumage et vérifie si le véhicule peut
être démarré avec la clé utilisée.Le blocage du démarrage est auto‐
matiquement dès que la clé est enle‐
vée de la serrure de contact d'allu‐
mage.
Si le témoin d clignote avec le con‐
tact mis, le système présente une dé‐ faillance. Il n'est pas possible de dé‐
marrer le moteur. Couper le contact et
réessayer de démarrer.
Si le témoin continue à clignoter, es‐
sayer de démarrer le moteur en utili‐
sant la clé de réserve et prendre con‐ tact avec un atelier.
Remarque
Le blocage du démarrage ne ver‐
rouille pas les portes. Vous devez toujours verrouiller le véhicule après l'avoir quitté.
Mettre l'alarme antivol sous tension
3 22, 3 26.
Témoin d 3 93.
Page 30 of 241

28Clés, portes et vitresRétroviseurs extérieurs
Forme convexe Le rétroviseur extérieur a un miroir
asphérique et réduit les angles morts. La forme du miroir rend les objets
d'apparence plus petite, ce qui rend
plus difficile l'estimation des distan‐
ces.
Réglage électriqueSélectionner le rétroviseur extérieur
souhaité en tournant la commande à
gauche (L) ou à droite (R). Puis pivo‐
ter le bouton de commande pour ré‐
gler le rétroviseur.
En position 0, aucun rétroviseur n'est
sélectionné.
Rabattement Pour la sécurité des piétons, les rétro‐
viseurs extérieurs se rabattent s'ils
sont violamment heurtés. Reposition‐ ner le rétroviseur en appuyant légè‐
rement sur son boîtier.Position de stationnement
Les rétroviseurs extérieurs peuvent
être rabattus en appuyant doucement sur le bord extérieur du boîtier,
par exemple en cas de stationnement dans un endroit exigu.
Rétroviseurs chauffés
Pour l'enclencher, appuyer sur le
bouton Ü.
Le chauffage fonctionne quand le mo‐
teur tourne et est automatiquement
arrêté au bout d'un certain temps.