OPEL ADAM 2016 Manual de Instrucciones (in Spanish)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2016, Model line: ADAM, Model: OPEL ADAM 2016Pages: 255, tamaño PDF: 7.28 MB
Page 211 of 255

Cuidado del vehículo209Si la presión del neumático es in‐
ferior a 1,3 bar, no se puede cir‐
cular con el vehículo. Recurra a la ayuda de un taller.
18. Guarde el juego de reparación de
neumáticos en el compartimento
de carga.
Vuelva a colocar la cubierta del
piso. Cubierta del portaobjetos
del piso trasero 3 69.
Nota
Las características de marcha del
neumático reparado se ven afecta‐
das negativamente, por lo que es re‐ comendable sustituir dicho neumá‐
tico.
Si el compresor produce ruidos anó‐
malos o se calienta, déjelo desco‐
nectado durante al menos
30 minutos.
La válvula de seguridad integrada
se abre a una presión de siete bares.
Tenga en cuenta la fecha de cadu‐
cidad del juego. Después de dicha
fecha, no puede garantizarse su ca‐ pacidad de sellado. Compruebe la
fecha de caducidad indicada en el
bote de sellador.Sustituya el bote de sellador una vez usado. Deseche el bote conforme a
las disposiciones legales vigentes.
El compresor y el sellador pueden
utilizarse a una temperatura de
hasta -30 °C aproximadamente.
Los adaptadores suministrados se
pueden utilizar para bombear otros
componentes, por ejemplo, balones
de fútbol, colchones neumáticos,
botes neumáticos, etc. Se encuen‐
tran ubicados en la parte inferior del
compresor. Para desmontarlos, en‐
rosque el tubo flexible de aire del
compresor y extraiga el adaptador.
Cambio de ruedas
Se deben efectuar los preparativos y observar las indicaciones siguientes:
● Aparque el vehículo en una su‐ perficie nivelada, firme y no des‐
lizante. Las ruedas delanteras
deben estar en posición de mar‐
cha en línea recta.
● Accione el freno de estaciona‐ miento y engrane la primera o la
marcha atrás.
● Nunca cambie más de una rueda
simultáneamente.● Utilice el gato únicamente para cambiar las ruedas en caso de
pinchazo, no para el cambio es‐ tacional de neumáticos de in‐
vierno o de verano.
● El gato no precisa manteni‐ miento.
● Si el terreno donde está estacio‐ nado el vehículo es blando, debe
colocarse debajo del gato una
base estable (con un grosor má‐
ximo de 1 cm).
● Saque los objetos pesados del vehículo antes de levantarlo con
un gato.
● No debe haber personas ni ani‐ males dentro del vehículo
cuando se utilice el gato.
● No se meta nunca debajo de un vehículo que esté alzado con un
gato.
● No arranque el vehículo mientras
esté levantado con el gato.
● Antes de enroscar los tornillos de
rueda, se debe limpiar y engrasar ligeramente el cono de cada tor‐
nillo de rueda con grasa lubri‐
cante convencional.
Page 212 of 255

210Cuidado del vehículo9Advertencia
No engrase la rosca del tornillo de
la rueda.
1. Llantas de acero:
Desmonte el tapacubos.
Llantas de aleación con tapones
de los tornillos
Desenclave los tapones de los
tornillos de rueda con un destor‐
nillador y desmóntelos. Para pro‐
teger la llanta, coloque un paño
suave entre el destornillador y la
llanta de aleación.
Llantas de aleación con tapón
central
Hay dos versiones disponibles:
1.1. Inserte el extractor en la ra‐
nura abierta del tapón central y
extraiga el tapón de la rueda. He‐ rramientas del vehículo 3 196.
1.2. Inserte el extractor en el orifi‐
cio del tapón central y retire el ta‐
pón de la rueda. Herramientas del
vehículo 3 196.
2. Inserte completamente la llave
para tornillos de rueda y afloje
cada tornillo media vuelta.
Las ruedas podrían estar protegi‐
das por tornillos de rueda anti‐
rrobo. Para aflojar estos tornillos
específicos, antes de colocar la
llave para tornillos de rueda debe
colocar primero el adaptador para
los tornillos de rueda antirrobo en
el cabezal del tornillo. El adapta‐
dor está guardado en la guantera.
Page 213 of 255

Cuidado del vehículo211
3. Asegúrese de que el gato estábien colocado en el punto de ele‐
vación correspondiente del ve‐
hículo.
Algunas versiones tienen faldo‐
nes laterales con tapas para los
puntos de elevación del vehículo:
primero, antes de colocar el gato,
retire el tapón en el punto de ele‐
vación correspondiente.
4. Ajuste el gato a la altura necesa‐ ria. Coloque el gato directamente
debajo del punto de elevación, de
modo que no pueda resbalar.
Acople la manivela del gato y, con el gato correctamente alineado,
gire la manivela hasta que la
rueda se despegue del suelo.
5. Desenrosque los tornillos de la rueda.
6. Cambie la rueda.
7. Enrosque los tornillos de rueda.
8. Baje el vehículo.
9. Inserte completamente la llave para tornillos de rueda y apriete
los tornillos siguiendo un orden en cruz. El par de apriete es de
110 Nm.
10. Alinee el orificio para la válvula en
el tapacubos de la llanta de acero
Page 214 of 255

212Cuidado del vehículocon la válvula del neumático an‐
tes del montaje.
Monte los tapones de los tornillos
de la rueda o el tapón central en
la llanta de aleación.
11. Guarde y fije la rueda cambiada, las herramientas del vehículo
3 196 y el adaptador para los tor‐
nillos de rueda antirrobo 3 55.
12. Compruebe la presión del neumá‐
tico montado y el par de aprietedel perno de la rueda lo antes po‐ sible.
Haga sustituir o reparar el neumático
averiado lo antes posible.Puntos de apoyo para la
plataforma elevadora
Posición del brazo trasero de la pla‐
taforma elevadora, ubicado centrado bajo el rebaje del estribo.
Posición del brazo delantero de la
plataforma elevadora en los bajos.
Rueda de repuesto
Si va a montar una rueda de repuesto diferente de las demás ruedas, dicha
rueda podría clasificarse como rueda
de repuesto temporal y se aplicarían
los límites de velocidad correspon‐
dientes, incluso aunque no haya nin‐
guna etiqueta que lo indique. Con‐
sulte a un taller para conocer el límite de velocidad aplicable.
La rueda de repuesto tiene una llanta
de acero.
Page 215 of 255

Cuidado del vehículo213Atención
El uso de una rueda de repuesto
de menor tamaño que las demás
ruedas, o junto con neumáticos de invierno, puede afectar al compor‐tamiento de marcha. Haga susti‐
tuir el neumático averiado lo antes posible.
La rueda de repuesto está situada enun soporte, debajo del piso del ve‐
hículo.
1. Abra la cubierta del piso del com‐
partimento de carga 3 69.
Extraiga la caja portaobjetos si
está instalada 3 68.
2. Saque la llave para ruedas de la caja de herramientas.
3.Fije la llave para ruedas al tornillo
hexagonal junto a la caja de he‐
rramientas y gírelo en sentido an‐
tihorario hasta percibir una resis‐
tencia.
4. Levante un poco el soporte de la rueda de repuesto con la mano y
desenganche la fijación.
5. Baje el soporte de la rueda de re‐
puesto.
6. Levante un poco el soporte de la rueda de repuesto con la mano y
suelte el cable de seguridad.
Page 216 of 255

214Cuidado del vehículo
7.Baje el soporte por completo y sa‐
que la rueda de repuesto.
8. Cambie la rueda 3 209.
La rueda dañada debe asegu‐
rarse en el compartimento de
carga; ver a continuación.
9. Levante el soporte vacío de la rueda de repuesto y enganche el
cable de seguridad.
10. Levante el soporte de la rueda de
repuesto y enclave la fijación. El
lado abierto del gancho debe se‐
ñalar en el sentido de marcha.
11. Cierre el soporte de la rueda de repuesto vacío girando el tornillo
hexagonal en sentido horario con la llave para ruedas.
12. Guarde la llave para ruedas y el gato en la caja de herramientas
en el piso del vehículo.
13. Cierre la cubierta del piso del compartimento de carga.
Almacenamiento de una rueda
dañada en el compartimento de
carga
El soporte de la rueda de repuesto noestá diseñado para otros tamaños de
neumáticos distintos al de la rueda de repuesto.
Una rueda dañada más ancha que la
de repuesto deberá guardarse en el
compartimento de carga y asegu‐
rarse mediante correas. Herramien‐
tas del vehículo 3 196.Ruedas con tamaño de neumáticos
hasta 195/55 R 16 1. Desmonte la cubierta del compar‐
timento de carga y levante el piso
del compartimento de carga.
Guárdelos detrás de los respal‐
dos de los asientos traseros.
2. Desenrosque la tuerca de mari‐ posa y saque la caja de herra‐
mientas.
3. Coloque la rueda pinchada en po‐
sición vertical en la cavidad de la
caja de herramientas, mirando
hacia delante.
Page 217 of 255

Cuidado del vehículo215
4. Saque la correa 1 de la caja de
herramientas y pase el extremo
con el lazo por la argolla del lado
derecho.
5. Inserte el gancho del extremo de la correa en el lazo y tire de él
hasta que la correa se fije correc‐
tamente en la argolla.6. Meta la correa por los radios de la
rueda tal y como se muestra en la
ilustración.
7. Monte el gancho en la argolla del lado izquierdo.
8. Tense la correa y fíjela con la he‐ billa.9. Coloque la caja de herramientasen el interior de la rueda y fíjela
con la correa 2 insertada a través
de dos radios de la rueda.
Ruedas con tamaño de neumáticos
superior a 195/55 R 16 1. Abata los respaldos de los asien‐ tos traseros 3 67.
Page 218 of 255

216Cuidado del vehículo
2. Saque la correa 1 de la caja de
herramientas.
3. Coloque la rueda dañada con la superficie exterior orientada hacia
abajo en el compartimento de
carga.4. Coja la correa 1 y pase el extremo
con el lazo por la argolla del lado
derecho.
5. Inserte el gancho del extremo de la correa en el lazo y tire de él
hasta que la correa se fije correc‐ tamente en la argolla.6. Meta la correa por los radios de la
rueda tal y como se muestra en la ilustración.
7. Monte el gancho en la argolla del lado izquierdo.
8. Tense la correa y fíjela con la he‐ billa.
9 Advertencia
Si guarda un gato, una rueda u
otro objeto en el compartimento
de carga sin que estén bien suje‐
tos, se podrían producir lesiones.
Page 219 of 255

Cuidado del vehículo217En caso de un frenazo repentino o
una colisión, los objetos sueltos
podrían golpear a alguien.
Guarde siempre el gato y las he‐
rramientas en sus compartimen‐
tos portaobjetos respectivos y fíje‐ los debidamente.
La rueda dañada guardada en el
compartimento de carga siempre
debe sujetarse con la correa.
Rueda de emergencia
Atención
El uso de la rueda de emergencia
puede afectar al comportamiento
de marcha. Haga sustituir o repa‐
rar el neumático averiado lo antes posible.
Sólo debe montarse una rueda de
emergencia. No conduzca a más de
80 km/h. Tome las curvas despacio.
No utilice la rueda durante un período
de tiempo prolongado.
Si se pincha una rueda de su auto‐
móvil mientras remolca otro vehículo, monte la rueda de emergencia en el
eje delantero y una rueda normal en el eje trasero.
Cadenas para nieve 3 205.
Rueda de repuesto con
neumático direccional
Si es posible, monte los neumáticoscon dirección de rodadura de manera
que rueden en el sentido de marcha.
La dirección de rodadura se indica
mediante un símbolo (p. ej., una fle‐
cha) en el flanco.
Si las ruedas se montan en sentido
contrario a la dirección de rodadura:
● Puede verse afectado el compor‐
tamiento de marcha. Haga susti‐
tuir o reparar el neumático ave‐
riado lo antes posible.
● Se debe conducir con mucha precaución en caso de lluvia y
nieve.Arranque con cables
No arranque con un cargador rápido.
Un vehículo con la batería del ve‐
hículo descargada puede ponerse en marcha con cables auxiliares de
arranque y la batería de otro vehículo.9 Advertencia
Tenga mucho cuidado cuando
arranque con cables auxiliares.
Cualquier desviación de las ins‐
trucciones siguientes puede oca‐
sionar lesiones o daños materia‐
les ocasionados por la explosión
de la batería o daños en los siste‐ mas eléctricos de ambos vehícu‐
los.
9 Advertencia
Evite el contacto de la batería con
los ojos, la piel, la ropa y las su‐
perficies pintadas. El líquido con‐
tiene ácido sulfúrico, que puede
Page 220 of 255

218Cuidado del vehículoocasionar lesiones y daños en
caso de contacto directo con el
mismo.
● No exponga la batería a llamas descubiertas o chispas.
● Una batería del vehículo descar‐ gada puede helarse a tempera‐
turas próximas a 0 °C. Descon‐
gele la batería antes de conectar
los cables auxiliares de arran‐
que.
● Lleve gafas y ropa de protección cuando manipule una batería.
● Utilice una batería auxiliar de la misma tensión (12 voltios). Su
capacidad (Ah) no debe ser muy
inferior a la de la batería descar‐
gada.
● Utilice cables auxiliares de arran‐
que con bornes aislados y una
sección mínima de 16 mm 2
(en
motores diésel, de 25 mm 2
).
● No desconecte la batería del ve‐ hículo descargada.
● Desconecte todos los consumi‐ dores eléctricos innecesarios.
● No se apoye sobre la batería du‐
rante el arranque con los cables auxiliares.
● No deje que los bornes de un ca‐
ble toquen los del otro cable.
● Los vehículos no deben entrar en
contacto durante el proceso de arranque con cables.
● Accione el freno de estaciona‐ miento, cambio en punto muerto.
● Abra las tapas de protección del borne positivo de las dos bate‐
rías del vehículo.Conecte los cables en el siguiente or‐
den:
1. Conecte el cable rojo al borne po‐
sitivo de la batería auxiliar.
2. Conecte el otro extremo del cable
rojo al borne positivo de la bateríadescargada.
3. Conecte el cable negro al borne negativo de la batería auxiliar.
4. Conecte el otro extremo del cable
negro a un punto de masa del ve‐ hículo, como el bloque del motor
o un tornillo de montaje del motor.
Conéctelo lo más lejos posible de la batería del vehículo descar‐
gada, como mínimo a 60 cm.
Coloque los cables de forma que no puedan engancharse en piezas gira‐
torias del compartimento del motor.
Para arrancar el motor: 1. Arranque el motor del vehículo que suministra la corriente.
2. Arranque el otro motor unos cinco minutos después. Los inten‐
tos de arranque se deben realizar en intervalos de un minuto y no
deben durar más de 15 segundos.