ESP OPEL ADAM 2017.5 Manual de Instruções (in Portugues)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2017.5, Model line: ADAM, Model: OPEL ADAM 2017.5Pages: 265, PDF Size: 7.4 MB
Page 5 of 265

Introdução3Dados específicos do
veículo
Queira introduzir os dados do veículo
na página anterior para os manter em
local acessível. Esta informação está
disponível nas secções "Serviço e
manutenção" e "Dados técnicos" e
consta também da placa de
identificação do veículo.
Introdução
O seu veículo é composto por
tecnologia avançada e segurança e
possui características que o tornam
económico e amigo do ambiente.
Este Manual de Instruções dá-lhe
toda a informação necessária para
conduzir o seu veículo de forma
segura e eficiente.
Certifique-se que os passageiros
estão cientes do possível risco de
acidente e ferimentos que poderão
resultar da utilização indevida do
veículo.Deve respeitar sempre as leis e
regulamentos específicos do país em que se encontra. Essas leis podem
ser diferentes da informação contida
neste Manual de Instruções.
Se a descrição fornecida neste
manual for ignorada, a garantia
poderá ser afetada.
Quando este Manual de Instruções
fizer referência a uma visita ao
concessionário, recomendamos que
visite o seu Reparador Autorizado
Opel.
Para veículos a gás recomendamos
que seja um Reparador Autorizado
Opel a executar serviços de
assistência a veículos a gás.
Todos os Reparadores Autorizados
Opel fornecem uma assistência de
primeira a preços razoáveis. Os
mecânicos experientes formados
pela Opel trabalham segundo
instruções específicas da Opel.
O pacote de literatura do cliente deve
estar sempre à mão, no veículo.Utilize o Manual de
Utilização
● Este manual descreve todas as opções e características
disponíveis neste modelo.
Algumas descrições, incluindo
as de funções de visores e menu, poderão não se aplicar ao seu
veículo devido à versão do
modelo, especificações do país, equipamento especial ou
acessórios.
● O capítulo "Informação breve e concisa" dar-lhe uma ideia geral.
● O índice no início deste manual e
em cada capítulo indica a
localização da informação.
● O índice permitir-lhe-á procurar informação específica.
● Neste Manual de Utilização as figuras ilustram veículos com
volante à esquerda. Nos veículos
com volante à direita a operação é semelhante.
● O Manual de Instruções utiliza o código de identificação do motor.
A designação de mercado e o
Page 6 of 265

4Introduçãocódigo de engenharia
correspondentes constam da
secção "Dados Técnicos".
● As direcções indicadas, p. ex. esquerda ou direita ou dianteira
ou traseira, referem-se sempre
ao sentido de marcha.
● Os visores podem não suportar o
idioma específico.
● As mensagens do visor e a etiquetagem interior são escritasa negrito .
Perigo, Aviso e Atenção9 Perigo
O texto assinalado com 9 Perigo
fornece informação sobre risco de lesão fatal. Desrespeitar essa
informação pode colocar a vida
em perigo.
9 Aviso
O texto assinalado com 9 Aviso
fornece informação sobre risco de acidente ou lesão. Desrespeitar
essa informação pode causar
lesões.
Atenção
O texto assinalado com Atenção
fornece informação sobre
possíveis danos no veículo.
Desrespeitar essa informação
pode causar danos no veículo.
Símbolos
As referências às páginas são
indicadas por 3. 3 significa "consultar
página".
As referências a páginas e as
entradas no índice remissivo
referem-se a cabeçalhos com avanço indicados na secção Índice.
Desejamos-lhe muitas horas de
condução agradável.
Adam Opel AG
Page 10 of 265

8Informação breve e concisaAjuste do encosto decabeça
Pressionar o botão de libertação,
ajustar a altura, engatar.
Encostos de cabeça 3 36.
Cinto de segurança
Puxar o cinto de segurança e apertar
no fecho do cinto. O cinto de
segurança não deve estar torcido e
deve ficar justo ao corpo. O encosto
do banco não deve estar demasiado
inclinado para trás
(aproximadamente 25° no máximo).
Para desapertar o cinto de
segurança, premir o botão vermelho
no fecho do cinto.
Posição dos bancos 3 38, Cintos de
segurança 3 41, Sistema de Airbag
3 44.
Ajuste dos espelhos
retrovisores
Espelho retrovisor interior
Para ajustar o espelho retrovisor,
mover o respetivo encaixe na direção
pretendida.
Espelho retrovisor interior com
função manual de
antiencandeamento 3 31.
Espelho retrovisor interior com
função automática de anti-
-encandeamento 3 31.
Page 11 of 265

Informação breve e concisa9Espelhos retrovisores exteriores
Seleccionar o espelho retrovisor
relevante e ajustá-lo.
Espelhos retrovisores exteriores
convexos 3 30, Regulação eléctrica
3 30, Espelhos retrovisores
exteriores rebatíveis 3 30.
Espelhos retrovisores exteriores
aquecidos 3 31.
Ajuste do volante
Destrancar a alavanca, ajustar o
volante, depois engatar a alavanca e
assegurar que fica totalmente
trancada.
Ajustar o volante apenas quando o
veículo estiver parado e o volante
tiver sido destrancado.
Sistema de airbag 3 44, posições
da ignição 3 137.
Page 13 of 265

Informação breve e concisa111Vidros eléctricos .................... 32
2 Espelhos retrovisores
exteriores .............................. 30
3 Comando da velocidade
de cruzeiro ......................... 155
Limitador de velocidade ......157
4 Grelhas de ventilação
laterais ................................ 134
5 Indicadores de mudança
de direcção e de via, sinal
de luzes, luzes de médios
e de máximos ...................... 119
Luzes de saída ..................123
Luzes de presença .............120
Botões para o Centro de
Informação do Condutor .......98
6 Instrumentos ........................ 86
7 Comandos do sistema de
informação e lazer ...............78
8 Centro de Informação ao
Condutor ............................... 98
9 Limpa pára-brisas,
sistema lava pára-brisas,
escova traseira, sistema
lava-vidros traseiro ................ 7910 Sistema de fecho
centralizado das portas .........24
Modo de cidade ..................153
Selector de combustível .......87
Botão Eco para sistema
pára-arranca ....................... 139
Sistema de comando de
tracção ............................... 151
Programa electrónico de
estabilidade ........................ 152
Auxiliar de estacionamento 158
Aquecimento dos assentos ...41
Volante aquecido ..................78
11 Visor Cromático de
Informação ......................... 103
Visor de Informação
Gráfica ................................ 104
12 Luzes de emergência ........119
Indicador de comando
para desactivação do
Airbag ................................... 94
Indicador de comando
para o cinto do banco da
frente do passageiro ............9313LED do estado do sistema
de alarme anti-roubo ............28
14 Grelhas de ventilação
centrais .............................. 134
15 Grelhas de ventilação
laterais do lado do
passageiro .......................... 134
16 Porta-luvas ........................... 56
17 Sistema de controlo da
climatização ........................ 126
18 Ponto de saída de energia ....84
19 Entrada AUX, entrada USB ..10
20 Alavanca selectora, caixa
de velocidades ...................144
21 Travão de estacionamento . 150
22 Interruptor da ignição com
tranca da direcção .............137
23 Buzina .................................. 79
Airbag do condutor ..............47
24 Alavanca de abertura do
capô ................................... 182
25 Ajuste do volante .................78
26 Interruptor das luzes ..........116
Regulação do alcance dos faróis .................................. 118
Page 18 of 265

16Informação breve e concisaLava-pára-brisas
Empurrar alavanca.
O líquido do limpa-vidros é
pulverizado no óculo traseiro e o limpa pára-vidros faz algumas
passagens.
Limpa-vidros do óculo traseiro e lava-
-vidros do óculo traseiro 3 81.
Climatização
Óculo traseiro aquecido
O aquecimento é accionado
premindo Ü.
Óculo traseiro com desembaciador
3 33.
Espelhos retrovisores exteriores aquecidos
Premir Ü também activa os espelhos
retrovisores exteriores aquecidos.
Espelho retrovisor exterior aquecido
3 31.
Desembaciamento e
descongelação dos vidros
● Colocar o comando da distribuição do ar em l.
● Premir V.
● Definir o comando da temperatura para o nível de calor
máximo.
● Regular a velocidade da ventoinha para o nível máximo.
Page 20 of 265

18Informação breve e concisaCaixa de velocidades manual
automatizada 3 144.Arranque
Antes de iniciar a marcha,
verificar
● pressão e estado dos pneus 3 204, 3 247
● nível do óleo de motor e níveis dos fluidos 3 182
● todos os vidros, espelhos retrovisores, luzes exteriores e
chapas de matrícula estão
limpos, sem neve e sem gelo e a
funcionar
● posição adequada dos espelhos,
bancos e cintos de segurança
3 30, 3 38, 3 43
● funcionamento dos travões a baixa velocidade, principalmente
se os travões estiverem
molhadosLigar o motor
● Rodar a chave para a posição 1.
● Rode o volante ligeiramente para
libertar o bloqueio do volante.
● Caixa de velocidades manual: accionar a embraiagem e o pedal
do travão.
Caixa de velocidades manual de
robotizada: accionar o pedal do
travão.
● Não accionar o pedal do acelerador.
● Rodar a chave para a posição 3
e soltar.
Ligar o motor 3 138.
Page 23 of 265

Chaves, portas, janelas21Chaves, portas,
janelasChaves, fechaduras .....................21
Chaves ...................................... 21
Car Pass .................................... 22
Radiotelecomando ....................22
Definições memorizadas ...........23
Sistema de fecho centralizado ..24
Trancar automaticamente as portas ....................................... 26
Portas .......................................... 26
Bagageira .................................. 26
Segurança do veículo ..................27
Proteção antirroubo ...................27
Sistema de alarme antirroubo ..28
Imobilizador electrónico .............29
Espelhos retrovisores exterio‐
res ................................................ 30
Convexos .................................. 30
Ajuste eléctrico .......................... 30
Espelhos retrovisores rebatíveis .................................. 30
Espelhos retrovisores aquecidos ................................. 31Espelho retrovisor interior ............31
Função manual de antiencandeamento ..................31
Função automática de antiencandeamento ..................31
Janelas ........................................ 32
Pára-brisas ................................ 32
Acionamento eletrónico dos vidros ........................................ 32
Óculo traseiro aquecido ............33
Palas para-sol ........................... 33
Tejadilho ...................................... 34
Teto de abrir .............................. 34
Painel de vidro ........................... 35Chaves, fechaduras
ChavesAtenção
Não prender objetos pesados ou
volumosos à chave da ignição.
Chaves de substituição
O número da chave é especificado no Car Pass ou numa etiqueta amovível.
O número da chave deve ser referido sempre que se encomendarem
chaves de substituição já que é um
componente do imobilizador.
Fechaduras 3 228.
O código do adaptador dos parafusos de bloqueio da roda é especificado
num cartão. Deve ser referido ao
encomendar um adaptador de
substituição.
Mudança das rodas 3 215.
Page 24 of 265

22Chaves, portas, janelasChave com secção retráctil
Pressionar botão para extrair a
chave. Para recolher a chave,
pressionar o botão primeiro.
Car Pass O Car Pass contém dados de
segurança do veículo e deve, por isso, ser mantido num local seguro.
Quando o veículo é levado a uma
oficina, esses dados do veículo são
necessários para realizar
determinadas operações.
Radiotelecomando
Utilizado para accionar:
● sistema de fecho centralizado das portas
● sistema de trancagem anti-roubo
● sistema de alarme anti-roubo
● vidros eléctricos
O radiotelecomando tem um raio de
alcance de aproximadamente
20 metros. Pode ser reduzido devido
a influências exteriores. As luzes deemergência confirmam o
accionamento.
Manuseie-o com cuidado, proteger da humidade e de temperaturas
elevadas e evitar utilizações
desnecessárias.
Avaria
Se não for possível accionar o fecho
centralizado das portas com o
comando, isso pode dever-se às seguintes razões:
● A distância é excedida.
● A tensão da bateria é demasiado
baixa.
● Utilização frequente e repetida do comando do rádio quando
fora do raio de alcance, levando a que seja necessário proceder à ressincronização.
● Sobrecarga do sistema de fecho centralizado devido a
accionamento repetido num
pequeno espaço de tempo,
levando a que a alimentação seja interrompida durante um curto
período de tempo.
● Interferência de ondas rádio com
maior potência provenientes de
outras origens.
Page 26 of 265

24Chaves, portas, janelasUm pré-requisito é que
Personalização por condutor esteja
activado nas definições pessoais do Mostrador de informação. Este deve
ser configurado para cada chave
utilizada.
Personalização do veículo 3 108.
Sistema de fecho
centralizado
Destranca e tranca portas, bagageira e portinhola do depósito de
combustível.
Puxar o manípulo interior de uma das portas destranca a respectiva porta.
Puxar o manípulo outra vez abre a
porta.
Advertência
No caso de um acidente em que os
airbags ou pré-tensores dos cintos
tenham sido accionados, o veículo é automaticamente destrancado.
Advertência
Três minutos depois de destrancar
as portas com o comando, as portas são retrancadas automaticamente
se nenhuma porta for aberta.Destrancagem
Premir c.
É possível seleccionar duas
definições no Visor de Informação:
● Para destrancar apenas a porta do condutor, bagageira e
portinhola do depósito de
combustível, premir uma vez c.
Para destrancar ambas as
portas, premir duas vezes c.
● Premir c uma vez para
destrancar as portas, a
bagageira e a portinhola do
depósito de combustível.
Personalização do veículo 3 108.
A configuração pode ser guardada
para a chave que está a ser utilizada.
Definições memorizadas 3 23.
Destrancar e abrir a porta traseira
3 26.
Trancagem Fechar portas, bagageira e portinhola
do depósito de combustível.
Premir e.
Se a porta do condutor não estiver
bem fechada, o sistema de fecho
centralizado das portas não
funcionará.