OPEL ADAM 2018 Инструкция по эксплуатации (in Russian)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2018, Model line: ADAM, Model: OPEL ADAM 2018Pages: 283, PDF Size: 7.47 MB
Page 51 of 283

Сиденья, системы защиты49на сидінні з УВІМКНЕНОЮ ПОДУ‐ШКОЮ БЕЗПЕКИ, інакше це може
призвести до СМЕРТІ чи СЕРЙОЗ‐
НОГО ТРАВМУВАННЯ ДИТИНИ.
HU: SOHA ne használjon hátrafelé
néző biztonsági gyerekülést előlről
AKTÍV LÉGZSÁKKAL védett ülésen,
mert a GYERMEK HALÁLÁT vagy
KOMOLY SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
HR: NIKADA nemojte koristiti sustav
zadržavanja za djecu okrenut prema
natrag na sjedalu s AKTIVNIM
ZRAČNIM JASTUKOM ispred njega, to bi moglo dovesti do SMRTI ili
OZBILJNJIH OZLJEDA za DIJETE.
SL: NIKOLI ne nameščajte otroškega
varnostnega sedeža, obrnjenega v
nasprotni smeri vožnje, na sedež z
AKTIVNO ČELNO ZRAČNO
BLAZINO, saj pri tem obstaja
nevarnost RESNIH ali SMRTNIH
POŠKODB za OTROKA.
SR: NIKADA ne koristiti bezbednosni
sistem za decu u kome su deca
okrenuta unazad na sedištu sa
AKTIVNIM VAZDUŠNIM
JASTUKOM ispred sedišta zato što DETE može da NASTRADA ili da se
TEŠKO POVREDI.MK: НИКОГАШ не користете детско
седиште свртено наназад на седи‐
ште заштитено со АКТИВНО
ВОЗДУШНО ПЕРНИЧЕ пред него,
затоа што детето може ДА ЗАГИНЕ или да биде ТЕШКО ПОВРЕДЕНО.
BG: НИКОГА не използвайте
детска седалка, гледаща назад,
върху седалка, която е защитена
чрез АКТИВНА ВЪЗДУШНА
ВЪЗГЛАВНИЦА пред нея - може да
се стигне до СМЪРТ или
СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на
ДЕТЕТО.
RO: Nu utilizaţi NICIODATĂ un scaun
pentru copil îndreptat spre partea din
spate a maşinii pe un scaun protejat de un AIRBAG ACTIV în faţa sa;
acest lucru poate duce la DECESUL
sau VĂTĂMAREA GRAVĂ a
COPILULUI.
CS: NIKDY nepoužívejte dětský
zádržný systém instalovaný proti
směru jízdy na sedadle, které je
chráněno před sedadlem AKTIVNÍM
AIRBAGEM. Mohlo by dojít k
VÁŽNÉMU PORANĚNÍ nebo ÚMRTÍ
DÍTĚTE.SK: NIKDY nepoužívajte detskú
sedačku otočenú vzad na sedadle
chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM,
pretože môže dôjsť k SMRTI alebo
VÁŽNYM ZRANENIAM DIEŤAŤA.
LT: JOKIU BŪDU nemontuokite atgal
atgręžtos vaiko tvirtinimo sistemos
sėdynėje, prieš kurią įrengta AKTYVI
ORO PAGALVĖ, nes VAIKAS GALI
ŽŪTI arba RIMTAI SUSIŽALOTI.
LV: NEKĀDĀ GADĪJUMĀ
neizmantojiet uz aizmuguri vērstu
bērnu sēdeklīti sēdvietā, kas tiek
aizsargāta ar tās priekšā uzstādītu AKTĪVU DROŠĪBAS SPILVENU, jopretējā gadījumā BĒRNS var gūt
SMAGAS TRAUMAS vai IET BOJĀ.
ET: ÄRGE kasutage tahapoole
suunatud lapseturvaistet istmel, mille
ees on AKTIIVSE TURVAPADJAGA
kaitstud iste, sest see võib
põhjustada LAPSE SURMA või
TÕSISE VIGASTUSE.
MT: QATT tuża trażżin għat-tfal li
jħares lejn in-naħa ta’ wara fuq sit
protett b’AIRBAG ATTIV quddiemu; dan jista’ jikkawża l-MEWT jew
ĠRIEĦI SERJI lit-TFAL.
Page 52 of 283

50Сиденья, системы защитыGA: Ná húsáid srian sábháilteachta
linbh cúil RIAMH ar shuíochán a
bhfuil mála aeir ag feidhmiú os a
chomhair. Tá baol BÁIS nó GORTÚ
DONA don PHÁISTE ag baint leis.
Помимо предупреждения, предус‐
мотренного Правилом
R94.02 ЕЭК ООН, следует также
учитывать, что устанавливать
детское удерживающее устрой‐
ство лицом вперед следует только
с соблюдением указанных в
таблице инструкций и ограничений 3 57.
Наклейки с предупреждением о
наличии подушки безопасности
расположены на обеих сторонах
противосолнечного козырька со
стороны пассажира.
Отключение подушки безопас‐
ности 3 52.
Система передних подушек безопасности
Система передних подушек
безопасности состоит из двух поду‐
шек: одной в рулевом колесе и
одной в приборной панели состороны переднего пассажира. В
месте их установки имеется
надпись AIRBAG.
Система передних подушек
безопасности срабатывает в
случае удара спереди при доста‐
точно серьезной аварии. Зажига‐
ние должно быть включено.
Надутые воздушные подушки
безопасности амортизируют удар,
тем самым они снижают опасность
значительного травмирования
верхней части туловища и головы
переднего пассажира и водителя.
9 Предупреждение
Оптимальная защита обеспечи‐
вается только в том случае,
если сиденье установлено в
правильном положении.
Положение сидений 3 39.
В области раскрытия подушки
безопасности не должно быть
каких-либо препятствий.
Правильно установите и
надежно закрепите ремень
безопасности. Только в этом
случае подушка безопасности
сможет обеспечить необходи‐
мую защиту.
Page 53 of 283

Сиденья, системы защиты51Система боковых подушекбезопасности
В состав системы боковых подушекбезопасности входит воздушнаяподушка безопасности в спинке
каждого переднего сиденья. В
месте их установки имеется
надпись AIRBAG.
Система боковых подушек
безопасности срабатывает в
случае бокового удара при доста‐
точно серьезной аварии. Зажига‐
ние должно быть включено.
Надутые воздушные подушки
безопасности амортизируют удар,
тем самым они снижают опасность
травмирования верхней части
туловища и таза в случае серьез‐
ного бокового удара.
9 Предупреждение
В области раскрытия подушки
безопасности не должно быть
каких-либо препятствий.
Примечание
Используйте только разрешенные
для автомобиля чехлы сидений.
Не закрывайте подушки безопас‐
ности.
Система шторок безопасности для защиты головы
Система шторок безопасности
включает подушки безопасности,
установленные в раме крыши с
каждой стороны. В месте установки подушек на стойках кузова имеется
надпись AIRBAG.
Система подушек безопасности
головы срабатывает в случае боко‐ вого удара при достаточно серьез‐
ной аварии. Зажигание должно
быть включено.
Page 54 of 283

52Сиденья, системы защиты
Надутые воздушные подушки
безопасности амортизируют удар,
тем самым они снижают опасность
травмирования головы в случае
серьезного бокового удара.
9 Предупреждение
В области раскрытия подушки
безопасности не должно быть
каких-либо препятствий.
На крюки ручек, расположенных над дверьми, можно вешать
только легкие предметы
одежды (без вешалок). В этой
одежде не должно быть посто‐
ронних предметов.
Отключение подушки
безопасности
При установке детского удержи‐ вающего устройства на переднемпассажирском сиденье необхо‐
димо отключить фронтальную
подушку безопасности переднего
пассажира согласно инструкции в
таблице 3 57. Системы боковых
воздушных подушек и шторок
безопасности, преднатяжители ремней безопасности и все
системы воздушных подушек
безопасности водителя останутся активными.
Систему подушек безопасности
переднего пассажира можно
отключить ключом, вставив его в
выключатель с замком, который
расположен на приборной панели
на стороне пассажира.
Page 55 of 283

Сиденья, системы защиты53Установите выключатель в необхо‐
димое положение с помощью
ключа зажигания:* OFF:воздушная подушка
безопасности переднего
пассажира отключена и в
случае столкновения не
сработает. Индикатор
* OFF на центральной
консоли горит постоянноV ON:воздушная подушка
безопасности переднего
пассажира включена9 Опасность
Отключать подушку безопас‐
ности следует только при уста‐
новке детского удерживающего
устройства и только с соблюде‐
нием указанных в таблице
инструкций и ограничений
3 57.
В противном случае отключение фронтальной подушки безопас‐
ности может стать причиной
смертельных травм.
Если индикатор V горит после
выключения зажигания примерно 60 секунд , система надувных поду‐
шек безопасности переднего
пассажира сработает в случае
столкновения.
Если одновременно загораются
оба контрольных индикатора, это
означает выход системы из строя.
Состояние системы не распоз‐ нается, поэтому никому не разре‐
шается занимать сиденье перед‐ него пассажира. Незамедлительно
обратитесь в мастерскую.
Изменять положение выключателя необходимо только на стоящем
автомобиле при выключенном
зажигании.
Это состояние сохраняется до
следующего изменения.
Контрольный индикатор отключе‐
ния надувной подушки безопас‐
ности 3 99.
Page 56 of 283

54Сиденья, системы защитыСистемы
безопасности детей9 Опасность
При установке детского удержи‐
вающего устройства на пере‐
днем пассажирском сиденье
лицом против хода движения
автомобиля необходимо отклю‐
чить фронтальную подушку
безопасности переднего пасса‐
жира. Это правило также
распространяется на некоторые детские удерживающие устрой‐
ства, устанавливаемые лицом
по ходу движения автомобиля,
см. таблицу 3 57.
Отключение подушки безопас‐
ности 3 52.
Наклейка с предупреждением о
наличии подушки безопасности
3 46.
Мы рекомендуем использовать
детское удерживающее устрой‐
ство, разработанное специально
для этого автомобиля. За дополни‐ тельной информацией обращай‐
тесь на станцию техобслуживания.
При использовании системы
безопасности детей соблюдайте
приведенные ниже инструкции по
установке и использованию, а
также рекомендации производи‐
теля системы.
Всегда соблюдайте местные или
национальные законы и правила. В
отдельных странах установка
детских сидений на некоторых
местах запрещена.
Для крепления детских удержи‐
вающих устройств могут использо‐ ваться:
● Трехточечный ремень безопасности
● ISOFIX скобы
● Проушины для верхнего ремня
крепления детского креслаТрехточечный ремень
безопасности
Детские удерживающие устрой‐
ства могут крепиться с помощью
трехточечного ремня безопас‐
ности 3 57.
ISOFIX скобы
Прикрепить разрешенную для
применения в автомобиле систему
крепления ISOFIX детских кресел
Page 57 of 283

Сиденья, системы защиты55безопасности к монтажным крон‐штейнам ISOFIX. Детские удержи‐ вающие устройства ISOFIX, приме‐
няемые для конкретного автомо‐
биля, отмечены в таблице сокра‐
щением IL 3 57.
Автомобиль оборудован специаль‐
ными кронштейнами в спинках для
установки детских удерживающих
устройств.
Места расположения крепежных
скоб системы ISOFIX отмечены
логотипом ISOFIX на спинке
сиденья.
Прежде чем устанавливать
детское удерживающее устрой‐
ство, откройте клапаны на направ‐
ляющих. Сняв детское удерживаю‐ щее устройство, закройте крышки.
Проушины для верхнего ремня
крепления детского кресла
Проушины под верхний ремень
крепления детского кресла отме‐ чены знаком :.
Помимо нижних кронштейнов
ISOFIX необходимо использовать
для крепления детского удержи‐
вающего устройства и предусмо‐ тренный для этого верхний ремень
(Top-Tether), закрепляемый за
специальные проушины.
Детские удерживающие системы
ISOFIX универсальной категории
применения отмечены в таблице сокращением IUF 3 57.
Правильный выбор системы
Задние сиденья наилучшим
образом подходят для установки
детского кресла.
Дети должны в течение максималь‐ ного времени сидеть в автомобиле
лицом против направления движе‐
ния. Это уменьшает нагрузку на
слабый позвоночник ребенка в
случае аварии.
Допускается использовать детские
удерживающие устройства, соот‐
ветствующие нормам UN ECE.
Изучите законы и нормативные
вашей страны в отношении систем
безопасности детей.
Убедитесь, что устанавливаемая
система безопасности детей
совместима с используемой в авто‐
мобиле системой креплений.
Ознакомьтесь с таблицами на
следующих страницах, с инструк‐
циями к детскому удерживающему
устройству и со списком моделей
автомобилей в случае неунивер‐
сального детского удерживающего устройства.
Page 58 of 283

56Сиденья, системы защитыНиже перечислены рекомендован‐
ные детские удерживающие
устройства по весовым катего‐
риям:
● Группа 0 и 0+
Автолюлька OPEL с креплен‐
иями ISOFIX или без них для
детей с массой тела до 13 кг.
● Группа I
Детское автокресло
FAIR G 0/1 S ISOFIX для детей
с массой тела от 9 до 13 кг в
этой группе.
Детское автокресло OPEL Duo
для детей с массой тела от 13
до 18 кг в этой группе.
● Группа II и III
Детские автокресла OPEL Kid,
OPEL Kidfix, TAKATA MAXI 2/3
для детей с массой тела от 15
кг до 36 кг.
Убедитесь в правильности выбора
места установки детского удержи‐
вающего устройства в автомобиле, см. таблицу на следующей стра‐
нице.Посадка и высадка детей из авто‐
мобиля разрешается только со
стороны тротуара.
Если система безопасности детей
не используется, закрепите кресло
с помощью ремня безопасности
или снимите его с автомобиля.
Примечание
Запрещается закреплять что-
либо на детских удерживающих
устройствах или накрывать их.
После аварии сработавшую
систему безопасности детей
необходимо заменить.
Page 59 of 283

Сиденья, системы защиты57Места для установки детских кресел безопасности
Допустимые варианты крепления детских сидений
Весовая категория
На переднем пассажирском сиденье
На задних сиденьях
подушка безопасности включенаподушка безопасности
отключенаГруппа 0: до 10 кгXU 1U*Группа 0+: до 13 кгXU1U*Группа I: от 9 до 18 кгXU1U2
*Группа II: от 15 до 25 кгU**XU*Группа III: от 22 до 36 кгU**XU*1:если детское удерживающее устройство крепится при помощи трехточечного ремня безопасности, устано‐
вите спинку сиденья вертикально и проследите, чтобы ремень безопасности был плотно затянут со стороны пряжки. Отрегулируйте высоту сиденья на максимум.2:при установке детского удерживающего устройства этой группы необходимо снять подголовник с заднего
сиденья 3 38*:сместите переднее сиденье, расположенное перед установленным детским удерживающим устройством, как
можно дальше вперед**:сдвиньте сиденье переднего пассажира в крайнее заднее положение. Поднимите сиденье на максимальнуювысоту и до конца опустите подголовник. Установите спинку сиденья как можно ближе к вертикальному поло‐ жению и убедитесь, что плечевая ветвь ремня безопасности проходит от верхнего крепление ремня впередU:универсального назначения для использования с трехточечным ремнем безопасностиX:для этой весовой категории использование детских удерживающих устройств не разрешается
Page 60 of 283

58Сиденья, системы защитыДопустимые варианты крепления детских сидений с системой ISOFIXВесовая категорияРазмерКреплениеНа переднем пассажирском сиденьеНа задних сиденьяхГруппа 0: до 10 кгEISO/R1XIL*Группа 0+: до 13 кгEISO/R1XIL*DISO/R2XXCISO/R3XXГруппа I: от 9 до 18 кгDISO/R2XXCISO/R3XXBISO/F2XIL, IUF**B1ISO/F2XXIL, IUF**AISO/F3XIL, IUF**Группа II: от 15 до 25 кгXILГруппа III: от 22 до 36 кгXILIL:допускается при использовании определенных детских удерживающих устройств ISOFIX категорий для
данного автомобиля, ограниченной применяемости или полууниверсального типа. Удерживающее устрой‐ ство ISOFIX должно быть разрешено к применению на данной модели автомобиляIUF:допускается применение детских удерживающих устройств с креплениями ISOFIX, устанавливаемых в
направлении движения автомобиля, универсальной категории, предназначенных для данной весовой кате‐ горииX:для пассажиров этой весовой категории разрешенные к применению детские удерживающие устройстваISOFIX отсутствуют*:сместите переднее сиденье, расположенное перед установленным детским удерживающим устройством,
как можно дальше вперед**:при установке детского удерживающего устройства этой размерной группы необходимо снять подголовник
с соответствующего заднего сиденья 3 38