ESP OPEL ADAM 2019 Manual de Instruções (in Portugues)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2019, Model line: ADAM, Model: OPEL ADAM 2019Pages: 247, PDF Size: 6.59 MB
Page 5 of 247

Introdução3Dados específicos do
veículo
Queira introduzir os dados do veículo
na página anterior para os manter em
local acessível. Esta informação está
disponível nas secções "Serviço e
manutenção" e "Dados técnicos" e
consta também da placa de
identificação do veículo.
Introdução
O seu veículo é composto por
tecnologia avançada e segurança e
possui características que o tornam
económico e amigo do ambiente.
Este Manual de Instruções dá-lhe
toda a informação necessária para
conduzir o seu veículo de forma
segura e eficiente.
Certifique-se que os passageiros
estão cientes do possível risco de
acidente e ferimentos que poderão
resultar da utilização indevida do
veículo.Deve respeitar sempre as leis e
regulamentos específicos do país em que se encontra. Essas leis podem
ser diferentes da informação contida
neste Manual de Instruções.
Se a descrição fornecida neste
manual for ignorada, a garantia
poderá ser afetada.
Quando este Manual de Instruções
fizer referência a uma visita ao
concessionário, recomendamos que
visite o seu Reparador Autorizado
Opel.
Para veículos a gás recomendamos
que seja um Reparador Autorizado
Opel a executar serviços de
assistência a veículos a gás.
Todos os Reparadores Autorizados
Opel fornecem uma assistência de
primeira a preços razoáveis. Os
mecânicos experientes formados
pela Opel trabalham segundo
instruções específicas da Opel.
O pacote de literatura do cliente deve
estar sempre à mão, no veículo.Utilize o Manual de
Utilização
● Este manual descreve todas as opções e características
disponíveis neste modelo.
Algumas descrições, incluindo
as de funções de visores e menu, poderão não se aplicar ao seu
veículo devido à versão do
modelo, especificações do país, equipamento especial ou
acessórios.
● O capítulo "Informação breve e concisa" dar-lhe uma ideia geral.
● O índice no início deste manual e
em cada capítulo indica a
localização da informação.
● O índice permitir-lhe-á procurar informação específica.
● Neste Manual de Utilização as figuras ilustram veículos com
volante à esquerda. Nos veículos
com volante à direita a operação é semelhante.
● O Manual de Instruções utiliza o código de identificação do motor.
A designação de mercado e o
Page 6 of 247

4Introduçãocódigo de engenharia
correspondentes constam da
secção "Dados Técnicos".
● As direcções indicadas, p. ex. esquerda ou direita ou dianteira
ou traseira, referem-se sempre
ao sentido de marcha.
● Os visores podem não suportar o
idioma específico.
● As mensagens do visor e a etiquetagem interior são escritasa negrito .
Perigo, Aviso e Atenção9 Perigo
O texto assinalado com 9 Perigo
fornece informação sobre risco de lesão fatal. Desrespeitar essa
informação pode colocar a vida
em perigo.
9 Aviso
O texto assinalado com 9 Aviso
fornece informação sobre risco de acidente ou lesão. Desrespeitar
essa informação pode causar
lesões.
Atenção
O texto assinalado com Atenção
fornece informação sobre
possíveis danos no veículo.
Desrespeitar essa informação
pode causar danos no veículo.
Símbolos
As referências às páginas são
indicadas por 3. 3 significa "consultar
página".
As referências a páginas e as
entradas no índice remissivo
referem-se a cabeçalhos com avanço indicados na secção Índice.
Desejamos-lhe muitas horas de
condução agradável.
A sua Equipa Opel
Page 10 of 247

8Informação breve e concisaAjuste do encosto decabeça
Pressionar o botão de libertação,
ajustar a altura, engatar.
Encostos de cabeça 3 35.
Cinto de segurança
Puxar o cinto de segurança e apertar
no fecho do cinto. O cinto de
segurança não deve estar torcido e
deve ficar justo ao corpo. O encosto
do banco não deve ser demasiado inclinado para trás
(aproximadamente 25° no máximo).
Para desapertar o cinto de
segurança, premir o botão vermelho
no fecho do cinto.
Posição dos bancos 3 36.
Cintos de segurança 3 40.
Sistema de airbags 3 43.
Ajuste dos espelhos
retrovisores
Espelho retrovisor interior
Para ajustar o espelho retrovisor,
mover o respetivo encaixe na direção
pretendida.
Espelho retrovisor interior com
função manual de
antiencandeamento 3 30.
Espelho retrovisor interior com
função automática de anti-
-encandeamento 3 30.
Page 11 of 247

Informação breve e concisa9Espelhos retrovisores exteriores
Seleccionar o espelho retrovisor
relevante e ajustá-lo.
Espelhos retrovisores exteriores
convexos 3 28.
Ajuste elétrico 3 28.
Espelhos retrovisores exteriores
rebatíveis 3 29.
Espelhos retrovisores exteriores
aquecidos 3 29.
Ajuste do volante
Destrancar a alavanca, ajustar o
volante, depois engatar a alavanca e
assegurar que fica totalmente
trancada.
Ajustar o volante apenas quando o
veículo estiver parado e o volante
tiver sido destrancado.
Sistema de airbags 3 43.
Posições da ignição 3 127.
Page 13 of 247

Informação breve e concisa111Vidros eléctricos .................... 30
2 Espelhos retrovisores
exteriores .............................. 28
3 Comando da velocidade
de cruzeiro ......................... 141
Limitador de velocidade ......143
4 Grelhas de ventilação
laterais ................................ 124
5 Luzes indicadoras de
mudança de direção, sinal
de luzes, luzes de médios
e de máximos ...................... 110
Luzes de saída ..................114
Luzes de presença .............111
Botões para o Centro de
Informação do Condutor .......87
6 Instrumentos ........................ 74
7 Comandos do sistema de
informação e lazer ...............67
8 Centro de Informação ao
Condutor ............................... 87
9 Limpa pára-brisas,
sistema lava pára-brisas,
escova traseira, sistema
lava-vidros traseiro ................ 6810 Sistema de fecho
centralizado das portas .........24
Modo de cidade ..................140
Selector de combustível .......75
Botão Eco para sistema
pára-arranca ....................... 129
Sistema de comando de
tracção ............................... 137
Programa electrónico de
estabilidade ........................ 138
Auxiliar de estacionamento 145
Aquecimento dos assentos ...40
Volante aquecido ..................67
11 Visor de informação .............92
12 Luzes de emergência ........110
Indicador de comando
para desactivação do
Airbag ................................... 83
Indicador de comando
para o cinto do banco da
frente do passageiro ............82
13 Sistema de climatização
com sensor eletrónico ........12014Grelhas de ventilação
centrais .............................. 124
15 Grelhas de ventilação
laterais do lado do
passageiro .......................... 124
16 Porta-luvas ........................... 56
17 Sistema de controlo da
climatização ........................ 116
18 Ponto de saída de energia ....73
19 Entrada AUX, entrada USB ..10
20 Alavanca selectora, caixa
de velocidades ...................135
21 Travão de estacionamento . 136
22 Interruptor da ignição com
tranca da direcção .............127
23 Buzina .................................. 68
Airbag do condutor ..............46
24 Alavanca de abertura do
capô ................................... 165
25 Ajuste do volante .................67
26 Interruptor das luzes ..........107
Regulação do alcance dos faróis .................................. 109
Luz traseira de nevoeiro ....111
Page 18 of 247

16Informação breve e concisaLava-pára-brisas
Empurrar alavanca.
O líquido do limpa-vidros é
pulverizado no óculo traseiro e o limpa pára-vidros faz algumas
passagens.
Limpa e lava-para-brisas do óculo
traseiro 3 70.
Climatização
Óculo traseiro aquecido
O aquecimento é accionado
premindo Ü.
Óculo traseiro com desembaciador
3 32.
Espelhos retrovisores exteriores aquecidos
Premir Ü também activa os espelhos
retrovisores exteriores aquecidos.
Espelho retrovisor exterior aquecido
3 29.
Desembaciamento e
descongelação dos vidros
● Colocar o comando da distribuição do ar em l.
● Premir V.
● Definir o comando da temperatura para o nível de calor
máximo.
● Regular a velocidade da ventoinha para o nível máximo.
Page 19 of 247

Informação breve e concisa17● Ligar o aquecimento do óculotraseiro Ü.
● Abrir as grelhas de ventilação laterais conforme pretendido e
direccioná-las para os vidros das
portas.
Sistema de climatização 3 116.Caixa de velocidades
Caixa de velocidades manual
Marcha-atrás: com o veículo parado,
carregar no pedal da embraiagem,
pressionar o botão de desengate na
alavanca selectora e engatar a
mudança.
Se a mudança não engatar, colocar a alavanca em ponto morto, tirar o pé
do pedal da embraiagem e
pressionar de novo; depois
seleccionar a mudança novamente.
Caixa de velocidades manual 3 135.
Arranque
Antes de iniciar a marcha,
verificar
● pressão dos pneus 3 187 e
estado 3 226
● nível do óleo de motor e níveis dos fluidos 3 166
● todos os vidros, espelhos retrovisores, luzes exteriores e
chapas de matrícula estão
limpos, sem neve e sem gelo e a
funcionar
● posição adequada dos espelhos retrovisores 3 28, bancos
3 36 e cintos de segurança
3 41
● funcionamento dos travões a baixa velocidade, principalmente
se os travões estiverem
molhados
Page 23 of 247

Chaves, portas, janelas21Chaves, portas,
janelasChaves, fechaduras .....................21
Chaves ...................................... 21
Radiotelecomando ....................22
Definições memorizadas ...........23
Sistema de fecho centralizado ..24
Trancar automaticamente as portas ....................................... 26
Portas .......................................... 26
Bagageira .................................. 26
Segurança do veículo ..................27
Proteção antirroubo ...................27
Imobilizador eletrónico ..............28
Espelhos retrovisores exterio‐
res ................................................ 28
Convexos .................................. 28
Ajuste eléctrico .......................... 28
Espelhos retrovisores rebatíveis .................................. 29
Espelhos retrovisores aquecidos ................................. 29Espelho retrovisor interior ............30
Função manual de antiencandeamento ..................30
Função automática de antiencandeamento ..................30
Janelas ........................................ 30
Pára-brisas ................................ 30
Acionamento eletrónico dos vidros ........................................ 30
Óculo traseiro aquecido ............32
Palas para-sol ........................... 32
Tejadilho ...................................... 33
Teto de abrir .............................. 33
Painel de vidro ........................... 34Chaves, fechaduras
ChavesAtenção
Não prender objetos pesados ou
volumosos à chave da ignição.
Chaves de substituição
O número da chave está especificado numa etiqueta separável.
O número da chave deve ser referido
sempre que se encomendarem
chaves de substituição já que é um
componente do imobilizador.
Fechaduras 3 209.
O código do adaptador dos parafusos de bloqueio da roda é especificado
num cartão. Deve ser referido ao
encomendar um adaptador de
substituição.
Mudança das rodas 3 198.
Page 24 of 247

22Chaves, portas, janelasChave com secção retráctil
Pressionar botão para extrair a
chave. Para recolher a chave,
pressionar o botão primeiro.
Radiotelecomando
Utilizado para accionar:
● sistema de fecho centralizado das portas
● sistema de trancagem anti-roubo
● vidros eléctricos
O radiotelecomando tem um alcance
de aproximadamente 20 metros. Este alcance pode ser limitado por
influências externas. As luzes de
emergência confirmam o
accionamento.
Manuseie-o com cuidado, proteger da humidade e de temperaturas
elevadas e evitar utilizações
desnecessárias.
Avaria Se não for possível accionar o fecho
centralizado das portas com o
comando, isso pode dever-se às seguintes razões:
● A distância é excedida.
● A tensão da bateria é demasiado
baixa.
● Utilização frequente e repetida do comando do rádio quando
fora do raio de alcance, levando a que seja necessário proceder à ressincronização.
● Sobrecarga do sistema de fecho centralizado devido a
accionamento repetido num
pequeno espaço de tempo,
levando a que a alimentação seja
interrompida durante um curto
período de tempo.
● Interferência de ondas rádio com
maior potência provenientes de
outras origens.
Page 26 of 247

24Chaves, portas, janelasSistema de fechocentralizado
Destranca e tranca portas, bagageira e portinhola do depósito de
combustível.
Puxar o manípulo interior de uma das
portas destranca a respectiva porta.
Advertência
No caso de um acidente em que os airbags ou pré-tensores dos cintos
tenham sido accionados, o veículo é automaticamente destrancado.
Advertência
3 minutos depois de destrancar as portas com o controlo à distância, as
portas são retrancadas
automaticamente se nenhuma porta for aberta.Destrancagem
Premir c.
É possível selecionar duas definições
no Visor de Informação:
● Para destrancar apenas a porta do condutor e a portinhola do
depósito de combustível, premir
uma vez c. Para destrancar
ambas as portas e a bagageira,
premir c duas vezes.
● Premir c uma vez para
destrancar as portas, a
bagageira e a portinhola do
depósito de combustível.
Personalização do veículo 3 98.
A configuração pode ser guardada
para a chave que está a ser utilizada.
Definições memorizadas 3 23.
Destrancar e abrir a porta traseira
3 26.
Trancagem
Fechar portas, bagageira e portinhola
do depósito de combustível.
Premir e.
Se a porta do condutor não estiver
bem fechada, o sistema de fecho
centralizado das portas não
funcionará.