ECU OPEL ADAM 2019 Manual de utilizare (in Romanian)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2019, Model line: ADAM, Model: OPEL ADAM 2019Pages: 241, PDF Size: 6.59 MB
Page 43 of 241

Scaunele, sistemele de siguranţă41Sistemul airbag
Sistemul airbag constă dintr-o serie de sisteme individuale, în funcţie de
gama de dotări.
La declanşare, airbagurile se umflă
într-un interval de ordinul
milisecundelor. Acestea se dezumflă
de asemenea rapid, astfel încât
adesea nici nu sunt sesizate în timpul coliziunii.9 Avertisment
Sistemul airbag se activează în
mod exploziv, reparaţiile trebuie
realizate numai de către personal
calificat.
9 Avertisment
Adăugarea accesoriilor care
schimbă şasiul autovehiculului,
sistemul barei de protecţie,
înălţimea, tabla în partea din faţă
sau laterală poate împiedica
funcţionarea corectă a sistemului
airbag. Funcţionarea sistemului
airbag poate fi de asemenea
afectată de schimbarea oricăror părţi ale următoarelor: scaune
faţă, centuri de siguranţă, modul
de sesizare şi diagnostic airbag,
volan, tablou de bord, etanşări
interioare ale portierelor, inclusiv
difuzoare, oricare dintre modulele
airbag, capitonaj plafon sau stâlp,
senzori faţă, senzori de impact
lateral sau cablaj airbag.
Notă
Unităţile electronice de comandă ale sistemelor airbag şi dispozitivelor de
pretensionare a centurilor de
siguranţă se află în consola centrală. Nu amplasaţi obiecte magnetice în
zona respectivă.
Nu fixaţi niciun obiect pe capacele
airbagurilor şi nu le acoperiţi cu alte
materiale. Apelaţi la un atelier pentru
a înlocui capacele avariate.
Fiecare airbag se declanşează o singură dată. Apelaţi la un atelier
service pentru înlocuirea
airbagurilor declanşate. În plus,
poate fi necesară înlocuirea
volanului, a panoului de bord, a unor
părţi din capitonaj, a chederelor
portierelor, a mânerelor şi
scaunelor.
Nu modificaţi componentele
sistemului airbag, deoarece aceasta
poate conduce la invalidarea
permisului de operare a
autovehiculului.
Defecţiuni
În cazul în care există o eroare lasistemul airbag, lampa de control v
se aprinde şi un mesaj sau un cod de
avertizare apare în Centrul de
informaţii pentru şofer. Sistemul nu
este funcţional.
Apelaţi la un atelier service autorizat
pentru remedierea defecţiunii.
Lampa de control pentru sistemul
airbag 3 78.
Scaunele pentru copii pe scaunul
pasagerului din faţă cu sistem
airbag
Avertizare în conformitate cu
ECE R94.02:
Page 45 of 241

Scaunele, sistemele de siguranţă43AIRBAG ATTIVO di fronte ad esso:
pericolo di MORTE o LESIONI
GRAVI per il BAMBINO!
EL: ΠΟΤΕ μη χρησιμοποιείτε παιδικό
κάθισμα ασφαλείας με φορά προς τα πίσω σε κάθισμα που προστατεύεται
από μετωπικό ΕΝΕΡΓΟ ΑΕΡΟΣΑΚΟ,
διότι το παιδί μπορεί να υποστεί
ΘΑΝΑΣΙΜΟ ή ΣΟΒΑΡΟ
ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ.
PL: NIE WOLNO montować fotelika
dziecięcego zwróconego tyłem do
kierunku jazdy na fotelu, przed
którym znajduje się WŁĄCZONA
PODUSZKA POWIETRZNA.
Niezastosowanie się do tego
zalecenia może być przyczyną
ŚMIERCI lub POWAŻNYCH
OBRAŻEŃ u DZIECKA.
TR: Arkaya bakan bir çocuk emniyet
sistemini KESİNLİKLE önünde bir
AKTİF HAVA YASTIĞI ile
korunmakta olan bir koltukta
kullanmayınız. ÇOCUK ÖLEBİLİR
veya AĞIR ŞEKİLDE
YARALANABİLİR.
UK: НІКОЛИ не використовуйте
систему безпеки для дітей, що
встановлюється обличчям назад,на сидінні з УВІМКНЕНОЮ
ПОДУШКОЮ БЕЗПЕКИ, інакше це
може призвести до СМЕРТІ чи
СЕРЙОЗНОГО ТРАВМУВАННЯ
ДИТИНИ.
HU: SOHA ne használjon hátrafelé
néző biztonsági gyerekülést előlről
AKTÍV LÉGZSÁKKAL védett ülésen,
mert a GYERMEK HALÁLÁT vagy
KOMOLY SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
HR: NIKADA nemojte koristiti sustav
zadržavanja za djecu okrenut prema
natrag na sjedalu s AKTIVNIM
ZRAČNIM JASTUKOM ispred njega,
to bi moglo dovesti do SMRTI ili
OZBILJNJIH OZLJEDA za DIJETE.
SL: NIKOLI ne nameščajte otroškega
varnostnega sedeža, obrnjenega v
nasprotni smeri vožnje, na sedež z
AKTIVNO ČELNO ZRAČNO
BLAZINO, saj pri tem obstaja
nevarnost RESNIH ali SMRTNIH
POŠKODB za OTROKA.
SR: NIKADA ne koristiti bezbednosni
sistem za decu u kome su deca
okrenuta unazad na sedištu sa
AKTIVNIM VAZDUŠNIMJASTUKOM ispred sedišta zato što
DETE može da NASTRADA ili da se
TEŠKO POVREDI.
MK: НИКОГАШ не користете детско
седиште свртено наназад на
седиште заштитено со АКТИВНО
ВОЗДУШНО ПЕРНИЧЕ пред него,
затоа што детето може ДА ЗАГИНЕ или да биде ТЕШКО ПОВРЕДЕНО.
BG: НИКОГА не използвайте
детска седалка, гледаща назад,
върху седалка, която е защитена
чрез АКТИВНА ВЪЗДУШНА
ВЪЗГЛАВНИЦА пред нея - може да
се стигне до СМЪРТ или
СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на
ДЕТЕТО.
RO: Nu utilizaţi NICIODATĂ un scaun
pentru copil îndreptat spre partea din
spate a maşinii pe un scaun protejat
de un AIRBAG ACTIV în faţa sa;
acest lucru poate duce la DECESUL
sau VĂTĂMAREA GRAVĂ a
COPILULUI.
CS: NIKDY nepoužívejte dětský
zádržný systém instalovaný proti
směru jízdy na sedadle, které je
chráněno před sedadlem AKTIVNÍM
Page 49 of 241

Scaunele, sistemele de siguranţă47
Dacă lampa de control V se aprinde
pentru circa 60 de secunde după
cuplarea contactului, sistemul
airbagului frontal al pasagerului din faţă se va declanşa în cazul unuiimpact.
Dacă ambele lămpi de control sunt
aprinse simultan, există o defecţiune
în sistem. Starea sistemului nu poate
fi identificată, de aceea, pe locul
pasagerului din faţă nu se va aşeza
nicio persoană. Contactaţi imediat un
atelier service autorizat.
Modificaţi starea numai când
autovehiculul este oprit şi contactul
decuplat.
Starea se păstrează până la
următoarea modificare.
Lampa de control pentru
dezactivarea airbagului 3 79.Scaunele pentru copii
Scaune pentru copii9 Pericol
Dacă folosiţi un scaun pentru copii
montat cu spatele la direcţia de
deplasare, montat pe scaunul
pasagerului din faţă, sistemul
airbag pentru scaunul pasagerului din faţă trebuie dezactivat.
Aceasta se aplică de asemenea
anumitor scaune pentru copii
montate cu faţa la direcţia de
deplasare, conform indicaţiilor din tabelul 3 50.
Dezactivarea airbagurilor 3 46.
Etichetă airbag 3 41.
Vă recomandăm scaunele pentru copii proiectate special pentru acest
tip de autovehicule. Pentru informaţii
suplimentare, contactaţi atelierul
service local.
Atunci când se utilizează un sistem
de reţinere pentru copii, respectaţi
următoarele instrucţiuni de utilizare şi
Page 50 of 241

48Scaunele, sistemele de siguranţăinstalare, precum şi pe cele furnizate
de producătorul sistemului de reţinere
pentru copii.
Respectaţi întotdeauna
reglementările locale sau naţionale.
În unele ţări, este interzisă instalarea
sistemului de siguranţă pentru copii
pe anumite scaune.
Scaunele pentru copii pot fi fixate cu: ● Centura de siguranţă cu fixare în
3 puncte
● Suporturi ISOFIX
● Ancorele Top-tether
Centura de siguranţă cu fixare în
3 puncte
Scaunele pentru copii pot fi fixate cu
ajutorul unei centuri de siguranţă cu
fixare în 3 puncte. După fixarea
scaunelor pentru copii, trebuie
strânsă centura de siguranţă 3 50.Suporturi ISOFIX
Fixaţi scaunele pentru copii aprobate
ISOFIX pentru autovehicul în
ancorele de instalare ISOFIX.
Poziţiile de instalare a scaunului
pentru copii ISOFIX specifice
autovehiculului sunt marcate în tabel cu IL 3 50.
Autovehiculul este echipat cu ghidaje aflate în spătare pentru a suporta
instalarea unui scaun pentru copii.
Ancorele de instalare ISOFIX sunt
indicate prin logoul ISOFIX de pe
spătarul scaunului.
Deschideţi fantele ghidajelor înainte
de a monta un scaun pentru copii.
După demontarea unui scaun pentru
copii, închideţi fantele.
Ancorele Top-tether
Ancorele Top-tether pentru scaunul
pentru copii sunt marcate cu
simbolul :.
În plus faţă de suporturile de montare
ISOFIX, ataşaţi chinga de ancorare
Top-Tether de ancorele Top-Tether.
Poziţiile de instalare a scaunelor
pentru copii ISOFIX tip universal sunt
marcate în tabel cu IUF 3 50.
Page 58 of 241

56Depozitarearecomandări poate duce la rănire
sau la deteriorarea încărcăturii
sau a autovehiculului în cazul unei frânări bruşte sau al unui impact.
Cârligul pentru bagaje
Utilizaţi cârligul de pe panoul lateral-
dreapta al portbagajului pentru
agăţarea bagajelor. Sarcina maximă:
5 kg.
Spaţiul de depozitare din
spate
Cutie de depozitare
O cutie de depozitare cu capac este
amplasată în portbagaj. Capacul se poate bloca prin rotirea butonului.
Acesta trebuie să fie blocat în timpul
mersului.
Pentru a deschide, deblocaţi şi ridicaţi capacul.
Pentru a scoate capacul, deschideţi şi
glisaţi în lateral, către stânga.
Cutia poate fi compartimentată cu un
separator.
Capacul cutiei de depozitare poate fi încărcat cu maxim 20 kg.
Demontarea
Pentru a avea acces la echipamentul
de intervenţie în cazul defecţiunilor de
urgenţă sau pentru înlocuirea becului lămpilor de poziţie din spate, trebuie
scoasă cutia de depozitare:
● Scoateţi copertina portbagajului 3 57.● Rabataţi spătarele scaunelor
spate 3 55.
● Deschideţi cutia de depozitare.
● Rotiţi cârligele de blocare de pe ambele părţi înspre înapoi şi
împingeţi inelele de amarare în
locaşuri.
● Ridicaţi cutia de depozitare şi aşezaţi-o pe spătarele rabatate.
● Scoateţi cutia de depozitare din portbagaj.
Page 60 of 241

58DepozitareaCapac spaţiu depozitare dinpodeaua portbagajului
Capacul spaţiului de depozitare
din podeaua portbagajului
Ridicaţi capacul spaţiului de
depozitare din podeaua portbagajului la echipamentul de intervenţie în
cazul defecţiunilor de urgenţă.
Trusa de scule 3 180.
Capacul subwoofer-ului
Ridicaţi partea din spate a podelei
portbagajului pentru a avea acces la
triunghiul reflectorizant.
Atunci când închideţi podeaua
portbagajului, asiguraţi-vă că o fixaţi
cu banda Velcro.
Demontarea
Scoateţi capacul podelei pentru a
avea acces la echipamentul de
intervenţie în cazul defecţiunilor de
urgenţă şi pentru înlocuirea becului
lămpilor de poziţie din spate:
● Ridicaţi şi pliaţi partea din spate către faţă.
● Scoateţi podeaua prin tragere către înapoi, aceasta se va ridicaprintr-un ghidaj.
● Scoateţi podeaua din portbagaj.
Pentru a avea acces la capacul din dreapta al portbagajului, de ex.,
pentru înlocuirea becului, rabataţi
spătarul din spate-dreapta şi scoateţi
trusa de scule de lângă subwoofer.
Înlocuirea becurilor 3 170.
Instalarea ● Montaţi trusa de scule, dacă aţi demontat-o în prealabil.
● Aşezaţi podeaua în portbagaj.
Page 68 of 241

66Instrumentele şi comenzileSensibilitatea reglabilă a senzoruluide ploaie
Maneta ştergătoarelor în poziţia INT.
Răsuciţi butonul dispozitivului de
ajustare pentru a regla sensibilitatea
senzorului de ploaie.
Senzorii de ploaie detectează
cantitatea de apă de pe parbriz şi
reglează automat frecvenţa de
ştergere şi viteza.
După 20 de secunde fără activitate de ştergere braţele ştergătorului se
deplasează uşor în jos către poziţia
de oprire.
Păstraţi senzorii neacoperiţi de praf, murdărie sau gheaţă.
Spălătorul de parbriz
Trageţi maneta. Lichidul de spălare
este pulverizat pe parbriz şi
ştergătoarele parcurg câteva curse.
Lichidul de spălare 3 163
Ştergătorul şi spălătorul de
lunetă
Ştergătorul de lunetă
Apăsaţi butonul basculant pentru
activarea ştergătorului de lunetă:
ON:funcţionare continuăOFF:dezactivatINT:funcţionare intermitentă
Page 72 of 241

70Instrumentele şi comenzileO priză de 12 V este amplasată în
consola centrală.
Nu depăşiţi consumul maxim de
putere de 120 W.
Când contactul este decuplat, priza
de curent este dezactivată. În plus,
priza pentru accesorii este
dezactivată şi dacă încărcarea
bateriei autovehiculului este slabă.
Accesoriile electrice conectate
trebuie să respecte cerinţele de
compatibilitate electromagnetică
stipulate de standardul
DIN VDE 40 839.
Nu conectaţi accesorii care
furnizează curent, cum ar fi
încărcătoare electrice sau baterii.
Nu deterioraţi priza utilizând fişe
necorespunzătoare.
Sistemul de oprire-pornire 3 126.Bricheta
Bricheta se află în consola centrală.
Apăsaţi bricheta. Se decuplează în
mod automat atunci când elementul
rezistiv s-a încins. Scoateţi bricheta.
Scrumieră
Atenţie
A se folosi numai pentru scrum şi
nu pentru materiale inflamabile.
Scrumiera detaşabilă poate fi
amplasată în suporturile pentru
pahare.
Page 73 of 241

Instrumentele şi comenzile71Lămpile de avertizare,aparatele de măsură şiindicatoarele
Blocul instrumentelor de bord
Indicatoarele instrumentelor de bord
se rotesc scurt până în poziţia finală
la cuplarea contactului.
Vitezometrul
Indică viteza autovehiculului.
Contorul de kilometraj
În linia inferioară se afişează distanţa
totală parcursă, măsurată în km.
Contorul de parcurs
Rândul de sus afişează distanţa
înregistrată de la ultima resetare.
Pentru resetare, apăsaţi SET/CLR de
pe manetă timp de câteva secunde
3 83.
Contorul de parcurs contorizează
maxim 2000 de km şi reporneşte apoi de la 0.
Turometrul
Afişează turaţia motorului.
Dacă este posibil, conduceţi în
oricare viteză la limita de jos a turaţiei.
Atenţie
Dacă indicatorul se află în zona
roşie de avertizare, turaţia maximă admisă a motorului este depăşită.
Motorul este în pericol.
Page 74 of 241

72Instrumentele şi comenzileIndicatorul de nivelcombustibil
Afişează nivelul din rezervorul de
combustibil.
Săgeata indică partea autovehiculului
pe care este amplasată clapeta
rezervorului de combustibil.
În timpul funcţionării pe gaz lichid, se
afişează nivelul din rezervorul de gaz.
Lampa de control Y se aprinde când
nivelul din rezervor este scăzut.
Realimentaţi imediat ce lampa de
control începe să clipească.
În timpul funcţionării pe gaz lichid,
sistemul va comuta automat în modul
de funcţionare pe benzină atunci
când rezervoarele de gaz sunt goale
3 72.
Nu permiteţi golirea completă a
rezervorului de combustibil.
Datorită combustibilului aflat în
rezervor, cantitatea de completare
poate fi mai mică decât cea
specificată cu privire la capacitatea
rezervorului.
Selectorul de combustibilApăsarea LPG va comuta între
funcţionarea pe benzină şi cea cu gaz
lichid, imediat ce parametrii necesari
(temperatura lichidului de răcire,
temperatura gazului şi turaţia minimă
a motorului) au fost atinşi. În mod
normal, cerinţele sunt îndeplinite
după aprox. 60 de secunde (în funcţie de temperatura exterioară) şi după
prima apăsare fermă a pedalei de
acceleraţie. LED-ul de stare arată
modul curent de funcţionare.Ledul este stins:funcţionarea pe
benzinăLedul clipeşte:verificarea
condiţiilor pentru
tranziţia
combustibilului la
funcţionarea pe
gaz lichid. Se
aprinde dacă sunt
îndeplinite
condiţiile.