AUX OPEL ADAM 2019 Manuel d'utilisation (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2019, Model line: ADAM, Model: OPEL ADAM 2019Pages: 241, PDF Size: 6.59 MB
Page 48 of 241

46Sièges, systèmes de sécuritéQuand un système de sécurité pour
enfant est employé, faire attention aux instructions de montage et d'uti‐
lisation qui suivent ainsi qu'à celles
fournies avec le système de sécurité pour enfant.
Toujours se plier aux réglementations
locales ou nationales. Dans certains
pays, l'utilisation de systèmes de
sécurité pour enfant est interdite sur
certains sièges.
Les systèmes de sécurité pour enfant peuvent être fixés avec :
● Ceinture de sécurité à trois points
● Supports ISOFIX
● Ancrages d'attache supérieure
Ceinture de sécurité à trois points Les systèmes de sécurité pour enfant
peuvent être fixés à l'aide d'une cein‐ ture de sécurité à trois points. Après
avoir assujetti le système de sécurité
pour enfant, la ceinture de sécurité
doit être serrée 3 48.Supports ISOFIX
Fixer les systèmes de sécurité pour
enfant ISOFIX homologués pour le véhicule aux étriers de fixation
ISOFIX. Les positions des systèmes
de sécurité pour enfant ISOFIX spéci‐
fiques au véhicule sont indiquées
dans le tableau par IL 3 48.
Le véhicule est doté de guides au
niveau des dossiers pour soutenir l'installation du système de sécurité
pour enfant.
Les étriers de fixation ISOFIX sont
signalés par le logo ISOFIX sur le dossier.
Ouvrir les trappes des guides avant
de poser un système de sécurité pour
enfant. Après le retrait du système de sécurité pour enfant, fermer les trap‐
pes.
Ancrages d'attache supérieure
Les ancrages de
l'attache supérieure sont marqués du
symbole : d'un siège pour enfant.
En plus des supports de montage
ISOFIX, attacher la sangle
Top-Tether aux ancrages
Top-Tether.
Page 49 of 241

Sièges, systèmes de sécurité47Les positions des systèmes de sécu‐
rité pour enfant ISOFIX de catégorie
universelle sont indiquées dans le
tableau par IUF 3 48.
Sélection du système adéquat Les sièges arrière constituent l'em‐
placement idéal pour fixer le système de sécurité pour enfant.
Les enfants devraient voyager aussi
longtemps que possible avec le dos à
la route. En cas d'accident, ceci
apporte la garantie que moins de
contraintes sollicitent la colonne
vertébrale de l'enfant, toujours très
fragile.
Les systèmes de sécurité adaptés
sont tous ceux conformes aux régle‐
mentations UN ECE en vigueur. Véri‐ fier les lois et réglementations locales
concernant l'utilisation obligatoire de
systèmes de sécurité pour enfant.
S'assurer que le système de sécurité
pour enfant à installer est compatible
avec le type de véhicule.
Consulter les tableaux des pages
suivantes, les instructions fournies
avec le système de sécurité pourenfant et la liste de types de véhicules
de systèmes de sécurité pour enfant
qui ne sont pas universels.
Les systèmes de sécurité pour enfant suivants sont recommandés pour les
classes de poids suivantes :
● Groupe 0, Groupe 0+
OPEL Baby cradle (berceau), avec ou sans base ISOFIX, pour
les enfants jusqu'à 13 kg.
● Groupe I
FAIR G 0/1 S ISOFIX, pour les
enfants de 9 kg à 13 kg dans ce groupe.
OPEL Duo, pour les enfants de
13 kg à 18 kg dans ce groupe.
● Groupe II, Groupe III
OPEL Kid, OPEL Kidfix, TAKATA
MAXI 2/3 pour les enfants de 15 à 36 kg.
S'assurer que la position de montage
du système de sécurité pour enfant
dans le véhicule est correcte. Voir les
tableaux suivants.
Ne laisser les enfants monter et descendre du véhicule que du côté
opposé au trafic.Quand le système de sécurité pour enfant n'est pas employé, attacher le
siège avec une ceinture de sécurité ou l'enlever du véhicule.
Remarque
Ne pas relier d'objets aux systèmes
de sécurité pour enfant et ne pas les recouvrir d'autres matériaux.
Il faut remplacer les systèmes de
sécurité pour enfant qui ont subi des
contraintes dans un accident.
Page 51 of 241

Sièges, systèmes de sécurité49Possibilités autorisées de fixation d'un système de sécurité pour enfant ISOFIXCatégorie de poidsCatégorie de tailleFixationSur le siège du passager avantSur les sièges arrièreGroupe 0 : jusqu'à 10 kgEISO/R1XIL*Groupe 0+ : jusqu'à 13 kgEISO/R1XIL*DISO/R2XXCISO/R3XXGroupe I : de 9 à 18 kgDISO/R2XXCISO/R3XXBISO/F2XIL, IUF**B1ISO/F2XXIL, IUF**AISO/F3XIL, IUF**Groupe II : de 15 à 25 kgXILGroupe III : de 22 à 36 kgXILIL:convient pour les systèmes de sécurité ISOFIX des catégories « Spécifique au véhicule », « Usage restreint » ou« Semi-universel ». Le système de sécurité ISOFIX doit être homologué pour le type de véhicule spécifiqueIUF:convient aux systèmes de sécurité ISOFIX pour enfant face à la route de la catégorie universelle homologuée pour
une utilisation dans cette catégorie de poidsX:pas de système de sécurité ISOFIX pour enfant homologué dans cette catégorie de poids
Page 53 of 241

Rangement51RangementEspaces de rangement................51
Boîte à gants ............................. 51
Porte-gobelets ........................... 51
Rangement à l'avant .................. 52
Coffre ........................................... 53
Rangement à l'arrière ................54
Cache-bagages ......................... 54
Recouvrement des rangements dans le plancher arrière ...........55
Anneaux d'arrimage ..................57
Triangle de présignalisation ......57
Trousse de secours ...................58
Galerie de toit .............................. 58
Informations sur le chargement ...59Espaces de rangement9 Attention
Ne pas entreposer d'objets lourds
ou tranchants dans les espaces
de rangement. Sinon, le couvercle de l'espace de rangement peut
s'ouvrir et les occupants du
véhicule risquent d'être blessés
par des objets projetés en cas de
freinage appuyé, de changement
de direction soudain ou d'acci‐
dent.
Boîte à gants
Tirer sur le levier pour ouvrir le
couvercle de la boîte à gants.
La boîte à gants contient un range-
monnaie et un adaptateur de clé pour
les boulons de blocage.
En roulant, la boîte à gants doit rester fermée.
Porte-gobelets
Les porte-gobelets sont disposés sur
la console entre les sièges avant. Ils
sont conçus pour des tasses de tailles différentes.
Page 54 of 241

52Rangement
Les logements de porte des deux
portes sont conçus pour le transport
de bouteilles.
Des porte-gobelets ou porte-bouteil‐
les supplémentaires se trouvent dans
les panneaux latéraux arrière.
Sangle de porte-gobelets souple
Une sangle en caoutchouc mobile se
trouve dans l'espace de rangement devant le levier sélecteur. Tirer sur la sangle pour maintenir un gobelet ou
un cendrier.
Rangement à l'avant
Des espaces de rangement se trou‐
vent sous le commutateur d'éclai‐
rage, dans la console centrale devant
le levier sélecteur, dans les loge‐
ments de porte et dans les panneaux latéraux près des sièges arrière.
Page 56 of 241

54RangementRangement à l'arrière
Boîte de rangement
Un boîtier de rangement refermable
se trouve dans le coffre. Le couvercle
peut être verrouillé en faisant tourner
le bouton. Il doit être verrouillé
pendant la conduite.
Pour ouvrir, déverrouiller le couvercle et le relever.
Pour retirer le couvercle, l'ouvrir et le faire coulisser latéralement vers la
gauche.
Le boîtier peut être subdivisé par un
séparateur.
Le couvercle du boîtier de rangement
peut supporter une charge maximale
de 20 kg.
Dépose
Pour accéder aux équipements de
dépannage d'urgence ou pour
remplacer les ampoules des feux
arrière, la boîte de rangement doit
être retirée :
● Enlever le cache-bagages 3 54.● Rabattre les dossiers des sièges
arrière 3 53.
● Ouvrir le boîtier de rangement.
● Faire tourner les crochets de verrouillage des deux côtés vers
l'arrière et pousser les anneaux
d'arrimage vers le bas dans les
renfoncements.
● Lever le boîtier de rangement et le placer sur les dossiers rabat‐
tus.
● Extraire le boîtier de rangement du coffre.
Pose
● Placer le boîtier de rangement sur les dossiers rabattus.
● Abaisser le boîtier dans le coffre.
● Ouvrir le boîtier de rangement.
● Relever les anneaux d'arrimage des deux côtés et faire tourner
les crochets de verrouillage vers
l'avant pour fixer le boîtier aux
anneaux d'arrimage.
● Relever les dossiers arrière et poser le cache-bagages.
● Ranger la valise avec le kit de réparation des pneus dans une
chambre du boîtier de range‐
ment.
● Fermer et verrouiller le cache.
Cache-bagages
Ne pas poser d'objets sur le cache-
bagages.
Page 57 of 241

Rangement55Ouverture
Soulever le couvercle à l'arrière. Il
s'engage alors dans une position quasi-verticale. Une ouverture supé‐
rieure est possible. Pour fermer,
abaisser le couvercle au-delà du
point d'enclenchement.
Dépose
Pousser le couvercle vers le haut des côtés gauche et droit depuis le côté
inférieur et déposer.
Pose Enclencher le couvercle en le pous‐sant dans les guides des deux côtés.
Recouvrement des
rangements dans leplancher arrière
Recouvrement du plancher
arrière
Relever le recouvrement du plancher arrière pour accéder aux équipe‐
ments de dépannage d'urgence.
Outils 3 180.
Couvercle de caisson de basse
Soulever la partie arrière du tapis de
sol pour accéder au triangle de prési‐ gnalisation.
Page 58 of 241

56RangementLors de la fermeture du tapis de sol,
vérifier qu'il est maintenu à l'aide d'un
système de fixation Velcro.
Dépose
Déposer le recouvrement du plancher pour accéder aux équipements de
dépannage d'urgence ainsi que pour
remplacer les ampoules des feux
arrière :
● Soulever et rabattre la partie arrière vers l'avant.
● Tirer sur le recouvrement vers l'arrière pour le sortir (partielle‐ment soulevé par un guide).
● Détacher le recouvrement du coffre.
Pour accéder au recouvrement droit
du coffre, par exemple pour le
remplacement des ampoules, rabat‐
tre le dossier arrière droit et sortir la
boîte à outils à côté du caisson de
basse.
Remplacement des ampoules
3 170.
Pose
● Poser la boîte à outils si elle a été
retirée.
● Placer le tapis de sol dans le coffre.
● Déplacer lentement le tapis desol vers l'avant, en prenant garde
à ce que les écrous de guidage
glissent dans les fixations du
coffre, et laisser le tapis de sol
s'abaisser jusqu'à la bonne posi‐
tion.
Page 59 of 241

Rangement57●Fermer le tapis de sol en pliant la
partie supérieure vers l'arrière et
le maintenir à l'aide d'un système
de fixation Velcro.
● Relever les dossiers des sièges arrière.
Remarque générale9 Attention
Pour des raisons de sécurité,
ranger toutes les pièces dans le
coffre à leur placer, toujours
conduire avec un tapis de sol
arrière fermé et, si possible, avec
les dossiers arrière relevés.
Sinon, les occupants du véhicule
risquent d'être blessés par des
objets projetés en cas de freinage sec, de changement de direction
soudain ou d'accident.
Anneaux d'arrimage
Les anneaux d'arrimage servent à
sécuriser les objets pour éviter qu'ils
ne glissent, par exemple avec des
sangles de serrage ou le filet à baga‐
ges.
Triangle de présignalisation
Le triangle de présignalisation est
rangé avec des sangles élastiques
dans le coffre, en dessous du hayon.
Si le véhicule est équipé d'un boîtier
de rangement dans le coffre, déposer ce boîtier pour accéder au triangle de
présignalisation 3 54.
Version avec caisson de basse
Page 61 of 241

Rangement59Informations sur le
chargement
● Placer les objets lourds dans le coffre contre les dossiers. S'as‐
surer que les dossiers sont
correctement encliquetés. Dans
le cas d’objets empilés, placer les plus lourds en bas.
● Éviter le glissement des objets non fixés en les fixant au moyen
des sangles fixées aux anneaux
d'arrimage 3 57.
● Utiliser le crochet sur la paroi
latérale droite du coffre pour
accrocher les sacoches. Charge
maximale : 5 kg.
● En cas de transport d’objets dans
le coffre, les dossiers des sièges
arrière ne peuvent pas être incli‐
nés vers l’avant.
● Le chargement ne doit pas dépasser le bord supérieur des
dossiers.
● Ne placer aucun objet sur le cache-bagages, ni sur le tableau
de bord. Ne pas recouvrir le
capteur sur le haut du tableau de
bord.
● Le chargement ne doit pas gêner
l'utilisation des pédales, du frein
de stationnement, du levier
sélecteur et ne doit pas gêner le
conducteur dans ses mouve‐
ments. Ne pas laisser des objets
non arrimés dans l'habitacle.
● Ne pas conduire avec le coffre ouvert.