ECO mode OPEL AMPERA E 2018 Manuel d'utilisation (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2018, Model line: AMPERA E, Model: OPEL AMPERA E 2018Pages: 291, PDF Size: 6.56 MB
Page 138 of 291

136Infotainment SystemLa lecture d'une plage audio
commence.
Les fonctions suivantes peuvent être
utilisées pour la source média. Selon
l'appareil, certaines fonctions
peuvent être indisponibles.
Boutons de fonctions
Interruption et reprise de la lectureToucher  = pour interrompre la
lecture. Le bouton d'écran se trans‐
forme en  l.
Toucher  l pour revenir à la lecture.
Lecture de la plage suivante ou
précédente
Toucher  v pour lire la piste suivante.
Effleurer  t dans les premières
secondes de la lecture de la plage
pour retourner à la plage précédente.
Retour au début de la plage actuelle Effleurer  t après quelques secon‐
des de lecture de la plage.
Avance et recul rapides
Toucher et maintenir  t ou  v. Relâ‐
cher pour revenir au mode de lecture
normal.
Lecture aléatoire des plages
Toucher  n pour lire les pistes dans
un ordre aléatoire. Le bouton d'écran
se transforme en  o.
Toucher  o à nouveau pour désacti‐
ver la fonction de lecture aléatoire et
retourner au mode de lecture normal.
Lecture répétée de plages
Effleurer  } puis sélectionner l'une
des options du menu déroulant.
Répéter tout  : tous les fichiers dispo‐
nibles sont lus de manière répétitive.Répéter chanson  : la chanson lue
actuellement est lue de manière répé‐
titive.
Répéter désactivé  : la fonction de
répétition est désactivée.
Fonction Stations Sélectionner  Menu pour afficher le
menu audio concerné puis sélection‐
ner l'onglet  Stations.
Différentes catégories dans lesquel‐
les les chansons sont triées, s'affi‐
chent, par exemple  Playlists, Artistes
ou  Albums . 
Page 142 of 291

140Infotainment SystemToucher l pour revenir à la lecture.
Lecture de la plage suivante ou
précédente
Toucher  v pour lire le fichier du film
suivant.
Effleurer  t dans les premières
secondes de la lecture du film pour
revenir au fichier du film précédent.
Retour au début de la vidéo actuelle
Effleurer  t après quelques secon‐
des de lecture du film.
Avance et recul rapides
Toucher et maintenir  t ou  v. Relâ‐
cher pour revenir au mode de lecture
normal.
Menu film
Sélectionner  Menu pour afficher le
menu de film.
Affichage de l'horloge et de la
température
Pour afficher l'heure et la température en mode plein écran, activer
Affichage horloge / température .
Réglages d'affichage
Sélectionner  Paramètres d'affichage
pour ouvrir un sous-menu pour le
réglage de la luminosité et du
contraste.
Toucher + et - pour modifier les régla‐
ges.
Utilisation d'applications
smartphone
Les applications Apple CarPlay™ et
Android™  Auto de projection du télé‐
phone affichent des applications
sélectionnées de votre smartphone
sur l'écran d'info-divertissement et
permet leur fonctionnement directe‐
ment par les commandes d'info-diver‐ tissement.
Vérifier avec le fabricant du dispositif
si cette fonction est compatible avec
votre smartphone et si cette applica‐
tion est disponible dans votre pays.
Préparation du smartphone Téléphone Android : Télécharger
l'application automatique Android sur
votre smartphone à partir de Google
Play™ Store.
iPhone : S'assurer que  Siri®
 est activé
sur votre smartphone. 
Page 147 of 291

Infotainment System145Nouvelle synchronisation des
contacts
La liste des contacts peut être rechar‐
gée via le menu  Paramètres.
Appuyer sur  p puis sélectionner  1
dans le coin supérieur gauche de
l'écran pour afficher l'écran d'aperçu de l'application.
Sélectionnez  Paramètres. Sélection‐
ner  Tél. Bluetooth  puis sélectionner
Resynchroniser les contacts de
l'appareil . La liste des contacts est
synchronisée à nouveau.
Appel d'urgence9 Attention
L'établissement de la connexion
ne peut pas être garanti dans
toutes les situations. Pour cette
raison, vous ne devez pas comp‐
ter exclusivement sur un télé‐
phone mobile pour une communi‐
cation d'une importance capitale (par exemple une urgence médi‐cale).
Sur certains réseaux, il peut être
nécessaire d'insérer correctement une carte SIM valable dans le télé‐
phone mobile.9 Attention
Gardez à l'esprit que vous pouvez
effectuer et recevoir des appels
avec le téléphone mobile si la
zone couverte bénéficie d'un
signal suffisamment fort. Dans
certaines circonstances, des
appels urgents ne sont pas possi‐
bles dans tous les réseaux de télé‐
phone mobile. Des problèmes
peuvent survenir lorsque certains
services de réseau et/ou fonctions de téléphone sont actifs. Votre
opérateur local de téléphonie
pourra vous renseigner.
Le numéro d'appel d'urgence peut
être différent selon la région et le
pays. Prière de vous informer au
préalable sur le numéro d'appel
d'urgence à utiliser dans la région
traversée.
Passer un appel d'urgence
Composez le numéro d'appel d'ur‐
gence (p. ex.  112).
La connexion téléphonique avec le
centre d'appel d'urgence est établie.
Répondez aux questions du person‐
nel de service concernant votre
urgence.9 Attention
Ne mettez pas fin à la conversa‐
tion tant que le centre de secours
ne vous l'a pas demandé.
Fonctionnement
Une fois qu'une connexion a été
établie via Bluetooth entre votre télé‐
phone mobile et l'Infotainment
System, vous pouvez utiliser la
plupart des fonctions de votre télé‐
phone mobile via l'Infotainment
System.
Remarque
En mode mains libres, l'utilisation du
téléphone mobile continue à être possible, p.ex. pour prendre un
appel ou régler le volume. 
Page 150 of 291

148Infotainment SystemRecomposition d'un numéro
Le dernier numéro de téléphone
composé peut être recomposé.
Appuyer sur  p puis sélectionner  1
dans le coin supérieur gauche de
l'écran pour afficher l'écran d'aperçu
de l'application.
Sélectionner  Téléphone puis ? à
l'écran.
Utilisation des numéros abrégés
Les numéros abrégés mémorisés sur le téléphone peuvent également être
composés à l'aide du clavier du menu principal du téléphone.
Appuyer sur  p puis sélectionner  1
dans le coin supérieur gauche de l'écran pour afficher l'écran d'aperçu
de l'application.
Sélectionnez  Téléphone.
Toucher et maintenir le chiffre corres‐
pondant sur le clavier pour commen‐
cer un appel. Pour la composition
rapide de numéros à deux chiffres,
sélectionner le premier chiffre puis
maintenir effleuré le second chiffre.Appel téléphonique entrant
Prendre un appel
Si un mode audio, par ex. la radio ou
le mode USB, est actif au moment
d'un appel entrant, la source audio est mise en sourdine et reste en sourdine
jusqu'à ce que l'appel soit terminé.
Pour répondre à l'appel, sélectionner
v  dans le message du haut de l'écran
ou appuyer sur  w au volant de direc‐
tion.
L'onglet  Z est activé en affichant l'in‐
formation sur l'appel.
Rejeter un appel
Pour rejeter l'appel, sélectionner  @
dans le message du haut de l'écran
ou appuyer sur  n au volant de direc‐
tion.
Réglages de confidentialité
En cas d'appel entrant, un message
s'affiche à l'affichage d'Infodivertisse‐
ment, indiquant le nom et le numéro
de l'interlocuteur (si disponible). Si Privé  est activé, l'information au sujet
de l'interlocuteur s'affiche unique‐
ment à l'affichage du combiné d'ins‐
truments.Appuyer sur  p puis sélectionner  1
dans le coin supérieur gauche de l'écran pour afficher l'écran d'aperçu
de l'application.
Sélectionner  Paramètres, puis Tél.
Bluetooth . Activer ou désactiver
Privé .
Fonctions disponibles pendant la
conversation
Au cours d'une conversation le menu principal du téléphone est affiché.
Désactivation temporaire du mode
mains libres
Pour poursuivre la conversation sur le
téléphone portable, activer  m.
Pour revenir au mode mains libres,
désactiver  m.
Désactivation temporaire du
microphone
Pour couper le son du microphone,
activer  n.
Pour réactiver le microphone, désac‐
tiver  n. 
Page 154 of 291

152ClimatisationCommandes d'écran tactile de
climatisation
● système activé ou désactivé ON/OFF
● chauffage et refroidissement HEAT & A/C
● recyclage d'air manuel  4
● Sièges chauffants  +/q  3  42
Mode Automatique AUTO
Réglage de base pour un confort
maximal :
● Appuyer sur le bouton  AUTO, la
répartition de l'air et la vitesse de
la soufflante seront réglées auto‐
matiquement. L'activation est
signalée par l'allumage de la
diode du bouton.
● Effleurer  Heat & A/C pour une
fonction de chauffage, refroidis‐
sement et désembuage opti‐
male. L'activation est signalée
par l'allumage de la diode du
bouton.
● Régler la température présélec‐ tionnée en faisant tourner le
bouton rotatif  TEMP. La tempé‐
rature recommandée est de
22 °C.
● Ouvrir toutes les bouches d'aéra‐
tion pour permettre une meilleure répartition d'air en mode automa‐ tique.
La régulation du régime de ventilateur en mode automatique peut être modi‐fiée dans l'affichage d'informations.
Personnalisation du véhicule  3 95.
Présélection de la température 
Page 157 of 291

Climatisation155L'effleurement de 4 désactive le
recyclage de l'air. Appuyer sur
AUTO  pour revenir au fonctionne‐
ment automatique ; le recyclage fonc‐
tionne automatiquement en fonction
des besoins.9 Attention
Le système de recyclage d'air
réduit le renouvellement de l'air
intérieur. En utilisation sans refroi‐ dissement, l'humidité de l'air
augmente et les vitres peuvent se
recouvrir de buée. On observe
une baisse de la qualité de l'air, ce qui peut se traduire par des signes de fatigue chez les passagers.
Commande à distance de
chauffage et de refroidissement
Commandé en appuyant sur  O sur la
clé électronique.
Le système de climatisation passe
par défaut dans un mode de chauf‐
fage ou de refroidissement approprié
et le chauffage de lunette arrière est
activé par temps froid.
Démarrage à distance  3 17.
Bouches d'aération
Bouches d'aérationréglables
Au moins une bouche d'aération doit
être ouverte quand le refroidissement
fonctionne.
Régler la direction du flux d'air en
faisant basculer et pivoter les lamel‐ les.
Le débit d'air peut être restreint si les
lamelles sont dirigées vers les vitres.
Les bouches d'aération doivent rester
ouvertes pour un fonctionnement
correct du système.
9 Attention
Ne pas attacher d'objet aux lamel‐
les des bouches d'aération.
Risque de dommage et de bles‐
sure en cas d'accident. 
Page 160 of 291

158Conduite et utilisationConduite etutilisationConseils de conduite .................159
Conduite économique .............159
Contrôle du véhicule ................159
Démarrage et utilisation .............160
Rodage d'un véhicule neuf ......160
Bouton d'alimentation ..............160
Prolongation de l'alimentation . 161
Démarrage et arrêt du véhicule .................................. 162
Stationnement ......................... 163
Modes de fonctionnement du véhicule électrique .....................164
Fonctionnement .......................164
Modes d'entraînement .............164
Unité d'entraînement électrique .165
Fonctionnement .......................165
Freins ......................................... 169
Antiblocage de sécurité ...........169
Frein de stationnement ............170
Freinage régénératif ................171Systèmes de contrôle de con‐
duite ........................................... 173
Système antipatinage ..............173
Electronic Stability Control ......174
Systèmes d'assistance au con‐
ducteur ....................................... 175
Régulateur de vitesse ..............175
Limiteur de vitesse ..................177
Alerte de collision avant ..........178
Indication de distance vers l'avant ..................................... 180
Freinage d'urgence actif ..........181
Protection des piétons à l'avant ..................................... 184
Aide au stationnement .............186
Alerte d'angle mort latéral ........ 194
Alerte de changement de voie . 196
Système de vue panoramique . 198
Caméra arrière ........................ 199
Alerte de circulation transversale à l'arrière ............201
Assistant pour les panneaux de signalisation ............................ 203
Assistance au maintien de trajectoire ................................ 206
Chargement ............................... 208
Programmation de chargement ............................ 212Neutralisation du chargement
programmé ............................. 219
État de chargement .................219
Cordon de chargement ............221
Spécifications électriques ........225
Remorquage .............................. 226
Informations générales ............226 
Page 161 of 291

Conduite et utilisation159Conseils de conduiteConduite économique
Les conseils suivants sont destinés à augmenter l'efficacité et l'autonomieénergétique.
Sous des températures plus froides,
où ces conseils d'efficacité seront
utiles, l'autonomie du véhicule élec‐
trique peut être plus faible à cause
d'une utilisation d'énergie plus impor‐ tante.
Un chargement supplémentaire du
véhicule affecte son efficacité et son
autonomie. Éviter de transporter plus
que ce qui est nécessaire.
Éviter l'utilisation inutile d'accessoires électriques. L'alimentation utilisée
pour des fonctions autres que la propulsion réduit l'autonomie d'un
véhicule électrique.
Toujours maintenir la pression de
gonflage correcte des pneus et un
alignement correct du véhicule.
Style de conduite
Éviter les accélérations et décéléra‐
tions rapides superflues.Utiliser le régulateur de vitesse lors‐
qu'il est approprié.
Éviter de sélectionner la position  N
pour rouler en roue libre. Le véhicule récupère de l'énergie en roue libre et
au freinage en  D ou  L.
Jauge d'efficacité du combiné
d'instruments
Indicateur d'efficacité de conduite
3  77.
Mode d'entraînement et sélection de mode de rapport
Si possible, utiliser le mode d'entraî‐
nement normal.
Le mode sport fournit une accéléra‐
tion plus franche que le mode normal
mais peut réduire le rendement de
l'énergie.
Utiliser  L en cas de circulation intense
avec arrêts et démarrages fréquents
ou en descente.  L requiert moins
d'utilisation de la pédale de frein et offre une méthode efficace et contrô‐
lée de ralentissement du véhicule en
descente.Contrôle du véhiculeAvertissement
Conduire avec précaution lorsque
la route est fortement inclinée ou au passage d'une rampe ou de
bosses, etc.
Pédales
Afin d'empêcher le blocage de la
pédale, la zone sous les pédales ne
doit pas être recouverte d'un tapis.
Utiliser uniquement des tapis de sol,
correctement posés et fixés par des
dispositifs de maintien sur le côté
conducteur. 
Page 162 of 291

160Conduite et utilisationDémarrage et utilisation
Rodage d'un véhicule neuf
Éviter les arrêts brutaux pendant les premiers 300 km.
Les arrêts brutaux avec des garnitu‐
res de frein neuves peuvent causer
une usure prématurée. Suivre cette
directive de rodage à chaque rempla‐ cement des garnitures de frein. Après
le rodage, la vitesse du véhicule et sa charge peuvent augmenter graduel‐
lement.
Bouton d'alimentationLa clé électronique doit se trouver à
l'intérieur du véhicule.
Si le véhicule ne démarre pas, placer
la clé électronique dans la pochette
d'émetteur à l'intérieur de la console
centrale.
Démarrage et arrêt du véhicule
3  162.Activation du véhicule
Avec le contact coupé et la pédale de frein enfoncée, une pression sur
POWER m met le véhicule en fonc‐
tion. Lorsque  4 s'allume au combiné
d'instruments, le véhicule peut rouler.
Ceci peut prendre jusqu'à
15 secondes par temps extrêmement froid.Désactivation du véhicule
Avec le véhicule en  P, appuyer sur
POWER m brièvement en mode
service ou lorsque le moteur tourne et que le véhicule est arrêté. Certaines
fonctions restent actives jusqu'à l'ou‐
verture de la porte du conducteur.
Si le véhicule n'est pas en  P lorsque
le contact est coupé,  P est engagé
automatiquement avant que le
contact ne soit coupé.Une sonnerie retentit si la porte du
conducteur est ouverte pendant que
le contact est mis. Toujours appuyer
sur  POWER m pour désactiver le
véhicule avant de le quitter.Arrêt d'urgence en cours de route
Si le véhicule doit être désactivé
pendant le trajet en cas d'urgence,
appuyer sur  POWERm pendant plus
de deux secondes ou appuyer briè‐ vement deux fois dans les
cinq secondes.
Démarrage et arrêt du véhicule
3  162.
Mode Service
Ce mode d'alimentation est disponi‐
ble pour l'entretien, les diagnostics et pour vérifier le fonctionnement du
témoin de rappel d'entretien et peut
être requis pour l'inspection des émis‐
sions gazeuses.
Contact coupé et pédale de frein non enfoncée, le maintien enfoncé de
POWER m pendant plus de cinq
secondes place le véhicule en mode
entretien. Les instruments et les
systèmes audio fonctionneront
comme lorsque le contact est mis, 
Page 163 of 291

Conduite et utilisation161mais il ne sera pas possible de
conduire le véhicule. Le système de
propulsion ne démarrera pas en
mode entretien. Appuyer à nouveau
sur  POWER m pour désactiver le
véhicule.Avertissement
Le mode service décharge la batterie 12 V du véhicule. Ne pas
utiliser le mode entretien pendant
une longue période, sinon le
véhicule peut ne pas démarrer.
Fonctionnement en cas de panne
Si le véhicule ne démarre pas suite à
la décharge de la pile de la clé élec‐
tronique, un message s'affiche au
centre d'informations du conducteur.
Pour pouvoir conduire le véhicule
malgré cela, procéder comme suit :
1. Ouvrir la console centrale et déposer le petit tiroir de la console
centrale. Placer la clé électroni‐
que dans la pochette avec les
boutons dirigés vers le bas du
véhicule.
Les autres objets, comme les
autres clés, le transpondeur, les
étiquettes, les pièces de monnaie, etc., doivent être retirés.
2. Avec le véhicule en  P ou  N, enfon‐
cer la pédale de frein et appuyer
sur  POWER m.
Pour arrêter le moteur, appuyer à
nouveau sur  POWERm. Retirer la clé
électronique de la console centrale.
Cette possibilité n'est prévue que
pour les cas d'urgence. Remplacer
dès que possible la pile de la clé élec‐ tronique  3 19.
Pour le déverrouillage et le verrouil‐
lage des portes, se reporter à la
description de la défaillance dans
l'unité de télécommande radio ou le
système à clé électronique  3 21.
Prolongation de
l'alimentation
Les systèmes électroniques suivants peuvent fonctionner jusqu'à ce que la
porte du conducteur soit ouverte ou
dans les dix minutes suivant la
coupure du contact :
● lève-vitres électriques
● Infotainment System
● prises de courant