ECU OPEL AMPERA E 2019 Manuel d'utilisation (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2019, Model line: AMPERA E, Model: OPEL AMPERA E 2019Pages: 297, PDF Size: 6.82 MB
Page 230 of 297

228Soins du véhiculeSoins du véhiculeInformations générales..............229
Accessoires et modifications du véhicule .................................. 229
Levage du véhicule .................229
Stockage du véhicule ..............230
Reprise des véhicules hors d'usage ................................... 231
Contrôles du véhicule ................231
Exécution du travail .................231
Capot ....................................... 232
Système de refroidissement ....233
Liquide de lave-glace ..............235
Freins ...................................... 235
Liquide de frein ........................236
Batterie du véhicule .................236
Remplacement des balais d'essuie-glace ........................ 238
Réglage de phare ....................239
Remplacement des ampoules ...239
Ampoules halogènes ...............239
Phares au xénon .....................240
Clignotants avant .....................240
Feux arrière ............................. 240Feux de direction latéraux .......241
Éclairage de plaque d'immatriculation ....................241
Circuit électrique ........................242
Dispositifs haute tension et câblage ................................... 242
Surcharge du système électrique ................................ 242
Fusibles ................................... 243
Boîte à fusibles du compartiment moteur .............244
Boîte à fusibles du tableau de bord ........................................ 248
Outillage du véhicule .................250
Outillage .................................. 250
Jantes et pneus ......................... 250
Pneus ...................................... 250
Pneus d'hiver ........................... 251
Désignations des pneus ..........251
Pression des pneus .................252
Système de surveillance de la pression des pneus ................253
Profondeur de sculptures ........256
Changement de taille de pneus et de jantes ............................. 256
Enjoliveurs ............................... 257
Chaînes à neige ......................257
Kit de réparation des pneus ....257Démarrage par câbles auxiliai‐
res .............................................. 261
Remorquage .............................. 264
Remorquage du véhicule ........264
Remorquage d'un autre véhicule .................................. 265
Soins extérieurs et intérieurs .....265
Entretien extérieur ...................265
Entretien intérieur ....................267
Page 231 of 297

Soins du véhicule229Informations générales
Accessoires et modifications du véhicule
Nous vous recommandons d'utiliser
les pièces et accessoires d'origine et
les pièces homologuées par l'usine correspondant spécifiquement àvotre type de véhicule. Nous ne
pouvons porter aucun jugement sur la
fiabilité d'autres pièces, même s'ils
disposent d'un agrément officiel ou
autre devait exister, et nous ne
pouvons pas non plus en répondre.
Toute modification, conversion ou autres changements apportés aux
spécifications standard du véhicule (y
compris, mais sans s'y limiter, des
modifications de logiciel, des modifi‐
cations des unités de commande
électroniques) peuvent invalider la
garantie proposée par Opel. En outre, de tels changements peuvent affecter
les systèmes d'aide au conducteur et la consommation d'énergie. Ils
peuvent également invalider l'autori‐
sation d'utilisation du véhicule.Avertissement
Les bavettes garde-boue peuvent
être endommagées lors du trans‐
port du véhicule sur un train ou sur une dépanneuse.
Levage du véhicule
9 Attention
Un soulèvement incorrect du
véhicule peut causer de graves
blessures et endommager le
véhicule.
Le véhicule ne peut être soulevé
que par du personnel d'atelier
agréé ayant reçu une formation
correcte.
Point de levage sur un pont
élévateur
Positionner le bras arrière du pont
élévateur au niveau du soubasse‐
ment.
Page 233 of 297

Soins du véhicule231Avertissement
Le véhicule est équipé d'unebatterie de véhicule AGM 12 V, qui
peut être endommagée en cas
d'utilisation d'un chargeur de
compensation de type incorrect.
Un chargeur compatible AGM
correctement réglé doit être utilisé.
Suivre les instructions du fabricant
du chargeur de compensation.
Après que le câble de la batterie 12 V du véhicule est reconnecté, il est
possible que le véhicule ne fonc‐
tionne pas. Dans ce cas, il peut être
nécessaire de charger la batterie
haute tension.
Remise en service
Quand le véhicule est remis en circu‐ lation :
● Connecter la pince à la cosse négative de la batterie 12 V du
véhicule. Activer l'électronique
des lève-vitres.
● Vérifier la pression des pneus.
● Remplir le réservoir de lave- glace.
● Contrôler le niveau de liquide de refroidissement.
● Le cas échéant, poser la plaque d'immatriculation.
Reprise des véhicules hors d'usage
Vous trouverez des informations sur
la reprise des véhicules hors d'usage
et leur recyclage sur notre site, lors‐
que cela est exigé par la loi. Ne
confier ce travail qu'à un centre de
recyclage agréé.Contrôles du véhicule
Exécution du travail9 Danger
Ne jamais tenter d'effectuer soi-
même une maintenance des
composants de la batterie haute tension. Ceci pourrait provoquer
des blessures ou endommager le
véhicule. L'entretien et la répara‐
tion de ces composants de batte‐
rie haute tension ne doivent être
exécutés que par un technicien
Page 234 of 297

232Soins du véhiculebien formé doté des connaissan‐
ces et outils adéquats. Une
exposition à une haute tension
peut causer des chocs, des brûlu‐
res, voire la mort. Les composants haute tension du véhicule ne
peuvent être entretenus que par
des techniciens ayant suivi une
formation spéciale.
Les composants haute tension
sont identifiés par des étiquettes.
Ne pas déposer, ouvrir, séparer ou modifier ces composants. Le
câblage haute tension est recou‐ vert de gaines orange. Ne pas
sonder, altérer, couper ou modifier
le câblage haute tension.9 Attention
N'effectuez des contrôles dans le
compartiment moteur que lorsque
le contact est coupé.
Le ventilateur de refroidissement
peut également fonctionner lors‐
que le contact est coupé.
Avertissement
Même une contamination de faible
importance peut endommager les
systèmes du véhicule. Ne pas lais‐ ser des contaminants entrer en
contact avec les liquides, les
bouchons de réservoir ou les
jauges.
Capot
Ouverture
1. Tirer le levier de déverrouillage du
capot et le replacer à sa position
d'origine.
2. Déplacer le verrou de sécurité sur
le côté gauche du véhicule et
ouvrir le capot.
Page 235 of 297

Soins du véhicule2333. Relâcher le support de capot desa pièce de retenue au-dessus dusupport de radiateur et le placer
en sécurité dans la pièce de rete‐
nue fendue du capot.
Fermeture Avant de refermer le capot, enfoncerla béquille dans son support.
Abaisser le capot et le laisser tomber dans le verrou depuis une faible
hauteur (20-25 cm). Vérifier le
verrouillage.Avertissement
Ne pas enfoncer le capot dans la
serrure pour éviter les bosses.
Système de refroidissement
Le véhicule est doté de trois systè‐
mes de refroidissement différents.
Vérifier régulièrement le niveau de
liquide de refroidissement des diffé‐
rents systèmes de refroidissement et
faire corriger les causes possibles de perte de liquide de refroidissement
par un atelier.
Avertissement
Ne jamais utiliser le véhicule lors‐
que le niveau de liquide de refroi‐
dissement est insuffisant.
Un bas niveau de liquide de refroi‐ dissement peut endommager le
véhicule.
Système de refroidissement du
chauffage
Le réservoir de liquide de refroidisse‐ ment se trouve dans le compartiment
moteur.
Le liquide de refroidissement offre
une protection contre le gel allant
jusqu'à environ -28 °C.Avertissement
N'employer que du produit antigel
homologué.
Si le système de refroidissement du
moteur est froid, le niveau de liquide
de refroidissement doit se trouver au-
dessus du repère de niveau de
remplissage. Faire l'appoint si le niveau est bas.
9 Attention
Laisser refroidir le moteur avant
d'ouvrir le bouchon. Ouvrir le
bouchon avec précaution, en lais‐
sant la pression s’évacuer lente‐
ment.
Pour faire l'appoint, utiliser un
mélange 1:1 de concentré de liquide
de refroidissement homologué et
d'eau du robinet. Serrer fermement le
bouchon.
Page 241 of 297

Soins du véhicule239
5. Pousser le levier de déverrouil‐lage (2) pour désengager le
crochet et tirer l'ensemble de balai
(3) hors du bras d'essuie-glace
(1).
6. Pousser le nouvel ensemble de balai en sécurité sur le bras d'es‐
suie-glace jusqu'à ce que le levier de déverrouillage s'encliquette en
place.
7. Après le remplacement de balai d'essuie-glace, vérifier si le
crochet de couvercle glisse dans
la fente de l'ensemble de balai.
8. Emboîter le couvercle vers le bas pour le mettre en place.
Réglage de phare
Le réglage des phares a été préréglé
et ne nécessite pas d'autre réglage.
En conduisant dans des pays où la
circulation se fait du côté opposé de
la route, il n'est pas nécessaire de
régler les feux de croisement.
Si le véhicule est endommagé dans
une collision, le réglage des phares
peut être affecté. Si un réglage des feux de croisement est nécessaire,
demander l'aide d'un atelier.Remplacement des
ampoules
Désactiver le véhicule et l'éclairage
concerné.
Maintenir une ampoule uniquement
par son culot. Ne pas toucher le verre
de l'ampoule avec les doigts nus.
Ne remplacer les ampoules que par
des ampoules du même type.
Remplacer les ampoules de phare
depuis l'intérieur du compartiment
moteur.
Vérification d'ampoule Après le remplacement d'une
ampoule, mettre le contact, opérer et
vérifier les feux.
Ampoules halogènes9 Attention
Les ampoules halogènes contien‐
nent du gaz sous pression et
peuvent exposer si elles tombent
ou si l'on raye l'ampoule. Le
Page 243 of 297

Soins du véhicule241● (1) Feu antibrouillard arrière(côté conducteur) / feu de recul
(côté passager)
● (2) Feu de direction
● (3) Feu arrière / d'arrêt 1. Tourner la douille d'ampoule dans
le sens antihoraire et l'enlever du
réflecteur.
2. Extraire l'ampoule de la douille.
3. Remplacer l'ampoule.
4. Introduire la douille dans le réflec‐
teur et la tourner dans le sens
horaire.
En cas de défaillance, faire remplacer
les diodes par un atelier.
Ensemble de feu arrière du hayon
Les feux de l'ensemble de hayon sont des diodes et doivent être remplacés
par un atelier.
Feux de direction latéraux
Faire remplacer les ampoules par un
atelier.Éclairage de plaque
d'immatriculation
1. Insérer un tournevis dans la fente
à gauche de la lampe et faire pivo‐ ter le tournevis.
2. Déposer la lampe par le bas, sans
tirer sur le câble.
3. Déposer le boîtier de lampe du support d'ampoule en faisant tour‐ner le support d'ampoule dans le
sens horaire.
Page 249 of 297

Soins du véhicule247NuméroUtilisation40Assistance électrique
(ECU)41Module de communication
de ligne d'alimentation42Détecteur automatique
d'occupation de siège43Commutateur de vitre44Système de stockage
d'énergie rechargeable45Module de commande d'in‐
tégration du véhicule46Module de commande de
châssis intégré47Dispositif de réglage des
phares48Module de commande de
châssis intégré49Rétroviseur intérieur50–51Assistance électriqueNuméroUtilisation52Caméra arrière53–54Module de commande de
climatisation55Pompe du système de
stockage d'énergie rechar‐
geable56–57Pompe de refroidissement
de l'électronique de puis‐
sance58Module de commande du
moteur59Verrouillage électrique de
la colonne de direction60Chauffage électrique CVC61Module de chargement
embarqué62Module de commande de
gamme de boîte de
vitesses 1NuméroUtilisation63Ventilateur électrique de
refroidissement64Module de commande du
moteur65Pompe auxiliaire de chauf‐
fage66–67Contrôleur d'unité d'entraî‐
nement68Désembueur de la lunette
arrière69–70Module de commande de
climatisation71–72Module de commande de
gamme de boîte de
vitesses73Module simple d'onduleur
d'alimentation74–
Page 253 of 297

Soins du véhicule251surveillance de la pression des pneus
indique que la pression de pneu est
basse, examiner le pneu en recher‐
chant des dégâts et le gonfler à la
pression recommandée. Si le pneu
est incapable de maintenir la pression recommandée, s'adresser à un
atelier.Avertissement
Ne pas conduire avec un pneu à
étanchéité automatique dégonflé
au risque d'endommager le pneu.
Vérifier si le pneu est gonflé à la pression recommandée ou le faire
réparer ou remplacer immédiate‐
ment.
Lorsqu'un pneu doit être remplacé,
utiliser un pneu à étanchéité automa‐
tique, étant donné que le véhicule
n'est pas livré avec une roue de
secours ou un équipement de
remplacement de roue.
Pneus à sens de roulement
imposé
Dans la mesure du possible, monterles pneus à sens de roulement
imposé de sorte qu'ils roulent dans le
sens de la marche. Le sens de rota‐
tion est reconnaissable au symbole
(par exemple une flèche) placé sur le flanc du pneu.
En cas de roues montées dans le
sens contraire de la marche, respec‐
ter ce qui suit :
● La tenue de route peut être alté‐ rée.
● Ne pas dépasser 80 km/h.
● Par temps de pluie et neige, conduire extrêmement prudem‐
ment.
Pneus d'hiver
Les pneus d'hiver améliorent la sécu‐ rité de conduite à des températures
inférieures à 7 °C et devraient donc
être montés sur toutes les roues.
Toutes les tailles de pneus sont
permises comme pneus d'hiver
3 275.Disposer l'autocollant de vitesse dans
le champ de vision du conducteur
selon la réglementation du pays.
Désignations des pneus par exemple 215/60 R 16 95 H215:Largeur des pneus en mm60:Rapport de la section (hauteur
du pneu sur largeur du pneu)
en %R:Type de carcasse : radialeRF:Type : RunFlat16:Diamètre des jantes en pouces95:Indice de capacité de charge
par exemple : 95 correspond à
690 kgH:Indicatif de vitesse
Indicatif de vitesse :
Q:jusqu'à 160 km/hS:jusqu'à 180 km/hT:jusqu'à 190 km/hH:jusqu'à 210 km/hV:jusqu'à 240 km/hW:jusqu'à 270 km/h
Choisir un pneu approprié à la vitesse maximale du véhicule.
Page 254 of 297

252Soins du véhiculeLa vitesse maximale peut être
atteinte avec le poids à vide avec
conducteur (75 kg) plus une charge
utile de 125 kg. Des équipements
optionnels peuvent réduire la vitesse
maximale du véhicule.
Performances 3 274.
Pression des pneus Vérifier la pression des pneus (à froid)
au moins tous les 14 jours et avant
chaque long voyage.
Cela vaut également pour les véhicu‐ les avec système de surveillance de
la pression des pneus.Pression des pneus 3 275.
L'étiquette d'informations sur la pres‐
sion des pneus apposée sur l'enca‐
drement de la porte gauche indique
l'équipement pneumatique d'origine
du véhicule et les pressions de
gonflage correspondantes.
Les données de pression de gonflage se rapportent aux pneus froids. Elless'appliquent tant aux pneus d'été
qu'aux pneus d'hiver.
La pression des pneus ECO sert à
atteindre la plus faible consommation
d'énergie possible.
Le sur gonflage ou le sous-gonflage
des pneus par rapport aux pressions
prescrites influence défavorablement
la sécurité, la tenue de route, le
confort routier et l'efficience et
augmente l'usure des pneus.
Pour les pneus homologués pour
votre véhicule, consulter le certificat
de conformité CEE fourni avec votre
véhicule et les autres documents
d'enregistrement nationaux.
Le conducteur est responsable du
bon réglage de la pression des
pneus.9 Attention
Un gonflage insuffisant peut
provoquer un échauffement consi‐ dérable du pneu ainsi que des
dommages internes entraînant le
décollement de la bande de roule‐ ment et même l'éclatement du
pneu à grande vitesse.
9 Attention
En cas de pneus spécifiques, la
pression des pneus recomman‐
dée indiquée sur le tableau de
pression des pneus peut dépasser
la pression des pneus maximale
indiquée sur le pneu. Ne jamais
dépasser la pression des pneus
indiquée sur le pneu.
Si la pression de gonflage doit être
réduite ou augmentée sur un véhicule avec système de surveillance de la
pression des pneus, couper le
contact.