ECU OPEL AMPERA E 2019 Manuel d'utilisation (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2019, Model line: AMPERA E, Model: OPEL AMPERA E 2019Pages: 297, PDF Size: 6.82 MB
Page 97 of 297

Instruments et commandes95Certains messages importants
peuvent également s'afficher à l'Affi‐
chage d'informations. Certains
messages n'apparaissent que
pendant quelques secondes.
Signaux sonores Si plusieurs avertissements s'affi‐
chent en même temps, un seul signal
sonore est émis.
Lors du démarrage du système
de propulsion ou pendant le trajet
Le signal sonore indiquant des cein‐ tures de sécurité non bouclées aura
la priorité sur tout autre signal sonore.
● En cas de ceinture de sécurité non bouclée.
● Si une porte ou le hayon n'est pas
correctement fermé lors du
démarrage.
● Si une vitesse donnée est dépas‐
sée alors que le frein de station‐
nement est serré.
● En approchant trop rapidement d'un véhicule à l'avant.● Si une vitesse programmée ou une limitation de vitesse est
dépassée.
● Si un message d'avertissement apparaît dans le centre d'infor‐
mations du conducteur.
● Si la clé électronique n'est pas dans l'habitacle.
● Si l'aide au stationnement détecte un objet.
● Si un changement de file inat‐ tendu se produit.
● Si la fonction de sécurité du hayon motorisé détecte des
obstacles dans la zone de dépla‐ cement.
Quand le véhicule est à l'arrêt et / ou que la porte du conducteur est ouverte
● Avec l'éclairage extérieur allumé.
Tension de pile
Lorsque la tension de la batterie 12 V du véhicule est basse, un message
d'avertissement s'affiche au centre
d'informations du conducteur.1. Arrêter tout consommateur élec‐ trique qui n'est pas nécessaire à
la sécurité de la conduite du
véhicule, par exemple le chauf‐
fage de siège, la lunette arrière
chauffante, ou tout autre consom‐ mateur électrique.
2. Charger la batterie 12 V du véhicule en roulant continuelle‐
ment pendant un certain temps ou
en utilisant un chargeur de batte‐
rie.
Si la batterie 12 V du véhicule ne peut pas être rechargée, faire remédier à
la cause du problème par un atelier.
Page 99 of 297

Instruments et commandes97●Confort et commodité
Volume notifications : change le
volume des signaux sonores.
Personnalisation par
conducteur : active ou désactive
la fonction de personnalisation.
Essuie-glace auto marche
arrière : active ou désactive la
mise en marche automatique de
l'essuie-glace arrière quand la
marche arrière est engagée.
● Systèmes de détection /
anticollision
Signal de sécurité piéton : active
ou désactive l'alerte de sécurité
pour piétons. Même si le signal
de sécurité pour piétons est
désactivé, il est activé automati‐
quement pendant que ce menu
est inaccessible comme dans le
cas d'un appel OnStar, une
projection de caméra, Apple
CarPlay et Android Auto, un affi‐
chage instantané non automati‐
que négligé, etc.
Système de collision avant : ceci
permet la personnalisation de la notification de fonction. Cettefonction active ou désactive
l'alerte de collision avant et le frei‐ nage d'urgence actif. Le réglage
Désactivé désactive toutes les
fonctions d'alerte de collision avant et de freinage d'urgence
actif. Avec le réglage Alerte et
freinage , l'alerte de collision
avant et le freinage d'urgence
actif sont disponibles. Le réglage Alerte désactive le freinage d'ur‐
gence actif. Sélectionner
Désactivé , Alerte ou Alerte et
freinage .
Détection piéton devant : ceci
permet la personnalisation de la
notification de fonction. Cette
fonction peut contribuer à éviter
ou à réduire la gravité des colli‐
sions avant avec des piétons
proches. Sélectionner Désactivé,
Alerte ou Alerte et freinage .
Alerte circulation transversale à
l'arrière : active ou désactive
l'alerte de circulation transver‐
sale arrière.
Alerte de changement de voie :
active ou désactive l'alerte de
changement de voie.● Éclairage
Feux de localisation du véhicule :
active ou désactive l'éclairage
pour entrer dans le véhicule.
Éclairage pour quitter le
véhicule : active ou désactive
l'éclairage des environs du véhicule et modifie sa durée.
● Verrouillages automatiques
Verrouillage automatique des
portes : active ou désactive la
fonction de verrouillage automa‐
tique des portes après la mise en
fonction du véhicule.
Dévérouillage de sécurilé : active
ou désactive la fonction de
verrouillage quand l'une des
portes est ouverte.
Verrouillage des portes
temporisé : active ou désactive la
fonction de verrouillage tempo‐
risé des portes. Cette fonction
retarde le verrouillage effectif des portes jusqu'à ce que toutes les
portes soient fermées. Il ne peut
être déclenché que lorsque
Page 104 of 297

102Instruments et commandesRemarque
Pour modifier le SSID ou le mot de
passe, appuyer sur Z et parler à un
conseiller ou se connecter au
compte.
Pour désactiver la fonctionnalité du
point d'accès Wi-Fi, appuyer sur Z
pour appeler un conseiller.
Appli pour smartphone
Avec l'appli myOpel pour smart‐
phone, certaines fonctions du
véhicule peuvent être activées à
distance.
Les fonctions suivantes sont disponi‐
bles :
● Verrouiller ou déverrouiller le véhicule.
● Actionner l'avertisseur sonore ou
les feux clignotants.
● Commander le chauffage de stationnement.
● Vérifier l'information relative à la batterie du véhicule.
● Vérifier la pression des pneus (uniquement en cas de système
de surveillance de pression des
pneus).● Envoyer la destination de navi‐ gation au véhicule pour l'utilisa‐
tion avec l'application de naviga‐
tion via projection téléphonique.
● Localiser le véhicule sur une carte.
● Gérer les paramètres Wi-Fi.
Pour opérer ces fonctions, téléchar‐
ger l'application sur App Store ®
ou
Google Play™ Store.
Télécommande
Il est également possible d'utiliser
n'importe quel téléphone pour appe‐
ler un conseiller qui pourra actionner
à distance des fonctions spécifiques du véhicule. Rechercher le numéro
de téléphone OnStar correspondant
sur notre site Internet spécifique du
pays.
Les fonctions suivantes sont disponi‐
bles :
● Verrouiller ou déverrouiller le véhicule.
● Fournir des informations sur la localisation du véhicule.
● Actionner l'avertisseur sonore ou
les feux clignotants.Assistance en cas de vol de véhicule
Si le véhicule est volé, signaler le vol
aux autorités et demander une assis‐ tance OnStar en cas de vol du
véhicule. Utiliser n'importe quel télé‐
phone pour appeler un conseiller.
Rechercher le numéro de téléphone
OnStar correspondant sur notre site
Internet spécifique du pays.
OnStar peut aider à localiser et à
récupérer le véhicule.Alerte en cas de vol
Lorsque l'alarme antivol est déclen‐
chée, une notification est envoyée à
OnStar. Vous êtes ensuite informé de cet événement par un message texte
ou par courriel.Empêcher le redémarrage
En envoyant des signaux à distance,
OnStar peut empêcher le redémar‐
rage du véhicule une fois qu'il a été
arrêté.
Diagnostics à la demande
À tout moment, par exemple si le
véhicule affiche un message de
véhicule, appuyer sur Z pour contac‐
ter un conseiller et lui demander d'ef‐ fectuer un contrôle de diagnostic en
Page 106 of 297

104Instruments et commandesMises à jour du logiciel
OnStar peut effectuer des mises à
jour de logiciel à distance sans
préavis ou consentement. Ces mises à jour sont destinées à renforcer ou à
maintenir la sécurité ou le fonctionne‐
ment du véhicule.
Ces mises à jour peuvent concerner
des problèmes de confidentialité.
Recherchez la politique de confiden‐
tialité dans votre compte.
Page 107 of 297

Éclairage105ÉclairageFeux extérieurs.......................... 105
Commutateur d'éclairage ........105
Commande automatique des feux ......................................... 106
Feux de route .......................... 107
Feux de route automatiques ....107
Appel de phares ......................108
Réglage de la portée des phares .................................... 108
Phares pour conduite à l'étranger ................................ 108
Feux de jour ............................ 108
Feux de détresse .....................108
Feux de direction .....................109
Feu antibrouillard arrière .........109
Feux de stationnement ............110
Feux de recul ........................... 110
Lentilles de feu embuées ........110
Éclairage intérieur ......................110
Commande d'éclairage du tableau de bord ......................110
Lampes de lecture ...................111
Lampes de pare-soleil .............111Fonctions spéciales d'éclairage .111
Éclairage pour entrer dans le véhicule .................................. 111
Éclairage pour quitter le véhicule .................................. 111
Protection contre la décharge de la batterie ................................ 112Feux extérieurs
Commutateur d'éclairage
Tourner le commutateur d'éclairage :
AUTO:la commande automatique
des feux passe automati‐
quement des feux de jour
aux phares8:feux de position9:phares
Témoin 8 3 85.
Page 112 of 297

110Éclairagephares et les feux latéraux doiventêtre allumés pour que le feu anti‐
brouillard arrière fonctionne.
Feux de stationnement
Quand le véhicule est stationné, les
feux de stationnement peuvent être
allumés d'un côté :
1. Désactiver le véhicule.
2. Relever à fond la tige (feu de stationnement droit) ou l'abaisser
à fond (feu de stationnement
gauche).
Confirmation par signal sonore et via
le témoin du feu de direction corres‐
pondant.
Les feux de stationnement restent
allumés jusqu'à ce que le contact soit mis ou que la tige revienne en posi‐
tion d'origine.
Feux de recul
Le feu de recul s'allume lorsque le
contact est mis et que la marche
arrière est engagée.
Lentilles de feu embuées
L’intérieur du boîtier de feu peut
s’embuer brièvement si le temps est
humide, s’il pleut fortement ou après
un lavage de voiture. La buée dispa‐
raît rapidement d'elle-même. Pour
aider, allumer les phares.Éclairage intérieur
Commande d'éclairage du tableau de bord
L'intensité lumineuse des lampes
suivantes peut être réglée lorsque les
feux sont actifs.
● éclairage du tableau de bord
● Affichage d'informations
● commutateurs et éléments de commande éclairés
Tourner la molette A jusqu'à ce que
la luminosité désirée soit atteinte.
Page 113 of 297

Éclairage111Éclairage intérieur
Les plafonniers s'allument automati‐
quement en montant et descendant
du véhicule et s'éteignent au bout
d'un certain temps.
Plafonnier avant
Pour les actionner, presser les
boutons suivants :
w:allumage et extinc‐
tion automatiquesappuyer
sur d:on (activé)appuyer
sur K:off (désactivé)Lampes de lecture
Commandé par une pression des
boutons à l'avant.
Lampes de pare-soleil
S'allument quand le couvercle est
ouvert.
Fonctions spéciales
d'éclairage
Éclairage pour entrer dans
le véhicule
Les feux de croisement et l'éclairage
intérieur s'allument brièvement en
pressant ( sur clé électronique. Les
feux s'éteignent immédiatement lors‐
que POWER m est pressé ou auto‐
matiquement après un bref laps de
temps.
Éclairage pour quitter le véhicule
Les feux de croisement et le feu de
recul s'allument lorsque :
1. Éteindre le véhicule.
2. Ouvrir la porte du conducteur. 3. Tirer brièvement sur la tige et relâ‐
cher.
Certaines lampes de l'habitacle s'al‐
lument lorsque le contact est coupé.
L'éclairage extérieur et intérieur reste
Page 115 of 297

Infotainment System113Infotainment
SystemIntroduction ................................ 113
Remarques générales .............113
Fonction antivol .......................114
Présentation des éléments de commande .............................. 115
Fonctionnement .......................117
Fonctionnement de base ...........120
Commandes de base ..............120
Paramètres de tonalité ............122
Paramètres de volume ............123
Réglages du système ..............125
Radio ......................................... 128
Fonctionnement .......................128
Recherche de stations .............128
Radio Data System .................131
Digital Audio Broadcasting ......132
Périphériques ............................. 134
Remarques générales .............134
Lecture audio ........................... 136
Affichage d'images ..................138
Lecture de vidéos ....................139
Utilisation d'applications smartphone ............................ 141Reconnaissance vocale .............142
Informations générales ............142
Utilisation ................................. 142
Téléphone .................................. 143
Remarques générales .............143
Connexion Bluetooth ...............143
Appel d'urgence ....................... 145
Fonctionnement .......................146
Téléphones mobiles et équipement radio C.B. ...........150Introduction
Remarques générales
Avec l'Infotainment System, vous
disposez d'un infodivertissement de
voiture dernier cri.
En utilisant les fonctions du récepteur
radio, vous pouvez écouter un grand
nombre de stations de radio différen‐
tes.
Vous pouvez connecter des périphé‐
riques de stockage de données exter‐ nes au système d'infodivertissement
comme sources audio supplémentai‐
res, soit par câble soit via Bluetooth.
Le système d'Infodivertissement est
équipé d'un portail de téléphone qui
permet une utilisation confortable et
en toute sécurité de votre téléphone
portable dans le véhicule.
Vous pouvez également utiliser des
applications spécifiques pour smart‐ phone via l'Infotainment System.
Facultativement, le Infotainment
System peut être utilisé à l'aide de
l'écran et des boutons tactiles sur le
panneau de commande, des
Page 116 of 297

114Infotainment Systemcommandes au volant ou - si votre
téléphone le propose - par la recon‐
naissance vocale.
La conception étudiée des éléments
de commande, l'écran tactile et les
affichages clairs vous permettent de
contrôler le système facilement et de
façon intuitive.
Remarque
Ce manuel décrit toutes les options
et fonctions disponibles des divers
Infotainment Systems. Certaines
descriptions, y compris celles des
fonctions d'affichage et de menus,
peuvent ne pas s'appliquer à votre
véhicule en raison de la variante du
modèle, des spécifications du pays,
de l'équipement spécial ou des
accessoires.
Remarques importantes
concernant l'utilisation et la
sécurité routière9 Attention
L'Infotainment System doit être
utilisé de sorte que le véhicule
puisse toujours être conduit sans
danger. En cas de doute, arrêtez
le véhicule et manipulez l'Infotain‐
ment System tant que le véhicule
se trouve à l'arrêt.
Réception radio
La réception radio peut entraîner dessifflements, des bruits, des distor‐
sions acoustiques ou une absence de réception dus à :
● des variations de distance par rapport à l'émetteur
● une réception multivoie par réfle‐
xion
● des effets d'écran
Fonction antivol
L'Infotainment System est équipé
d'un système de sécurité électroni‐
que servant d'antivol.
Grâce à cette protection, l'Infotain‐
ment System fonctionne uniquement
dans votre véhicule et n'est d'aucune utilité pour un voleur.
Page 118 of 297

116Infotainment System1Affichage/écran tactile ........120
2 m (bouton)
Tourner : régler le volume ...117
3 m (bouton)
Pression brève : système
silencieux ............................ 117
ou désactiver la fonction
de silence active .................117
ou quitter le mode
d'alimentation basse actif .... 117
Pression longue : active le
mode alimentation basse ....117
4 p
Presser : afficher l'écran
d'accueil d'Infodivertis‐
sement ................................ 120
5 t / v
Pression brève : passage
à la station précédente ou
suivante si la radio est
active ................................... 128ou passage à la plage
précédente ou suivante
lorsque des appareils
externes sont actifs .............136
Pression longue :
recherche vers le haut ou
le bas lorsque la radio est
active ................................... 128
ou avance ou recul rapide
lorsque des appareils
externes sont actifs .............136Télécommande au volant
1w
Pression brève : ouvrir le
menu OnStar si aucun
téléphone n'est connecté ....117
ou ouvrir le menu de
téléphone ............................ 146
ou prendre un appel
téléphonique si un
téléphone est connecté .......146
Pression longue : activer le reconnaissance vocale .......142