ECO mode OPEL AMPERA E 2019 Manuel d'utilisation (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2019, Model line: AMPERA E, Model: OPEL AMPERA E 2019Pages: 297, PDF Size: 6.82 MB
Page 161 of 297

Conduite et utilisation159Conseils de conduiteConduite économique
Les conseils suivants sont destinés à augmenter l'efficacité et l'autonomieénergétique.
Sous des températures plus froides,
où ces conseils d'efficacité seront
utiles, l'autonomie du véhicule élec‐
trique peut être plus faible à cause
d'une utilisation d'énergie plus impor‐ tante.
Un chargement supplémentaire du
véhicule affecte son efficacité et son
autonomie. Éviter de transporter plus
que ce qui est nécessaire.
Éviter l'utilisation inutile d'accessoires électriques. L'alimentation utilisée
pour des fonctions autres que la propulsion réduit l'autonomie d'un
véhicule électrique.
Toujours maintenir la pression de
gonflage correcte des pneus et un
alignement correct du véhicule.
Style de conduite
Éviter les accélérations et décéléra‐
tions rapides superflues.Utiliser le régulateur de vitesse lors‐
qu'il est approprié.
Éviter de sélectionner la position N
pour rouler en roue libre. Le véhicule récupère de l'énergie en roue libre et
au freinage en D ou L.
Jauge d'efficacité du combiné
d'instruments
Indicateur d'efficacité de conduite
3 78.
Mode d'entraînement et sélection de mode de rapport
Si possible, utiliser le mode d'entraî‐
nement normal.
Le mode sport fournit une accéléra‐
tion plus franche que le mode normal
mais peut réduire le rendement de
l'énergie.
Utiliser L en cas de circulation intense
avec arrêts et démarrages fréquents
ou en descente. L requiert moins
d'utilisation de la pédale de frein et offre une méthode efficace et contrô‐
lée de ralentissement du véhicule en
descente.Contrôle du véhiculeAvertissement
Conduire avec précaution lorsque
la route est fortement inclinée ou au passage d'une rampe ou de
bosses, etc.
Pédales
Afin d'empêcher le blocage de la
pédale, la zone sous les pédales ne
doit pas être recouverte d'un tapis.
Utiliser uniquement des tapis de sol,
correctement posés et fixés par des
dispositifs de maintien sur le côté
conducteur.
Urgences
9 Attention
Les dommages causés à la batte‐
rie ou au système haute tensionpeuvent présenter un risque de
choc électrique, de surchauffe ou
d'incendie. Si le véhicule est
Page 162 of 297

160Conduite et utilisationendommagé suite à un accident
moyen à grave, une inondation, un incendie ou tout autre événement,
il doit faire l'objet d'une inspection au plus vite dans un atelier.
Jusqu'à ce que cette inspection
soit réalisée, laisser le véhicule à
l'extérieur à 7,5 m au minimum de toute structure ou élément
pouvant prendre feu.Démarrage et utilisation
Rodage d'un véhicule neuf
Éviter les arrêts brutaux pendant les
premiers 300 km.
Les arrêts brutaux avec des garnitu‐
res de frein neuves peuvent causer
une usure prématurée. Suivre cette
directive de rodage à chaque rempla‐ cement des garnitures de frein. Après
le rodage, la vitesse du véhicule et sa charge peuvent augmenter graduel‐
lement.
Bouton d'alimentationLa clé électronique doit se trouver à
l'intérieur du véhicule.
Si le véhicule ne démarre pas, placer
la clé électronique dans la pochette
d'émetteur à l'intérieur de la console
centrale.
Démarrage et arrêt du véhicule
3 162.Activation du véhicule
Avec le contact coupé et la pédale de frein enfoncée, une pression sur
POWER m met le véhicule en fonc‐
tion. Lorsque 4 s'allume au combiné
d'instruments, le véhicule peut rouler.
Ceci peut prendre jusqu'à
15 secondes par temps extrêmement froid.Désactivation du véhicule
Avec le véhicule en P, appuyer sur
POWER m brièvement en mode
service ou lorsque le moteur tourne et que le véhicule est arrêté. Certaines
fonctions restent actives jusqu'à l'ou‐
verture de la porte du conducteur.
Si le véhicule n'est pas en P lorsque
le contact est coupé, P est engagé
automatiquement avant que le
contact ne soit coupé.
Page 163 of 297

Conduite et utilisation161Une sonnerie retentit si la porte du
conducteur est ouverte pendant que
le contact est mis. Toujours appuyer
sur POWER m pour désactiver le
véhicule avant de le quitter.Arrêt d'urgence en cours de route
Si le véhicule doit être désactivé
pendant le trajet en cas d'urgence,
appuyer sur POWERm pendant plus
de 2 secondes ou appuyer briève‐
ment deux fois sous 5 secondes.
Démarrage et arrêt du véhicule
3 162.
Mode Service
Ce mode d'alimentation est disponi‐
ble pour l'entretien, les diagnostics et pour vérifier le fonctionnement du
témoin de rappel d'entretien et peut
être requis pour l'inspection des émis‐
sions gazeuses.
Contact coupé et pédale de frein non enfoncée, le maintien enfoncé de
POWER m pendant plus de
5 secondes place le véhicule en
mode entretien. Les instruments et
les systèmes audio fonctionneront
comme lorsque le contact est mis,
mais il ne sera pas possible de
conduire le véhicule. Le système de
propulsion ne démarrera pas en
mode entretien. Appuyer à nouveau
sur POWER m pour désactiver le
véhicule.Avertissement
Le mode service décharge la batterie 12 V du véhicule. Ne pas
utiliser le mode entretien pendant
une longue période, sinon le
véhicule peut ne pas démarrer.
Fonctionnement en cas de panne
Si le véhicule ne démarre pas suite à
la décharge de la pile de la clé élec‐
tronique, un message s'affiche au
centre d'informations du conducteur.
Pour pouvoir conduire le véhicule
malgré cela, procéder comme suit :
1. Ouvrir la console centrale et déposer le petit tiroir de la console
centrale. Placer la clé électroni‐
que dans la pochette avec les
boutons dirigés vers le bas du
véhicule.
Les autres objets, comme les
autres clés, le transpondeur, les
étiquettes, les pièces de monnaie, etc., doivent être retirés.
2. Avec le levier sélecteur sur P ou
N , enfoncer la pédale de frein et
appuyer sur POWERm.
Pour arrêter le moteur, appuyer à
nouveau sur POWERm. Retirer la clé
électronique de la console centrale.
Cette possibilité n'est prévue que
pour les cas d'urgence. Remplacer
dès que possible la pile de la clé élec‐ tronique 3 19.
Page 168 of 297

166Conduite et utilisationD:Mode conduite, récupération
basseL:récupération basse, haute,
active la conduite à une pédale
Le levier sélecteur commence
toujours à une position centrale. Le rapport sélectionné est indiqué par
une diode jaune du levier sélecteur.
Après avoir relâché le levier sélec‐
teur, le levier retourne à la position
centrale.
P : cette position bloque les roues
avant. Il s'agit de la position recom‐
mandée lors du démarrage du
système de propulsion, car le
véhicule ne peut se déplacer facile‐
ment.
9 Attention
Il est dangereux de quitter le
véhicule si le levier sélecteur n'est pas complètement en P avec le
frein de stationnement fermement
appliqué. Le véhicule peut rouler.
Ne pas quitter le véhicule lorsque
le système de propulsion est en
fonctionnement ; le véhicule peut
brusquement se déplacer. Le
conducteur ou des tiers peuvent
être blessés. Pour être sûr que le
véhicule ne se déplace pas, serrer toujours le frein de stationnement
et placer le levier sélecteur sur P,
même sur un sol relativement plat.
Le bouton de déverrouillage est
conçu pour éviter une sortie acciden‐
telle de la position de stationnement
P aussi longtemps que le véhicule n'a
pas démarré, que la pédale de frein
est enfoncée et que le bouton de
déverrouillage est pressé.
Lorsque le véhicule est arrêté,
appuyer sur POWERm pour désacti‐
ver le véhicule. L'unité d'entraîne‐ ment électrique passe automatique‐
ment à la position P.
Le véhicule ne passe pas à la position P si son déplacement est trop rapide.
Arrêter le véhicule et sélectionner la
position P.
Pour passer en P, appuyer sur le
bouton P du levier sélecteur.
Pour quitter la position P :
1. Enfoncer la pédale de frein et appuyer sur le bouton de déver‐
rouillage.
2. Sélectionner le rapport désiré.
R : utiliser ce rapport pour la marche
arrière.
Si le véhicule est commuté de R à D,
ou de D à R pendant que la vitesse
est trop élevée, le véhicule passe
automatiquement en N. Arrêter le
véhicule et refaire la sélection.
Pour entrer et sortir de la position R :
1. Arrêter complètement.
2. Pour passer en R, appuyer sur le
bouton de déverrouillage et
Page 193 of 297

Conduite et utilisation191
Le système avancé d'assistance au
stationnement est toujours associé à
l'aide au stationnement avant-arrière.
Les deux systèmes utilisent les
mêmes capteurs sur les pare-chocs
avant et arrière.
Le système possède six capteurs
ultrasoniques de stationnement dans
le pare-chocs avant cinq capteurs
ultrasoniques de stationnement dans
le pare-chocs arrière.
Activation du système avancé
d'assistance au stationnement
Le système avancé d'assistance au
stationnement ne peut être activé
qu'en marche avant.Lorsque vous recherchez une place
de stationnement, le système est prêt à fonctionner après une pression
courte sur (.
Le système reconnaît et mémorise
10 m pour les emplacements de park‐ ing en parallèle ou 6 m pour les
emplacements de parking perpendi‐
culaires, en mode d'aide au station‐
nement.
Le système peut uniquement être activé à une vitesse maximale de
30 km/h et le système recherche une
place de parking à une vitesse maxi‐
male de 30 km/h.
La distance en créneau maximale autorisée entre le véhicule et unerangée de voitures garées est de
1,8 m pour le stationnement en
créneau et de 2,5 m pour le station‐
nement perpendiculaire.
FonctionnementMode recherche d'espace de station‐ nement, indication dans l'Affichage
d'informations
Sélectionner une place de stationne‐
ment parallèle ou perpendiculaire en
effleurant l'icône correspondante de
l'Affichage d'informations.
Page 212 of 297

210Conduite et utilisationde la zone avant de tenter d'ouvrirou de fermer le volet du port de
chargement.
3. Ouvrir le hayon. Lever le recou‐ vrement des rangements dans le
plancher arrière et déposer le
cordon de chargement.
4. Brancher le cordon de charge‐ ment dans la prise électrique.
Spécifications électriques 3 226.
Vérifier l'état du cordon de char‐
gement.
Cordon de charge 3 222.
Sélectionner le niveau de charge
approprié.
Consulter l'information de sélec‐
tion de limite de chargement,
dans la programmation de char‐
gement 3 212.
5. Brancher la fiche véhicule du
cordon de chargement dans la
prise de charge du véhicule. Véri‐ fier si le témoin de l'état de char‐
gement est allumé sur le haut du
tableau de bord et si un signal
sonore est émis.
État du chargement 3 221.
6. En cours de chargement, la prise du véhicule est verrouillée sur le
port de chargement et ne peut
être débranchée pendant le char‐
gement.
Arrêt du chargement
1. Pour arrêter le chargement, depuis l'habitacle, utiliser le
bouton Arrêt de l'écran Recharge.
Consulter la description de l'an‐
nulation temporaire du mode de
chargement, dans la programma‐
tion de chargement 3 212.
En outre, le bouton d'arrêt de chargement de la clé électronique
peut également être utilisé. Main‐
tenir enfoncé 5 sur la clé électro‐
nique. Ceci déverrouille égale‐
ment la prise du véhicule.
2. Débrancher la prise de véhicule de cordon de chargement du
véhicule.
3. Fermer le volet du port de char‐ gement en appuyant fermement
au centre jusqu'à l'engagement.
Page 219 of 297

Conduite et utilisation217
2. Effleurer Modifier dans le coin
inférieur droit de l'écran pour
modifier le tarif électrique.
Les programmes des jours de la
semaine et du week-end doivent
être configurés. Le programme
tarifaire s'applique uniquement à
une période de 24 heures,
commençant à 12 heures AM et
se terminant à 12 heures AM. Il
peut y avoir cinq modifications
tarifaires par jour ; elles ne doivent
pas toutes être utilisées.
3. Effleurer Définir à côté de la
rangée à modifier.4. Sélectionner H. pleines,
Interméd. ou H. creuses . Utiliser
+ ou - pour saisir l'heure et o ou
n pour passer d'AM ou PM ou
l'inverse.
Les heures de fin doivent être
consécutives. Si une heure de fin
ne suit pas une heure de début, un message d'erreur s'affiche.
5. Toucher OK.
Chargement en priorité
La fonction de chargement à priorité fonctionne lorsque le mode de char‐
gement Départ est sélectionné. Cette
fonction est prévue pour assurer que le bloc de batterie haute tension
possède une quantité minimale
d'énergie avant de différer un charge‐
ment. À l'issue d'un chargement par
priorité, le véhicule retourne au fonc‐
tionnement de chargement program‐
mable normal.
La fonction peut être activée ou
désactivée en sélectionnant Activée
ou Désactivé depuis l'écran Mode de
charge lorsque le mode de charge‐
ment Départ est sélectionné. En cas
d'activation, le chargement par prio‐
rité prévient uniquement un charge‐
ment programmable pendant que la
batterie haute tension est rechargée
à partir d'un état de décharge à un
niveau de 40 % de charge.
Neutralisation temporaire du
mode de charge et annulation
Pour neutraliser temporairement un
chargement retardé, débrancher le
cordon de chargement de la prise de
charge, puis le rebrancher dans les
5 secondes. Un signal sonore simple
retentit et le chargement commence
immédiatement.
Page 220 of 297

218Conduite et utilisationPour annuler une neutralisation
temporaire, débrancher le cordon de
chargement, attendre 10 secondes
puis rebrancher le cordon de charge‐
ment. Un double signal sonore reten‐
tit et le chargement est différé.
Annulation temporaire d'un mode de
chargement différé
Les modes de charge retardée
programmés peuvent être temporai‐
rement neutralisés afin de passer à
un mode de charge immédiate pour
un cycle de charge. En outre, la
prochaine heure de départ program‐
mée peut être temporairement
neutralisée pour un cycle de charge.
Outre les annulations dans le
véhicule via les écrans de charge‐
ment programmable, il existe d'autres moyens de neutraliser temporaire‐
ment un mode de charge retardé.
Neutralisation du chargement
programmé 3 220.
Le Surpassement provisoire offre la
possibilité de régler la charge tempo‐
raire pour le cycle de chargement
suivant.Effleurer l'onglet Surpassement
provisoire à l'écran Recharge .
Sélectionner :
● Immédiatement : charger immé‐
diatement au branchement de la
prise.
● Départ provisoire : régler l'heure
de départ temporaire.
● Désactivé : annuler le mode de
chargement temporaire.
Pour contourner ou annuler un cycle
de chargement actif, effleurer Arrêt à
l'écran Recharge .
Niveau de chargement cible
Ce mode permet de définir l'autono‐
mie de charge du véhicule en fonction des besoins. Dans une station publi‐
que payante, si une pleine charge est
nécessaire, le niveau de chargement
cible peut être réglé de façon à n'ob‐
tenir que l'autonomie nécessaire.
En cas de conduite en côte, le niveau de chargement cible peut être réglé
de manière à arrêter le chargement avant que la batterie ne soit pleine
afin que l'énergie générée par le frei‐
nage régénératif soit récupérée lors‐
que vous conduisez en descente.
Un niveau de chargement cible est
établi. Une fois ce niveau atteint, le
signe – est grisé.
Effleurer Niveau de charge visé sur
l'écran de chargement.
Page 222 of 297

220Conduite et utilisation4. Toucher OK.
5. Effleurer Activée pour activer
Charge selon emplacement .
Pour modifier l'emplacement enregis‐
tré Domicile :
1. Effleurer Mettre à jour lieu
domicile v à l'écran Charge selon
emplacement .
2. Effleurer Mettre à jour puis OK
pour paramétrer le nouvel empla‐
cement de résidence.
● Effleurer Annuler pour ne rien
changer.
● Effleurer Supprimer pour
supprimer l'emplacement et
désactiver le chargement
basé sur l'emplacement.
Chargement interrompu ou
annulé instantanément
Le message instantané Charge
interrompue s'affiche dans les cas
suivants :
● Les réglages de chargement ont été modifiés via OnStar à traversle site Internet ou l'application
mobile. Par exemple, les
tableaux d'heure de départ, detarif électrique ou de mode de
chargement ont été mis à jour en
utilisant le site Internet du client
(disponible dans les régions
sélectionnées).
● Perte inattendue d'alimentation CA au cours du chargement. Parexemple en cas de coupure de
courant ou de débranchement du cordon de chargement du mur.
Chargement programmable
désactivé
Lorsque le système de chargement
programmable est désactivé, l'écran
Impossible de charger s'affiche.
Neutralisation du
chargement programmé
Pour neutraliser temporairement un
chargement retardé, débrancher le
cordon de chargement de la prise de charge, puis le rebrancher dans les
5 secondes. Un signal de l'avertisseur
sonore est émis et le chargement
débute immédiatement.
Pour annuler une neutralisation
temporaire, débrancher le cordon de
chargement, attendre 10 secondes
puis rebrancher le cordon de charge‐ ment. Un double signal de l'avertis‐
seur sonore est émis et le charge‐
ment est retardé.
Chargement programmable 3 212.
Page 228 of 297

226Conduite et utilisation9Attention
Une connexion incorrecte de la
mise à la terre du cordon de char‐ gement peut causer un choc élec‐
trique. Vérifier avec un électricien
qualifié en cas de doute au sujet
de la mise à la terre correcte du
circuit de chargement. Ne pas
modifier la prise fournie avec le
produit. À défaut d'ajustement de
l'installation électrique, faire véri‐
fier cette dernière par un électri‐
cien qualifié.
Consignes de montage du cordon
de chargement
Choisir un emplacement adéquat,
ferme pour le montage du cordon de
chargement. La hauteur adéquate de
montage du cordon de chargement
est 91 cm du sol.
Écarter les trous de 18,7 cm.
Poser les vis de montage en vissant la tête des vis à 5 mm de la surface.
Monter en toute sécurité le cordon de chargement sur les vis.
Connecter la prise murale à la sortie
électrique.
Connecter la prise du véhicule au port
de chargement.
Spécifications électriquesAvertissement
Ne pas utiliser de génératrice
portable ou fixe de secours pour
charger le véhicule. Ceci peut
endommager le système de char‐
gement du véhicule. Utiliser
uniquement l'électricité provenant
du fournisseur d'énergie pour
charger le véhicule.
Sélection de la limite de chargement
3 212.
Le mode limite réduite permet d'utili‐
ser un circuit non spécifique mais
prolonge la durée du chargement.
Ce véhicule peut être chargé au
moyen d'un équipement de charge‐
ment de véhicule standard conforme
à une ou plusieurs des normes
suivantes :
● SAE J1772
● SAE J2847-2
● IEC 61851-1
● IEC 61851-22
● IEC 61851-23
● IEC 61851-24
● IEC 62196-1
● IEC 62196-2
● IEC 62196-3
● ISO 15118
Tout le code et les normes électriques locaux doivent être satisfaits pendant
un chargement continu 10 A. Toujours respecter les consignes
d'installation de l'équipement de char‐ gement. Contacter un atelier pour deplus amples informations.9 Attention
Si la capacité du circuit électrique
ou de la prise d'alimentation CA
n'est pas connue, utiliser unique‐ ment le niveau de charge le plus
faible tant que la capacité du
circuit n'a pas été vérifiée par un