belt OPEL ANTARA 2014.5 Instruksjonsbok
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2014.5, Model line: ANTARA, Model: OPEL ANTARA 2014.5Pages: 211, PDF Size: 5.94 MB
Page 45 of 211

Seter og sikkerhetsutstyr43Kollisjonsputesystem
Kollisjonsputesystemet består av
flere enkeltsystemer, avhengig av ut‐
styrsnivået.
Når de utløses, fylles kollisjonsputene
i løpet av tusendels sekunder. De
tømmes også så raskt at man ofte
ikke merker det ved kollisjonen.9 Advarsel
Ved usakkyndig håndtering kan
kollisjonsputesystemene plutselig
bli utløst.
Les dette
Styreelektronikken for kollisjons‐ putesystemene og for beltestram‐
merne er plassert ved midtkonsol‐
len. Magnetiske gjenstander må ikke
legges i dette området.
Ikke kleb noe på kollisjonsputedeks‐
lene, og dekk dem ikke til med andre materialer.
Hver kollisjonspute utløses bare én
gang. Utløste kollisjonsputer skal
skiftes ut ved et verksted. Det kan
også være nødvendig å få skiftet ut
rattet, instrumentpanelet, deler av
kledningen, dørtetningene, håndta‐
kene og setene.
Det må ikke foretas noen endringer
på kollisjonsputesystemet, ettersom
det vil gjøre bilens typegodkjenning
ugyldig.
Varme gasser som oppstår når kolli‐
sjonsputene blåses opp, kan forår‐
sake brannskader.
Kontrollampe v for kollisjonsputesys‐
temer 3 82.
Barnesikringsutstyr på
passasjersete foran med
kollisjonsputesystemer Advarsel i henhold til ECE R94.02:
EN: NEVER use a rear-facing child
restraint system on a seat protected
by an ACTIVE AIRBAG in front of it,
DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur.
DE: Nach hinten gerichtete Kinder‐
sitze NIEMALS auf einem Sitz ver‐ wenden, der durch einen davor be‐findlichen AKTIVEN AIRBAG ge‐
schützt ist, da dies den TOD oder
SCHWERE VERLETZUNGEN DES
KINDES zur Folge haben kann.
FR: NE JAMAIS utiliser un siège d'en‐
fant orienté vers l'arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GON‐
FLABLE ACTIF placé devant lui, sous
Page 48 of 211

46Seter og sikkerhetsutstyr
ET: ÄRGE kasutage tahapoole suu‐
natud lapseturvaistet istmel, mille ees
on AKTIIVSE TURVAPADJAGA kait‐ stud iste, sest see võib põhjustadaLAPSE SURMA või TÕSISE VIGA‐STUSE.
MT: QATT tuża trażżin għat-tfal li jħa‐
res lejn in-naħa ta’ wara fuq sit protett
b’AIRBAG ATTIV quddiemu; dan ji‐
sta’ jikkawża l-MEWT jew ĠRIEĦI
SERJI lit-TFAL.
I tillegg til varslingen som kreves av
ECE R94.02, må forovervendt barne‐ sikringsutstyr bare brukes i henhold til
instruksjoner og begrensninger i ta‐
bellen 3 51.
Kollisjonsputeetiketten kan være
plassert på begge sider av solskjer‐
men foran på passasjersiden.9 Fare
Bruk ikke barnesikringsutstyr på et
passasjersete med aktiv frontkolli‐ sjonspute.
Deaktivering av kollisjonspute
3 48.
Frontkollisjonsputer
Frontkollisjonsputesystemet består
av én kollisjonspute i rattet og én i in‐ strumentpanelet på passasjersiden.
Seteryggen er da merket AIRBAG.
Varselmerket minner om at bruk av
bakovervendt barnesikringsutstyr i
passasjersetet foran ikke er tillatt.
Fare for dødelig personskade.
Frontkollisjonsputesystemet utløses
ved frontkollisjoner av en viss styrke.
Tenningen må være slått på.
De oppblåste kollisjonsputene fanger
opp støtet og reduserer dermed faren
for skader på overkroppen og hodet
til personene i forsetene betraktelig.
9 Advarsel
Optimal beskyttelse gis bare med
korrekte seteposisjoner 3 34.
Hold området hvor kollisjonsputen blåses opp fritt for hindringer.
Fest sikkerhetsbeltet riktig og vær
sikker på at det klikker i lås. Bare
da vil kollisjonsputen kunne be‐
skytte deg.
Page 50 of 211

48Seter og sikkerhetsutstyr9Advarsel
Hold området hvor kollisjonsputen
blåses opp fritt for hindringer.
Krokene på håndtakene i takram‐
men er bare egnet til å henge lette
klesplagg på uten kleshenger.
Oppbevar ikke gjenstander i
klærne.
Deaktivering av
kollisjonspute
Kollisjonsputesystemet for forsete‐
passasjeren må deaktiveres hvis det skal monteres barnesikringsutstyr i
dette setet. Beltestrammerne og alle
førerkollisjonsputene vil fortsatt være
aktive.
Kollisjonsputesystemet for forsete‐
passasjeren kan deaktiveres med en
nøkkelbetjent bryter på høyre side av instrumentpanelet.
Bruk tenningsnøkkelen til å velge po‐
sisjon:*
OFF=Forsetepassasjerens kolli‐
sjonsputesystemer er deak‐
tivert og vil ikke utløses ved
en kollisjon. Kontrollampen
* lyser kontinuerlig på pas‐
sasjersiden av instrument‐
panelet. Barnesikringsutstyr
(barnesete) kan monteres i
samsvar med tegningen
Monteringspunkter for bar‐
nesikringsutstyr 3 51. In‐
gen voksne må sitte i passa‐
sjersetet foran.V
ON=Forsetepassasjerens kolli‐
sjonsputesystemer er akti‐
vert. Et barnesete må ikke
monteres.
Page 52 of 211

50Seter og sikkerhetsutstyr
Velge riktig system
Det beste stedet å feste barnesik‐
ringsutstyr er i baksetet.
Barn bør sitte bakovervendt i bilen så lenge som mulig. Dermed utsettes
barnets ryggsøyle, som fortsatt er
svært svak, for mindre belastning ved
en eventuell kollisjon.
Kollisjonsputesystemer som samsva‐ rer med gyldige UN ECE-forskrifter,vil passe. Overhold lokale lover og
bestemmelser for obligatorisk bruk av barnesikringsutstyr.
Forviss deg om at barnesikringen
som monteres, passer til bilmodellen.
Sørg for at barnesikringsutstyret
monteres på riktig sted i bilen, se de
følgende tabellene.
La barn bare gå inn og ut av bilen på
den siden som vender bort fra trafik‐
ken.
Når et barnesete ikke er i bruk, fest
det med et sikkerhetsbelte eller ta det
ut av bilen.Les dette
Ikke klistre noe på barnesikringsut‐
styret eller dekk det til med annet materiale.
Etter en eventuell ulykke skal det be‐
rørte barnesikringsutstyret skiftes ut.
Page 54 of 211

52Seter og sikkerhetsutstyr
1=Barnesikringsutstyr må festes med et trepunktssikkerhetsbelte. Skyv setehøydejusteringen til den øverste stillingen,
og kontroller at bilens sikkerhetsbelte føres forover fra det øvre festepunktet. Juster hellingen av bakre seterygg som nødvendig til en vertikal posisjon for å sikre at beltet er stramt på spennesiden.<=Bilsete med ISOFIX-feste tilgjengelig. Ved montering med ISOFIX må bare ISOFIX barnesikringsutstyr som er god‐
kjent for bilen brukes.U=Til universell bruk i forbindelse med trepunkts sikkerhetsbelte.X=Det finnes ikke noe tillatt barnesikringsutstyr for denne vekt- og aldersklassen.
Tillatte monteringssteder for ISOFIX barnesikringsutstyr
Vektklasse eller aldersgruppeStørrelsesklasseFestePå passasjer‐
setet foranPå de ytre
baksetenePå det midtre
baksetetGruppe 0: opptil 10 kg eller ca. 10 månederEISO/R1XILXGruppe 0+: opptil 13 kg eller ca. 2 årEISO/R1XILXDISO/R2XILXCISO/R3XILXGruppe I: 9–18 kg eller ca. 8 måneder til 4 årDISO/R2XILXCISO/R3XILXBISO/F2XIUFXB1ISO/F2XXIUFXAISO/F3XIUFX
Page 81 of 211

Instrumenter og betjeningselementer79Girdisplay
Viser modus eller valgt gir ved auto‐
matgir.
P=ParkeringsstillingR=ReversN=FriD=Kjørestilling (automatisk mo‐
dus)1-6=Valg gir i manuell modusKontrollamper
Kontrollampene som beskrives, fin‐nes ikke i alle bilene. Beskrivelsen
gjelder for alle instrumentvarianter.
Stillingen til kontrollampene kan va‐
riere, avhengig av ustyret.
Når tenningen slås på, lyser de fleste
kontrollampene en kort stund som en funksjonstest.
Fargene på kontrollampen betyr:Rød=Fare, viktig påminnelseGul=Advarsel, merknad, feilGrønn=InnkoblingsbekreftelseBlå=InnkoblingsbekreftelseHvit=InnkoblingsbekreftelseKontrollamper på
instrumentpanelet
k lyser rødt.
Påminnelse om sikkerhetsbelte for
forsetepassasjer 3 40.
* lyser gult.
Kollisjonsputen for forsetepassasje‐
ren er deaktivert 3 48.
Page 84 of 211

82Instrumenter og betjeningselementerBlinklys
O lyser eller blinker grønt.
Den tilsvarende kontrollampen blin‐ ker når blinklyset er på 3 105.
Rask blinking: Feil på lyspæren til et blinklys eller tilhørende sikring, eller
feil på et tilhengerblinklys.
Begge kontrollampene blinker når
nødblinklyset er på 3 105.
Skifte pære 3 155, sikringer 3 161.
Blinklys 3 105.
Sikkerhetsbelte-
påminnelse
Beltepåminnelse for forsetene X for førersetet lyser eller blinker rødt.
k for forsetepassasjeren lyser eller
blinker rødt når det sitter noen i setet.
Hvis sikkerhetsbeltet ikke er festet når motoren er i gang, blinker kontrollam‐
pen i 100 sekunder for deretter å lyse
kontinuerlig helt til sikkerhetsbeltet er
festet.Hvis bilens hastighet overstiger
22 km/t, blinker kontrollampen og en
varsellyd utløses i 100 sekunder, og
deretter fortsetter lampen å lyse helt
til sikkerhetsbeltet er festet.
Feste sikkerhetsbeltet 3 39.
Påminnelse om sikkerhetsbelte for
forsetepassasjer k 3 40.
Kollisjonsputer og
beltestrammere v lyser rødt.
Når tenningen er slått på, blinker v
kort. Hvis den ikke blinker, hvis den fortsetter å lyse eller blinker under
kjøring, betyr det at det er en feil i
kollisjonsputesystemet. Søk hjelp hos et verksted. Kollisjonsputene og bel‐
testrammerne vil kanskje ikke utløses
ved en kollisjon.
Utløste beltestrammere eller kolli‐
sjonsputer vises ved at v lyser konti‐
nuerlig.9 Advarsel
Kontakt verksted for å få utbedret
feilen omgående.
Beltestrammere, kollisjonsputer 3 39,
3 43.
Ladesystem p lyser rødt.
Lyser etter at tenningen er slått på og
slukker like etter at motoren er startet.
Kontakt et verksted hvis den ikke ly‐
ser.
Hvis lampen lyser når motoren
er i gang Stans bilen, og slå av motoren. Bat‐
teriet lades ikke. Motorkjølingen kan
være avbrutt. Bremsekraftforsterke‐
ren kan slutte å virke.
Avbryt kjøreturen umiddelbart. Ta ut
nøkkelen, og kontroller tilstanden og
strammingen til drivremmen før du
kontakter et verksted.
Page 98 of 211

96Instrumenter og betjeningselementer
Justere kontrasten
Graphic-Info-Display
Velg Kontrast i menyen Innstillinger .
Menyen vises. Bekreft ønsket innstil‐
ling.
Stille inn displaymodus
Displayet kan tilpasses etter lysfor‐
holdene:
Velg Dag / natt i menyen Innstillinger .
Mulighetene vises.
Automatisk : tilpassing i avhengighet
av billysene.
Alltid dag-design , svart hhv. farget
tekst på lys bakgrunn.
Alltid natt-design , hvit hhv. farget
tekst på mørk bakgrunn.
Valget markeres med en o foran
menypunktet.
Tenningslogikk
Se bruksanvisningen for infotain‐
mentsystemet.Meldinger om bilen
Varsellyder Ved start av motoren eller under
kjøring
Kun ett varselssignal avgis om gan‐
gen.
Varselssignalet for ikke festet sikker‐
hetsbelte prioriteres fremfor alle
andre varselssignaler.
■ Når sikkerhetsbeltet ikke er festet.
■ Når blinklys er i bruk.
■ Når bilen kjøres og den elektriske håndbremsen settes på 3 132.
■ Når den elektriske håndbremsen løses uten at bremsepedalen trås
inn 3 88.
■ Hvis det er en feil i bremsesystemet
3 83.
■ Hvis parkeringsradaren oppdager et hinder 3 137.
Page 123 of 211

Kjøring og bruk121
Deaktivering
Deaktiver stopp/start-systemet ma‐
nuelt ved å trykke på eco-knappen.
Deaktiveringen vises ved at lysdioden i knappen slukker.
Automatisk stans
Hvis bilen har lav hastighet eller står i
ro, kan du aktivere automatisk stans
på denne måten:
■ Trå inn clutchpedalen
■ Sett hendelen i nøytralstilling
■ Slipp clutchpedalen
Motoren slås av, mens tenningen fort‐
satt er på.
Automatisk stans vises av nålen på
AUTOSTOP i turtelleren.
Under automatisk stopp oppretthol‐
des varmeapparatet, bremseeffekten
og funksjonen til servostyringen.
Klimaanlegget vil kanskje sperre
stopp-start-systemet avhengig av
kjøleeffekten.
Merk
Styrehjelpen kan reduseres under
et automatisk stopp.
Betingelser for automatisk stans
Stopp/start-systemet undersøker om
alle betingelsene nedenfor er oppfylt.
■ Stopp/start-systemet er ikke deak‐ tivert manuelt.
■ Panseret er helt lukket.
■ Førerdøren er lukket, eller førerens
sikkerhetsbelte er festet.
■ Bilbatteriet er tilstrekkelig ladet og i
god tilstand.
■ Motoren er varmet opp.
■ Kjølevæsketemperaturen er ikke for høy eller for lav.
■ Eksostemperaturen er ikke for høy,
for eksempel etter kjøring med stor
belastning på motoren.
■ Utetemperaturen er ikke for lav.
■ Avisingsfunksjonen er ikke aktivert.
■ Klimakontrollsystemet hindrer ikke motorstans.
■ Bremsevakuumet er tilstrekkelig.
■ Selvrensingsfunksjonen til diesel‐ partikkelfilteret er ikke aktiv.
■ Bilen har beveget seg siden siste automatisk stans.
Page 124 of 211

122Kjøring og bruk
Hvis de ikke er det, vil automatiskstans-funksjonen bli sperret.
Enkelte innstillinger for klimakontroll‐
systemet kan hindre automatisk
stans. Se kapitlet om klimakontroll for
mer informasjon 3 113.
Automatisk stans kan være blokkert
umiddelbart etter kjøring på motorvei.
Innkjøring av ny bil 3 119.
Bilbatterisparer
For å sikre pålitelig motorstart er et
antall funksjoner for å hindre utlading av bilbatteriet integrert i stopp/start-
systemet.
Når føreren skal starte motoren
på nytt
Trå inn clutchpedalen for å starte mo‐ toren på nytt.
Motorstart vises av nålen på tom‐
gangsturtallsposisjonen i turtelleren.
Hvis girspaken flyttes fra nøytral før
clutchpedalen er trådd inn, tennes
kontrollampen -.
Kontrollampe - 3 88.Når stopp/start-systemet skal
starte motoren på nytt Girspaken må være i nøytralstillingen
for at automatisk ny start skal være
mulig.
Hvis ett av følgende forhold oppstår
under automatisk stans, startes mo‐
toren automatisk av stopp/start-sys‐
temet:
■ Stopp/start-systemet deaktiveres manuelt.
■ Panseret åpnes.
■ Førerens sikkerhetsbelte løsnes og
førerdøren åpnes.
■ Motortemperaturen er for lav.
■ Ladenivået i bilbatteriet er under et definert nivå.
■ Bremsevakuumet er ikke tilstrekke‐
lig.
■ Bilen kjøres minst med ganghastig‐
het.
■ Avisingsfunksjonen aktiveres.
■ Klimakontrollsystemet ber om mo‐ torstart.
■ Klimaanlegget er slått på manuelt.Hvis elektrisk tilbehør, for eksempel
en bærbar CD-spiller, er koblet til
strømuttaket, kan en kortvarig reduk‐
sjon av effekten merkes under ny
start.
Parkering ■ Bilen må ikke parkeres på lett an‐ tennelig underlag. Den høye tem‐
peraturen på eksosanlegget kan
antenne underlaget.
■ Sett alltid på den elektriske parke‐ ringsbremsen.
Trekk i bryteren m.
For maksimal bremsekraft, f. eks.
parkering med tilhenger eller i bratt
bakke, trekker du i bryteren m to
ganger.
■ Slå av motoren og drei tennings‐ nøkkelen til LOCK, trykk nøkkelen
inn i tenningsbryteren og ta den ut.
Drei på rattet til du kjenner at ratt‐
låsen går i inngrep.