display OPEL ANTARA 2014.5 Manuale di uso e manutenzione (in Italian)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2014.5, Model line: ANTARA, Model: OPEL ANTARA 2014.5Pages: 229, PDF Dimensioni: 6 MB
Page 5 of 229
Introduzione3Dati tecnici del veicolo
Scriva i dati della sua auto nella pa‐
gina precedente, in modo da averli
sempre a portata di mano. Le infor‐
mazioni sono indicate nella sezione
"Manutenzione" e in quella "Dati tec‐
nici" oltre che nella targhetta di iden‐
tificazione.
IntroduzioneQuesta vettura rappresenta un'inge‐
gnosa sintesi di tecnologia avanzata,
sicurezza, tutela dell'ambiente ed
economicità di esercizio.
Il presente manuale di uso e manu‐
tenzione fornisce tutte le informazioni necessarie per un utilizzo sicuro ed
efficiente della vettura.
Informare i passeggeri riguardo le
possibilità di incidente e lesioni deri‐
vanti da un uso non corretto della vet‐
tura.
È sempre necessario rispettare le
leggi del Paese in cui ci si trova, che
potrebbero avere contenuti diversi da quanto affermato in questo manuale
di uso e manutenzione.Quando il presente manuale di uso e
manutenzione indica di rivolgersi ad
un'officina, consigliamo di contattare
un Riparatore Autorizzato Opel.
Tutti i Riparatori Autorizzati Opel of‐
frono un servizio eccellente a prezzi
ragionevoli. Dispongono di meccanici
esperti, formati da Opel, che lavorano
in base alle istruzioni specifiche Opel.
Conservare sempre la documenta‐zione fornita insieme al veicolo a por‐
tata di mano all'interno del veicolo
stesso.
Uso del presente manuale ■ Questo manuale descrive tutte le opzioni e le caratteristiche disponi‐
bili per questo modello. Alcune
descrizioni, comprese quelle del
display e delle funzioni dei menu,
potrebbero non corrispondere a quelle del vostro veicolo a causadella differenza di versioni,
specifiche nazionali,
equipaggiamenti speciali o
accessori particolari.
■ La sezione "In breve" fornisce una prima panoramica generale.■ L'indice dei contenuti all'inizio del presente manuale e di ogni sezione
facilita la ricerca degli argomenti di
interesse.
■ L'indice analitico consente di tro‐ vare gli argomenti richiesti.
■ Questo manuale di uso e manuten‐
zione illustra i veicoli con guida a
sinistra. Il funzionamento decritto è
simile per i veicoli con guida a de‐
stra.
■ Nel manuale di uso e manuten‐ zione sono riportati i codici interni
dei motori. La denominazione com‐
merciale corrispondente viene ri‐
portata alla sezione "Dati tecnici".
■ Le indicazioni direzionali, come ad esempio destra, sinistra,anteriore o posteriore, si riferiscono sempre al senso di marcia.
■ Nel display potrebbero apparire te‐ sti non tradotti nella vostra lingua.
■ I messaggi visualizzati sul display e
i testi delle etichette interne sono
scritti in neretto.
Page 40 of 229
38Sedili, sistemi di sicurezza
si premono i pedali. Portare il sedile
del passeggero anteriore nella
posizione più arretrata possibile.
■ Sedersi tenendo le spalle appog‐ giate il più possibile allo schienale.
Regolare l'inclinazione dello schie‐
nale in modo da poter raggiungere
facilmente il volante con le braccia
leggermente piegate. Mantenere le
spalle a contatto con lo schienale durante le manovre di sterzata.
Non inclinare lo schienale eccessi‐ vamente all'indietro. Si consigliaun'inclinazione massima di circa
25°.
■ Regolare il volante 3 76.
■ Regolare l'altezza del sedile ad un livello sufficiente da avere una
buona visuale su tutti i lati del vei‐
colo e su tutti gli strumenti e display. Tra la testa e il telaio del tetto do‐
vrebbe rimanere uno spazio libero
pari almeno a un palmo. Le gambe
devono poggiare leggermente sul
sedile senza esercitarvi eccessiva
pressione.
■ Regolare il poggiatesta 3 36.■ Regolare l'altezza della cintura di
sicurezza 3 44.
■ Regolare il supporto lombare in modo che sostenga la forma natu‐
rale della colonna vertebrale.
Regolazione dei sedili9 Pericolo
Non sedersi a una distanza dal vo‐
lante inferiore a 25 cm per con‐
sentire un eventuale funziona‐
mento dell'airbag in condizioni di
sicurezza.
9 Avvertenza
Non effettuare mai la regolazione
del sedile durante la guida, poiché potrebbe spostarsi in maniera in‐
controllata.
9 Avvertenza
Mai riporre oggetti sotto i sedili.
Guidare esclusivamente con i sedili e
gli schienali bloccati in posizione.
Posizionamento dei sedili
Tirare la maniglia, spostare il sedile,
rilasciare la maniglia.
Page 81 of 229
Strumenti e comandi79
La spia G si accende nel quadro stru‐
menti quando il livello del liquido di
lavaggio è basso.
Illuminazione attivata daltergicristallo
Con l'interruttore dei fari in posizione
AUTO , quando il tergicristallo entra in
funzione per 8 cicli o più, le luci
esterne si accendono automatica‐
mente.
TergilavalunottoSpostare la leva per attivare il tergilu‐ notto:Spingere la
leva=Tergilunotto accesoTirare la leva=Tergilunotto spento
Per attivare l'impianto di lavaggio del
lunotto, tenere premuto il tasto che si
trova alla fine della leva. Il liquido di
lavaggio viene spruzzato sul lunotto
posteriore e il tergilunotto compie al‐
cune passate quando il tasto viene ri‐
lasciato.
Non utilizzare se il parabrezza è
ghiacciato.
Spegnere negli autolavaggi.
Temperatura esterna
Le diminuzioni di temperatura ven‐
gono indicate immediatamente, men‐
tre gli aumenti di temperatura solo
dopo un certo intervallo di tempo.
Se la temperatura esterna scende a
3 °C, il simbolo : si accende nel
Board-Info-Display per segnalare la
possibile presenza di strade ghiac‐
ciate. Il simbolo : rimane acceso fin‐
ché la temperatura esterna non rag‐
giunge almeno i 5 °C.
Page 82 of 229
80Strumenti e comandi
Nei veicoli con Graphic-Info-Display o
Colour-Info-Display, nel display ap‐ pare anche un messaggio di avverti‐
mento sulla possibile presenza di
strade ghiacciate. Al di sotto di -5 °C
non viene visualizzato alcun messag‐ gio.
9 Avvertenza
Il manto stradale potrebbe essere
già ghiacciato, anche se il display
indica che la temperatura è di al‐
cuni gradi superiore a 0 °C.
Orologio
L'Info-Display mostra la data e l'ora.
Board-Info-Display 3 95.
Graphic-Info-Display,
Colour-Info-Display 3 98.
Sincronizzazione automatica
dell'ora
Visualizzatore Info
Il segnale RDS (Radio Data System)
di gran parte dei trasmettitori VHF re‐ gola automaticamente l'ora, identifi‐
cata da } nel display.
Alcuni trasmettitori RDS non inviano
un segnale orario corretto. In tali casi,
disattivare la sincronizzazione auto‐
matica dell'ora e impostarla manual‐
mente.
Page 83 of 229
Strumenti e comandi81
Disattivare Clock Sync.Off o attivare
Clock Sync.On la sincronizzazione
automatica dell'ora con i tasti freccia del sistema Infotainment.
Per impostare la data e l'ora automa‐
ticamente, selezionare la voce di
menu per impostare data e ora dal
menu Impostazioni ed eseguire l'im‐
postazione desiderata. Il valore sele‐
zionato per la modifica è indicato da
frecce. Usare i pulsanti a freccia per
effettuare le impostazioni desiderate.
L'impostazione viene salvata quando
si esce dal menu.
Per correggere l'ora con l'ausilio del
sistema RDS, selezionare la voce di
menu della sincronizzazione dell'ora
dal menu Impostazioni ed eseguire
l'impostazione desiderata.
Board-Info-Display 3 95.Visualizzatore Grafico Info,
Visualizzatore a Colori Info
Con il sistema di navigazione, data e
ora vengono impostati automatica‐
mente al ricevimento di un segnale di
satellite GPS. Se l'ora visualizzata
non coincide con l'ora esatta, è pos‐
sibile correggerla manualmente o au‐ tomaticamente ricevendo un segnale
orario RDS.
Alcuni trasmettitori RDS non inviano
un segnale orario corretto. In tali casi, disattivare la sincronizzazione auto‐
matica dell'ora e impostarla manual‐
mente.
Per impostare l'ora e la data manual‐
mente, selezionare la voce di menu
Orario, data dal menu Impostazioni .
Viene visualizzato il menu. Selezio‐
nare le voci di menu desiderate e im‐
postare i dati desiderati.
Per correggere l'ora con l'ausilio del
sistema RDS, selezionare la voce di
menu Sincron. automatica orologio
dal menu Orario, data . Nella casella
di fianco a Sincron. automatica
orologio apparirà un segno di spunta.
Graphic-Info-Display,
Colour-Info-Display 3 98.
Prese di corrente
La presa può essere utilizzata per col‐
legare accessori elettrici.
Page 85 of 229
Strumenti e comandi83Spie, strumenti e
indicatori
Quadro strumenti
In alcuni modelli, inserendo l'accen‐
sione, gli indicatori degli strumenti ef‐
fettuano un check di controllo, muo‐
vendosi brevemente fino all'arresto.
Tachimetro
Indica la velocità del veicolo.
Contachilometri Il display del contachilometri si trova
al centro del quadro strumenti.
La riga inferiore indica la distanza re‐ gistrata in km.
Contachilometri parziale La riga superiore riporta la distanza
registrata dall'ultimo azzeramento.
Sono presenti due contachilometri
parziali. Premere il tasto del contachi‐ lometri parziale per passare da
Trip A a Trip B.
Per azzerare, premere per alcuni se‐
condi il pulsante del contachilometri
parziale con l'accensione inserita.
Contagiri
Indica la velocità di rotazione del mo‐
tore.
Viaggiare quanto più possibile al re‐
gime più basso per ogni marcia.
Page 86 of 229
84Strumenti e comandiAttenzione
Se l'ago è nella zona rossa di pe‐
ricolo, è stato superato il massimo
dei giri ammesso. Pericolo per il
motore.
Indicatore del livello
carburante
Visualizza il livello del carburante nel
serbatoio.
Se il livello nel serbatoio è basso, si
accende la spia Y. Effettuare imme‐
diatamente il rifornimento 3 151.
Non svuotare mai completamente il
serbatoio. Un rifornimento irregolare
di carburante può causare un surri‐
scaldamento del convertitore catali‐
tico 3 132.
Motori diesel: se il serbatoio si è svuo‐ tato, spurgare l'impianto di alimenta‐
zione carburante 3 166.
Poiché nel serbatoio rimane sempre
una certa quantità di carburante, la
quantità necessaria per riempirlo è in‐
feriore alla capacità del serbatoio
specificata 3 215.
Display di manutenzione Il sistema di monitoraggio dell'olio
motore indica quando l'olio motore e
il filtro dell'olio devono essere sosti‐ tuiti. A seconda delle condizioni di
guida, l'intervallo indicato per il cam‐
bio dell'olio motore e del filtro può va‐
riare notevolmente.
Cambiare l'olio motore 3 92.Display del cambio
Visualizza la modalità o la marcia se‐
lezionata con il cambio automatico.
P=parcheggioR=retromarciaN=folleD=posizione Drive (modalità au‐
tomatica)1-6=marcia selezionata in moda‐
lità manuale
Page 97 of 229
Strumenti e comandi95
Si accende quando una portiera è
aperta o non è chiusa correttamente.
Portellone posteriore
aperto
Il simbolo 1 si accende in rosso.
Si accende quando il portellone po‐
steriore è aperto o non è chiuso cor‐
rettamente 3 24.
Impianto di allarme
antifurto Il simbolo a si accende in giallo.
Si accende quando l'impianto di al‐
larme che controlla l'abitacolo e l'in‐
clinazione del veicolo è stato disatti‐
vato con il tasto a che si trova nel
rivestimento del tetto.
Impianto di allarme antifurto 3 26.Visualizzatori
informativi
Visualizzatore Info
Il Visualizzatore Info si trova nel qua‐
dro strumenti, sopra il sistema Info‐
tainment.
Il Visualizzatore Info indica:
■ l'orario 3 80
■ la temperatura esterna 3 79
■ la data 3 80
■ Sistema Infotainment - Vedere il manuale di istruzioni del sistema
Infotainment
Il Visualizzatore Info si trova nel qua‐
dro strumenti, sopra il sistema Info‐
tainment.
Se sul visualizzatore compare F, è
presente un guasto. Rivolgersi ad
un'officina per eliminare la causa del
guasto.
Computer di bordo,
Board-Info-Display 3 104.
Selezione delle funzioni
Il Visualizzatore Info consente l'ac‐
cesso alle funzioni e alle impostazioni del sistema Infotainment.
Per selezionare ed eseguire le fun‐
zioni nel menu sul display, usare i ta‐
sti freccia del sistema Infotainment
oppure la rotellina sinistra presente
sul volante.
Se il Visualizzatore Info mostra un
messaggio Check control, il visualiz‐
zatore è bloccato e non può eseguire
Page 98 of 229
96Strumenti e comandi
altre funzioni. Confermare il messag‐
gio premendo il tasto OK o la rotellina
sinistra. Se compaiono diversi mes‐
saggi di avvertimento, confermarli
uno alla volta.
Check control 3 103.
Selezione tramite i pulsanti del
sistema Infotainment
Nel menu Impostazioni , usare il tasto
OK per richiamare la funzione desi‐
derata. Usare i pulsanti a freccia per
modificare le impostazioni.
Nel menu BC, usare il tasto OK per
richiamare la funzione desiderata.
Utilizzare il tasto OK per azionare il
cronometro o per riavviare la misura‐
zione e il calcolo.
Selezione con la rotella di
regolazione sinistra sul volante
Girare la rotella di regolazione per ri‐
chiamare la funzione desiderata.
Premere la rotellina per aprire il menu BC , selezionare le voci evidenziate e
confermare i comandi. Nel menu BC
premere il pulsante per azionare il
cronometro o per riavviare la misura‐
zione e il calcolo.
Impostazioni del sistema
Premere il pulsante Settings del si‐
stema Infotainment. Si apre la voce di
menu Audio.
Richiamare System con il pulsante
freccia a sinistra ed effettuare la se‐
lezione con il tasto OK.
Viene evidenziata la prima funzione del menu System. Alcune delle fun‐
zioni compaiono sul display in forma
abbreviata.
Page 99 of 229
Strumenti e comandi97
Le funzioni sono visualizzate nell'or‐
dine seguente:
■ Sincronizzazione dell'ora
■ Ora, impostazione delle ore
■ Ora, impostazione dei minuti
■ Data, impostazione del giorno
■ Data, impostazione del mese
■ Data, impostazione dell'anno
■ Logica di accensione
■ Scelta della lingua
■ Impostazione delle unità di misura
Sincronizzazione automatica dell'oraIl segnale RDS (Radio Data System)
di gran parte dei trasmettitori VHF re‐ gola automaticamente l'ora, identifi‐
cata da } nel display.
Alcuni trasmettitori potrebbero inviare
un segnale orario errato. In tali casi,
disattivare la sincronizzazione auto‐
matica dell'ora e impostarla manual‐
mente.
Disattivare ( Clock Sync.Off ) o attivare
( Clock Sync.On ) la sincronizzazione
automatica dell'ora con i pulsanti a
freccia.
Impostazione di data e oraPer impostare la data e l'ora automa‐
ticamente, selezionare la voce di
menu per le impostazioni di data e ora ed eseguire la selezione desiderata.
Il valore selezionato per la modifica è
indicato da frecce. Usare i pulsanti a
freccia per effettuare le impostazioni
desiderate. L'impostazione viene sal‐
vata quando si esce dal menu.
Logica di accensione
Consultare il manuale di istruzioni del
sistema Infotainment.
Scelta della lingua