ECU OPEL ANTARA 2015 Manual pentru sistemul Infotainment (in Romanian)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2015, Model line: ANTARA, Model: OPEL ANTARA 2015Pages: 161, PDF Size: 2.88 MB
Page 140 of 161
140IntroducereIntroducereInformaţii generale.....................140
Conectarea ................................ 143
Conectarea la Bluetooth ............144
Apelul de urgenţă ......................147
Funcţionarea .............................. 147
Telefonul mobil şi echipamentul
radio CB ..................................... 151Informaţii generale
Portalul de telefonie mobilă asigură
desfăşurarea unor convorbiri
telefonice cu ajutorul telefonului mobil
prin intermediul sistemului de
microfoane şi difuzoare al vehiculului, precum şi utilizarea celor mai
importante funcţii ale telefonului mobil prin intermediul sistemului
Infotainment cu care este dotat
vehiculul.
Portalul de telefonie mobilă este utilizat prin intermediul sistemului de
telecomandă instalat pe volan, al
sistemului de comandă vocală şi al
butonului multifuncţional al aparatului
radio. Operaţiunile şi stările selectate
din meniu sunt prezentate prin
intermediul ecranului info.
Faptul că cea mai mare parte a
informaţiilor existente pe ecranul
telefonului sunt prezentate pe ecranul
info vă permite să utilizaţi întregul
portal în mod confortabil.
Telefonul mobil trebuie utilizat prin
intermediul unei antene exterioare, la care este conectat prin introducerea
aparatului într-un adaptor special.Atunci când este stabilită o conexiune telefonică, volumul sonor radio este
închis. După întreruperea conexiunii
telefonice, volumul sonor radio este
deschis la loc.
Recomandări generale cu
privire la instrucţiunile de utilizare Descrierea detaliată a funcţiilor
sistemului Infotainment pot fi găsite în
instrucţiunile de utilizare furnizate
odată cu sistemul Infotainment.
Informaţiile referitoare la adaptoarele
telefonice speciale pentru telefonul
mobil pot fi aflate de la partenerul dv.
Opel.
Nu toate funcţiile portalului de
telefonie mobilă sunt suportate de
toate telefoanele mobile. Funcţiile
telefonice disponibile depind de
telefonul mobil utilizat şi de furnizorul
de servicii de telefonie mobilă.
Informaţii suplimentare pot fi găsite în
instrucţiunile de utilizare a telefonului
mobil şi în instrucţiunile adaptorului
Page 141 of 161
Introducere141
telefonic special şi pot fi obţinute de lafurnizorul de servicii de telefonie
mobilă.9 Avertisment
Sistemul Infotainment trebuie
utilizat astfel încât autovehiculul
să poată fi condus întotdeauna în
siguranţă. Dacă aveţi dubii, opriţi
autovehiculul şi acţionaţi sistemul
Infotainment când autovehiculul
este staţionat.
Utilizarea telefonului mobil
Telefoanele mobile au efect asupra
mediului înconjurător. Din acest motiv au fost elaborate reguli şi norme de
securitate. Înainte de utilizarea
funcţiilor telefonului aveţi datoria să
vă informaţi în legătură cu normele
aplicate.
9 Avertisment
Utilizarea facilităţii handsfree în
timpul conducerii poate fi
periculoasă deoarece
concentrarea şoferului se reduce
în cursul unei convorbiri
telefonice. Parcaţi autovehiculul
înainte de a utiliza facilitatea
handsfree. Respectaţi
reglementările din ţara în care vă
aflaţi în acel moment.
Nu uitaţi să respectaţi
reglementările speciale aplicabile
în anumite zone şi să dezactivaţi
întotdeauna telefonul mobil, dacă
utilizarea acestuia este interzisă,
dacă telefonul mobil poate cauza
interferenţe sau dacă pot apărea
situaţii periculoase.
Funcţia Bluetooth™
Portalul de telefonie mobilă suportă
profilul Bluetooth™ Handsfree V. 1.5 şi este specificat în conformitate cu
Bluetooth™ Special Interest Group
(SIG)/Grupul de interes special
Bluetooth™.
Informaţii suplimentare referitoare la
specificaţie pot fi găsite pe internet la http://qualweb.bluetooth.org. Codul
Bluetooth™ de calificare a Portalului
de telefonie mobilă este B02237.
Din motive de siguranţă, în timpul
sincronizării dispozitivelor trebuie
selectat un cod PIN aleatoriu, alcătuit
din cel puţin patru cifre.
Declaraţie de conformitatePrin prezenta declarăm că Portalul de
telefonie mobilă îndeplineşte
condiţiile de bază precum şi celelalte
prevederi relevante ale liniei
directoare 1999/5/CE.
Utilizarea sistemului de comandă vocală Nu folosiţi sistemul de comandă
vocală în situaţii de urgenţă deoarece
vocea dv. se poate modifica atât de
mult în condiţii de stres, încât nu mai
poată fi recunoscută în suficientă
măsură pentru stabilirea conexiunii
dorite în timp util.
Placă de bază pentru suportul
telefonului
Curăţaţi în permanenţă contactele
plăcii de bază de praf şi de rugină.
Page 142 of 161
142Introducere
Înlocuirea bateriilor telefonului
Imediat după deschiderea Portalului
de telefonie mobilă şi după
introducerea telefonului în adaptorul
telefonic special, bateriile telefonului
încep să se încarce.
Elementele de comandă
Portalul de telefonie mobilă poate fi
utilizat prin intermediul unui sistem de telecomandă instalat pe volan, a unui
sistem de comandă vocală şi a unui
buton multifuncţional prevăzut pe
aparatul radio.
Imediat după deschiderea Portalului
de telefonie mobilă şi după
conectarea telefonului, pe ecran va apare pagina de pornire.În continuare sunt descrise
modalităţile de selectare a nivelurilor funcţionale din titlu, precum şi alte
operaţiuni:
Sistemul de telecomandă instalat pe
volan1Butonul de reglare
Rotire: selectare articole şi
comenzi din meniu
Apăsare: confirmarea unei selecţii
(OK)2q buton
Apăsare: Selectarea/deschiderea
sistemului de comandă vocală
3 1533p buton
Apăsare: Acceptarea sau
încheierea unei convorbiri telefo‐
nice sau accesarea directă a listei de apeluri4o Rotire: reglare volum
Utilizarea sistemului Infotainment cu
ajutorul butonului multifuncţional
Consultaţi secţiunea „Elementele de
comandă ale tabloului de bord” din
manualul sistemului Infotainment
respectiv.
Portalul de telefonie mobilă poate fi operat opţional prin intermediul
sistemului de comandă vocală
3 153.
Page 145 of 161
Introducere145
2. Selectaţi articolul Bluetooth PIN
din meniu.
3. Introduceţi un cod PIN Bluetooth™ aleatoriu şi confirmaţi
cu OK .
Din motive de securitate, trebuie
folosit un cod PIN ales în mod
aleatoriu şi format din cel puţin
patru cifre.
4. Asiguraţi-vă că funcţia Bluetooth™ a telefonului mobil
este activată şi selectaţi „vizibil”.
5. Selectaţi articolul Start searching
(Iniţiere căutare) din meniu.
În timpul procesului de căutare a
dispozitivelor Bluetooth™, pe
ecran este afişat cuvântul
Searching... (În curs de
căutare...) .
Când procesul de căutare s-a
încheiat, dispozitivele
Bluetooth™ sunt prezentate în
meniul Found devices
(Dispozitive găsite) .
6. Selectaţi telefonul mobil
respectiv.
În timpul stabilirii conexiunii, pe
ecran apare mesajul The
connection will be established...
(Conexiune în curs de stabilire...) .
Pe ecranul telefonului mobil apare
solicitarea "Please enter the Bluetooth PIN/Introduceţi codul
PIN Bluetooth" sau o cerere
similară.
7. Cu ajutorul tastaturii telefonului mobil, introduceţi acelaşi cod PIN
Bluetooth™ ca şi pentru utilizarea sistemului Infotainment şi
confirmaţi-l cu OK.
Pe ecranul telefonului mobil va fi
afişat mesajul "Add device to
known devices?/Adăugarea unui
dispozitiv nou la dispozitivele
cunoscute?" sau un mesaj similar.
8. Confirmaţi acest lucru pe tastatura telefonului mobil,
apăsând OK.
După stabilirea conexiunii, pe ecran va apare mesajul is added to paired
devices (este adăugat la dispozitivele
sincronizate) .
Conexiunea între telefonul mobil şi
sistemul Infotainment a fost stabilită.
Pe listă pot fi adăugate până la cinci
dispozitive.
Întreruperea conexiunii 1. În meniul Bluetooth™, selectaţi
Paired devices (Dispozitive sincronizate) .
Page 153 of 161
Sistemul de comandă vocală153Sistemul de comandă
vocalăRecunoaşterea vocală ...............153Recunoaşterea vocală
Sistemul de comandă vocală vă
permite să utilizaţi unele dintre
funcţiile telefonului mobil cu ajutorul
comenzilor vocale. Acesta
recunoaşte comenzile şi secvenţele
de cifre, indiferent de persoana care
vorbeşte. Comenzile şi secvenţele de
cifre pot fi rostite fără o pauză între
cuvintele individuale.
De asemenea, puteţi salva numerele
de telefon utilizând un nume ales
aleatoriu (o etichetă vocală).
Conexiunea telefonică poate fi
stabilită utilizând acest nume.
Dacă sistemul de comandă vocală nu
funcţionează corespunzător sau nu
recunoaşte vocea dumneavoastră,
acesta va emite un mesaj sonor şi vă
va solicita să rostiţi comanda dorită
din nou. De asemenea, sistemul de
comandă vocală vă oferă un răspuns
la comenzile importante şi, dacă este cazul, pune întrebări.
Puteţi opri dialogul vocal în orice
moment apăsând q.Înainte de a forma un număr de
telefon, trebuie îndeplinite
următoarele condiţii:
■ Telefonul mobil trebuie să fie pregătit pentru funcţionare şi fixat
în adaptorul pentru telefon sau
trebuie să existe o conexiune
Bluetooth™.
■ Telefonul mobil trebuie conectat.
Pentru a preveni controlul accidental
asupra telefonului mobil sau
sistemului audio, sistemul de
comandă vocală se iniţiază numai
atunci când este activat.
Activarea sistemului de
comandă vocală
Prin apăsarea q, se activează
sistemul de recunoaştere vocală, iar
simbolul q se afişează pe ecran. În
timpul duratei convorbirii, radioul este comutat în „surdină”. Toate ştiriledespre trafic vor fi întrerupte.
Funcţiile pot fi realizate numai dacă telefonul mobil este conectat la o
reţea.
Page 154 of 161
154Sistemul de comandă vocală
Finalizarea dialogului
Există mai multe modalităţi de a
dezactiva sistemul de comandă şi de
a finaliza dialogul:
■ Prin apăsarea q
■ Expirarea timpului: dacă nu a fost enunţat nimic pentru o anumită
perioadă de timp
Sistemul de comandă vocală este întrerupt şi de primirea unui apel.
Funcţionare
Cu ajutorul sistemului de comandă
vocală, telefonul mobil poate fi operat
foarte convenabil prin comandă
vocală. Simplu, activaţi sistemul de
comandă vocală şi enunţaţi comanda dorită. După ce comanda a fost
rostită, veţi fi condus printr-un dialog
cu ajutorul întrebărilor şi mesajelor
adecvate pentru a ajunge la acţiunea
dorită.
Enunţaţi comenzile şi cifrele cu o
voce normală, fără pauze artificiale
între cifre. Comanda vocală este mai
eficientă atunci când introduceţi o
pauză de cel puţin o jumătate de
secundă la fiecare trei-cinci cifre.Sistemul Infotainment reacţionează
în acelaşi timp la comenzile cu
mesaje vocale şi afişări.
Cartela SIM
Dacă nu a fost introdusă o cartelă
SIM, se va afişa mesajul următor: Please insert a SIM card! (Introduceţi
o cartelă SIM!)
După ce aţi introdus cartela SIM, veţi fi rugat să introduceţi codul PIN.
Pentru mai multe informaţii, consultaţi secţiunea următoare.
Codul PIN
Dacă codul PIN nu a fost introdus, va apare următorul mesaj: Please enter
the PIN code! (Introduceţi codul PIN!) .
Acum enunţaţi codul PIN cu o voce
normală, fără pauze artificiale între
cifre.
Sunt disponibile următoarele
comenzi:
■ „ Accept (Acceptare) ”: Codul PIN
este confirmat.
■ „ Change (Modificare) ”: Ultimul
număr introdus este şters.■ „ Delete (Ştergere) ”: Codul PIN este
şters.
■ „ Additional digits (Cifre
suplimentare) ”: Pot fi introduse alte
numere.
Exemplu de dialog de introducere a
codului PIN:
Anunţ vocal: „ Please enter the PIN
code! (Introduceţi codul PIN!) ”
Utilizator: „ One (Unu) Two (Doi)
Three (Trei) Four (Patru) - Accept
(Acceptare) ”
Anunţ vocal: „ The PIN code is
incorrect! (Codul PIN este incorect!) ”
Utilizator: „ Four (Patru) Three (Trei)
Two (Doi) One (Unu) - Accept
(Acceptare) ”
Anunţ vocal: „ The PIN code has been
accepted (Codul PIN a fost acceptat) ”
Comenzile principale
După activarea comenzii vocale, un
ton scurt vă semnalează că sistemul
de comandă vocală aşteaptă
emiterea unei comenzi.
Page 155 of 161
Sistemul de comandă vocală155
Sunt disponibile următoarele
comenzi:
■ „ Call (Apleare) ”
■ „ Redial (Reapelare) ”
■ „ Save (Salvare) ”
■ „ Delete (Ştergere) ”
■ „ Phonebook (Agenda telefonică) ”
■ „ Help (Ajutor) ”
■ „ Cancel (Anulare) ”
Descrierea detaliată a acestor
comenzi este prezentată în
continuare.
„Call (Apleare)”
Cu ajutorul acestei comenzi, puteţi
apela un număr de telefon care a fost
memorat în agenda telefonică sub un nume (amprentă vocală) sau care
urmează să fie utilizat pentru a stabili o conexiune. După această
comandă, sunt disponibile
următoarele comenzi:■ „ Number (Număr) ”: Conexiunea
este realizată prin utilizarea
numărului introdus.
■ „ Name (Nume) ”: Conexiunea este
realizată prin utilizarea amprentei
vocale.„Number (Număr)”
După această comandă, sistemul de
comandă vocală va solicita enunţarea numărului. Sistemul Infotainment va
repeta numere recunoscute. În
continuare, puteţi enunţa cifre
suplimentare sau una dintre
următoarele comenzi:
■ „ Call (Apleare) ” sau „Accept
(Acceptare) ”: Enunţul este
acceptat.
■ „ Change (Modificare) ”: Ultimul grup
de cifre este şters.
■ „ Delete (Ştergere) ”: Toate datele
enunţate sunt şterse.
■ „ Help (Ajutor) ”: Dialogul se încheie
şi vor fi prezentate toate comenzile
disponibile în acest context.
■ „ Plus ”: Pentru a efectua un apel
internaţional, este necesar un
„plus” (+) la începutul numărului.■ „ Additional digits (Cifre
suplimentare) ”: Sunt adăugate alte
cifre.
■ „ Cancel (Anulare) ”: Încheierea
procesului de formare a numărului.
După solicitarea unei corecţii,
sistemul de comandă vocală va
repeta toate grupurile de cifre
introduse anterior, cu excepţia
ultimului grup. Dacă toate datele
enunţate au fost şterse, sistemul va
solicita din nou să enunţaţi un
număr de telefon.
Dacă faceţi o pauză mai mare de o
secundă între cifrele enunţate,
sistemul Infotainment va presupune
că procesul de enunţare a grupurilor
de cifre s-a încheiat şi va repeta
grupul de cifre.
Pentru a efectua un apel
internaţional, puteţi rosti cuvântul
„ Plus ” (+) înainte de enunţarea
numărului. Acest „plus” vă permite să
realizaţi un apel dintr-o anumită ţară
fără să cunoaşteţi prefixul pentru apelurile internaţionale efectuate din
ţara respectivă. În continuare,
enunţaţi codul de ţară.
Page 156 of 161
156Sistemul de comandă vocală
Codul de ţară corespunde formatului
convenţional, adică 49 pentru
Germania, 44 pentru Marea Britanie etc. Cifra 0 nu trebuie adăugată la
prefixul reţelei locale (codul de
apelare), cu excepţia Italiei.
Exemplu de dialog între utilizator şi
sistemul de comandă vocală pentru
formarea unui număr de telefon:
Utilizator: „ Call (Apleare) ”
Anunţ vocal: „ Name (Nume) sau
Number (Număr)? ”
Utilizator: „ Number (Număr) ”
Anunţ vocal: „ The number, please!
(Numărul, vă rog!) ”
Utilizator: „ Plus Four (Patru) Nine
(Nouă) ”
Sistemul de comandă vocală va
repeta: „ Plus Four (Patru) Nine
(Nouă) ”
Utilizator: „ Seven (Şapte) Three (Trei)
One (Unu) ”
Sistemul de comandă vocală va
repeta: „ Seven (Şapte) Three (Trei)
One (Unu) ”Utilizator: „ One (Unu) One (Unu) Nine
(Nouă) Nine (Nouă) ”
Sistemul de comandă vocală va
repeta: „ One (Unu) One (Unu) Nine
(Nouă) Nine (Nouă) ”
Utilizator: „ Change (Modificare) ”
Sistemul de comandă vocală va
repeta grupurile de cifre enunţate
anterior: „ Plus Four (Patru) Nine
(Nouă) - Seven (Şapte) Three (Trei)
One (Unu) ”
Utilizator: „ One (Unu) One (Unu) Nine
(Nouă) One (Unu) ”
Sistemul de comandă vocală va
repeta: „ One (Unu) One (Unu) Nine
(Nouă) One (Unu) ”
Utilizator: „ Call (Apleare) ”
Anunţ vocal: „ The number is being
dialled (În curs de formare număr) ”„Name (Nume)”
Cu ajutorul acestei comenzi, puteţi
selecta numărul de telefon memorat
sub un nume (amprentă vocală).
Dacă sistemul recunoaşte un nume înregistrat ca fiind disponibil, va afişa
acest nume pe ecran. Simbolul qreprezentând o amprentă vocală va fi
afişat în partea dreaptă a numelui.
Conexiunea este realizată prin
utilizarea amprentei vocale.
„Redial (Reapelare)”
Cu ajutorul comenzii „ Redial
(Reapelare) ”, ultimul număr format
poate fi format din nou.
„Save (Salvare)”
Cu ajutorul acestei comenzi, puteţi
salva numărul de telefon memorat
sub o amprentă vocală.
În plus, poate fi inclusă şi amprenta
vocală precedentă din agenda
telefonică.
Amprentele vocale pot fi incluse în
agenda telefonică numai dacă sunt
memorate în sistemul Infotainment.
Maxim 25 de etichete vocale pot fi
memorate în agenda telefonică. Dacă deja sunt memorate 25 de amprente
vocale, va apare mesajul „ The
speech memory is full! (Memoria de
vorbire este plină!) ”.
Page 157 of 161
Sistemul de comandă vocală157
Amprentele vocale sunt corelate cu
vorbitorul, ceea ce înseamnă că pot fi
selectate numai de persoana care le-
a înregistrat.
După trei încercări nereuşite,
sistemul de comandă vocală este
închis automat.
Se poate întâmpla ca felul în care
este rostit un nume să difere prea
mult de felul în care a fost înregistrat, fiind dificil de recunoscut de către
sistemul de comandă vocală, care îl
va respinge. În aceste condiţii, puteţi
alege între a enunţa numele din nou
sau a încheia procesul:
■ „ Yes (Da) ”: Enunţarea numelor din
nou.
■ „ No (Nu) ”/„ Cancel (Anulare) ”:
Dialogul este încheiat fără ca nicio
informaţie să fie memorată.
Pentru a evita ştergerea la începutul
unei înregistrări memorate, trebuie
lăsată o scurtă pauză după solicitarea
unei înregistrări.Pentru a putea utiliza etichetele
vocale indiferent de locaţie, adică
inclusiv în alte ţări, toate numerele de
telefon trebuie înregistrate cu „ Plus”
şi codul de ţară.
Exemplu de nume memorat ca
amprentă vocală:
Utilizator: „ Call (Apleare) ”
Anunţ vocal: „ Name (Nume) sau
Number (Număr)? ”
Utilizator: „ Name (Nume) ”
Anunţ vocal: „ The name, please!
(Numele, vă rog!) ”
Utilizator:
Anunţ vocal: „ The number, please!
(Numărul, vă rog!) ”.
Utilizator: „ Plus Four (Patru) Nine
(Nouă) ”
Anunţ vocal: „ Plus Four (Patru) Nine
(Nouă) ”
Utilizator: „ Seven (Şapte) Three (Trei)
One (Unu) ”.
Anunţ vocal: „ Seven (Şapte) Three
(Trei) One (Unu) ”
Utilizator: „ One (Unu) One (Unu) Nine
(Nouă) One (Unu) ”Anunţ vocal: „ One (Unu) One (Unu)
Nine (Nouă) One (Unu) ”
Utilizator: „ Save (Salvare) ”
În locul comenzii „ Save (Salvare)”
puteţi folosi şi comanda „ Accept
(Acceptare) ”.
„Delete (Ştergere)” Cu ajutorul comenzii „ Delete
(Ştergere) ”, puteţi şterge o amprentă
vocală memorată anterior.
„Phonebook (Agenda telefonică)”
Cu ajutorul comenzii „ Phonebook
(Agenda telefonică) ”, puteţi forma un
număr memorat ca amprentă vocală,
inclus în agenda telefonică. Puteţi de
asemenea şterge o amprentă vocală. După comanda „ Phonebook (Agenda
telefonică) ”, sistemul de comandă
vocală va solicita enunţarea unui nume.
Page 160 of 161
160Index alfabeticAAcceptarea apelurilor .................147
Activarea comenzii vocale ..........153
Adaptorul specific telefonului ......143
Agenda telefonică .......................147
Apelarea ..................................... 147
Apelul de urgenţă .......................147
C Conectarea ................................. 143
Conectarea la Bluetooth .............144
Convorbirea liberă ......................144
D DTMF.......................................... 147
E Efectuarea apelurilor ..................147
F
Filtrarea ...................................... 147
Funcţii în cursul unui apel ...........147
Funcţionarea............................... 147
I
Informaţii generale ......................140
Introducerea codurilor PIN .........147
Î
Încheierea apelurilor ...................147
Încheierea convorbirilor ..............147Închiderea microfonului ..............147
Înregistrările cuprinzând mai multe numere .......................... 147
L
Liste ............................................ 147
Listele de apeluri ........................147
M Modificarea limbii ........................153
N
Număr ......................................... 153
Nume .......................................... 153
Numerele de telefon ...................147
R Reapelarea ................................. 147
Recunoaşterea vocală ...............153
Respingerea apelurilor ...............147
S Selectarea numerelor de telefon 147
Sistemul de comandă vocală .....153
Suport ......................................... 143
T
Telecomanda instalată pe volan. 140
Telefonul mobil şi echipamentul radio CB ................................. 151