infotainment OPEL ANTARA 2015 Manual pentru sistemul Infotainment (in Romanian)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2015, Model line: ANTARA, Model: OPEL ANTARA 2015Pages: 161, PDF Size: 2.88 MB
Page 145 of 161

Introducere145
2. Selectaţi articolul Bluetooth PIN
din meniu.
3. Introduceţi un cod PIN Bluetooth™ aleatoriu şi confirmaţi
cu OK .
Din motive de securitate, trebuie
folosit un cod PIN ales în mod
aleatoriu şi format din cel puţin
patru cifre.
4. Asiguraţi-vă că funcţia Bluetooth™ a telefonului mobil
este activată şi selectaţi „vizibil”.
5. Selectaţi articolul Start searching
(Iniţiere căutare) din meniu.
În timpul procesului de căutare a
dispozitivelor Bluetooth™, pe
ecran este afişat cuvântul
Searching... (În curs de
căutare...) .
Când procesul de căutare s-a
încheiat, dispozitivele
Bluetooth™ sunt prezentate în
meniul Found devices
(Dispozitive găsite) .
6. Selectaţi telefonul mobil
respectiv.
În timpul stabilirii conexiunii, pe
ecran apare mesajul The
connection will be established...
(Conexiune în curs de stabilire...) .
Pe ecranul telefonului mobil apare
solicitarea "Please enter the Bluetooth PIN/Introduceţi codul
PIN Bluetooth" sau o cerere
similară.
7. Cu ajutorul tastaturii telefonului mobil, introduceţi acelaşi cod PIN
Bluetooth™ ca şi pentru utilizarea sistemului Infotainment şi
confirmaţi-l cu OK.
Pe ecranul telefonului mobil va fi
afişat mesajul "Add device to
known devices?/Adăugarea unui
dispozitiv nou la dispozitivele
cunoscute?" sau un mesaj similar.
8. Confirmaţi acest lucru pe tastatura telefonului mobil,
apăsând OK.
După stabilirea conexiunii, pe ecran va apare mesajul is added to paired
devices (este adăugat la dispozitivele
sincronizate) .
Conexiunea între telefonul mobil şi
sistemul Infotainment a fost stabilită.
Pe listă pot fi adăugate până la cinci
dispozitive.
Întreruperea conexiunii 1. În meniul Bluetooth™, selectaţi
Paired devices (Dispozitive sincronizate) .
Page 146 of 161

146Introducere
Pe ecran va apare meniul Paired
devices (Dispozitive
sincronizate) .
2. Selectaţi telefonul mobil
respectiv.
Pe ecran va apare meniul
Bluetooth ™.
3. Dezactivaţi Connect (Conectare) .
Pe ecran va apare mesajul
Disconnected! (Deconectat!)
urmat din nou de meniul
Bluetooth ™.
4. Selectaţi Remove (Ştergere) .
Pe ecran va apare mesajul
Removed! (Şters!) urmat din nou
de meniul Bluetooth™.
UHP vizibil Activarea acestei funcţii face posibilă
detectarea portalului de telefonie
mobilă de către alte dispozitive
Bluetooth™. În acest fel poate fi
stabilită o conexiune Bluetooth™,
între telefonul mobil şi Portalul de
telefonie mobilă, de exemplu.
1. În meniul Bluetooth™ selectaţi
UHP visible (UHP vizibil) .
Portalul de telefonie mobilă va
putea fi detectat de celelalte
dispozitive timp de încă 3 minute.
2. Activaţi funcţia telefonului mobil de căutare a dispozitivelor
Bluetooth™ (consultaţi
instrucţiunile de utilizare a
telefonului mobil).Pe ecranul telefonului mobil va fi
afişat mesajul "Device found:
UHP/Dispozitiv găsit: UHP".
3. Activaţi funcţia telefonului mobil de stabilire a conexiunii
(consultaţi instrucţiunile de
utilizare a telefonului mobil).
4. Introduceţi Bluetooth PIN în
sistemul Infotainment).
5. Introduceţi codul "Bluetooth PIN" în telefonul mobil.
Este stabilită conexiunea între
telefonul mobil şi sistemul
Infotainment Bluetooth™.
Freespeech (Vorbire liberă)
Este stabilită o conexiune telefonică.
Acţionaţi butonul rotativ.
Este deschis meniul contextual.
Activaţi funcţia Freespeech (Vorbire
liberă) . Sunetul este transmis către
difuzoarele autovehiculului.
Page 147 of 161

Introducere147Apelul de urgenţă9Avertisment
Setarea conexiunii nu poate fi
garantată în orice situaţie. Din
acest motiv, nu trebuie să vă
bazaţi exclusiv pe telefonul mobil
în cazul unei comunicări de
importanţă vitală (de ex. o urgenţă medicală).
În anumite reţele, poate fi
necesară inserarea corectă a unei
cartele SIM valabile în telefonul
mobil.
9 Avertisment
Reţineţi că puteţi efectua şi primi
apeluri pe telefonul mobil dacă
acesta se află într-o zonă de
acoperire cu semnal suficient de
puternic. În anumite situaţii,
apelurile de urgenţă nu pot fi
efectuate în orice reţele de
telefonie mobilă; este posibil ca
acestea să nu poată fi efectuate
când anumite servicii de reţea şi/
sau funcţii ale telefonului sunt
active. Puteţi solicita relaţii în
acest sens de la operatorii de
reţea locali.
Numărul de apel de urgenţă poate diferi în funcţie de regiune şi ţară.Informaţi-vă din timp despre
numărul de apel de urgenţă corect
pentru regiunea respectivă.
Efectuarea apelurilor de urgenţă
Formaţi numărul apelului de urgenţă
(de ex., 112).
Conexiunea cu centrul pentru apeluri
de urgenţă este stabilită.
Răspundeţi dacă personalul centrului
pentru apeluri de urgenţă vă pune
întrebări în legătură cu situaţia de
urgenţă.
Încheierea apelurilor de urgenţă
Selectaţi articolul Hang-up
(Închidere) din meniu.
Sau:
Apăsaţi butonul p.
9Avertisment
Nu încheiaţi convorbirea înainte
ca centrul de apel de urgenţă să
vă solicite acest lucru.
Funcţionarea
Introducere
Imediat după stabilirea unei conexiuni între telefonul mobil şi sistemul
Infotainment prin intermediul
adaptorului telefonic special sau prin
intermediul funcţiei Bluetooth™,
puteţi de asemenea utiliza multe
dintre funcţiile telefonului prin
intermediul sistemului Infotainment.
De exemplu, prin intermediul
sistemului Infotainment puteţi stabili o conexiune cu numerele de telefon
memorate în telefonul mobil sau
puteţi schimba aceste numere.
De regulă, puteţi utiliza în continuare
sistemul cu ajutorul telefonului mobil,
acceptând un apel sau stabilind
volumul sonor, de exemplu.
Page 148 of 161

148Introducere
După stabilirea unei conexiuni între
telefonul mobil şi sistemul
Infotainment, datele sunt transferate
de pe telefonul mobil pe sistemul
Infotainment. Durata acestei
operaţiuni depinde de marca
telefonului. În acest interval, utilizarea telefonului mobil prin intermediul
sistemului Infotainment poate fi
limitată.
Există şi telefoane care nu sunt
compatibile cu toate funcţiile
Portalului de telefonie mobilă. În
consecinţă, aceste telefoane pot
funcţiona diferit faţă de prezentarea
din manual. Pentru informaţii
suplimentare, consultaţi instrucţiunile
adaptorului telefonic special.
Apelurile primite sau efectuate în timp
ce telefonul mobil este în curs de
introducere în adaptorul telefonic
special sunt reţinute şi sunt transmise imediat ce telefonul a fost introdus în
acest adaptor.În afară de utilizarea cu ajutorul
sistemului de telecomandă instalat pe
volan, sunt funcţii care pot fi utilizate
şi cu ajutorul sistemului de comandă
vocală 3 153.
Dacă conexiunea a fost stabilită prin
intermediul adaptorului telefonic
special, funcţiile telefonului mobil pot
fi limitate (în această privinţă,
consultaţi instrucţiunile primite odată
cu adaptorul).
Dacă există o conexiune Bluetooth™, şi performanţa funcţională a
telefonului mobil poate fi limitată.
Introducerea codurilor PIN
Când telefonul mobil este deschis
sau după ce a fost introdus în
adaptorul telefonic special, trebuie
introdus codul PIN.
Sistemul Infotainment este deschis.
Se afişează No PIN (Lipsă PIN) .
Selectaţi din titlu simbolul telefon.
Se afişează Please enter your PIN
Code! (Introduceţi codul PIN!) .
Introduceţi codul PIN cu ajutorul
butonului rotativ şi confirmaţi,
apăsând OK.
Codul PIN poate fi introdus şi vocal,
utilizând sistemul de comandă vocală 3 153.
Se afişează PIN verification, please
wait... (PIN în curs de verificare,
aşteptaţi...) .
Dacă codul PIN este introdus incorect
de trei ori, cartela SIM este blocată.
Se afişează SIM locked (SIM blocat) .
■ O cartelă SIM blocată poate fi deblocată numai prin introducerea
codului PUK prin intermediul
telefonului mobil, conform
instrucţiunilor de utilizare a
telefonului mobil.
Page 151 of 161

Introducere151
Acţionaţi butonul rotativ.
Este deschis meniul contextual.
Selectaţi Hang-up (Închidere) .
Funcţii în cursul unui apel
Unele funcţii sunt disponibile numai în timpul unei convorbiri.
Este stabilită o conexiune telefonică.
Acţionaţi butonul rotativ.
Este deschis meniul contextual.
Sunt disponibile următoarele funcţii:
Hang-up (Închidere)
Această funcţie întrerupe conexiunea telefonică.Micro off (Microfon dezactivat)
Această funcţie închide microfonul
telefonului.DTMF (ton)
Diferite servicii telefonice (Voice-Mail
sau serviciile bancare telefonice, de
exemplu) cer introducerea unor tonuri
de control.
Atunci când este stabilită o conexiune telefonică:
Selectaţi articolul DTMF din meniu.
Se afişează meniul DTMF.
Puteţi introduce acum numere de
telefon cu ajutorul butonului rotativ.
În partea de jos a ecranului, selectaţicifrele necesare.
Tonurile de semnal sunt acum
transmise.
Freespeech (Vorbire liberă)
Având telefonul mobil conectat prin
intermediul sistemului Bluetooth™,
cu ajutorul acestei funcţii puteţi
dezactiva funcţia hands-free 3 144.
Acest punct din meniu este invizibil
cât timp telefonul este conectat la
sistemul Infotainment prin intermediul
unui adaptor.
Telefonul mobil şi
echipamentul radio CB
Instrucţiuni de instalare şi
instrucţiuni de utilizare
La montarea şi utilizarea telefonului mobil, trebuie să ţineţi cont de
instrucţiunile de instalare şi de
utilizare furnizate de producătorul
telefonului mobil şi al sistemului
hands-free. Nerespectarea acestor
instrucţiuni poate avea drept
consecinţă anularea certificatului de
înmatriculare (Directiva UE
95/54/EC).
Page 154 of 161

154Sistemul de comandă vocală
Finalizarea dialogului
Există mai multe modalităţi de a
dezactiva sistemul de comandă şi de
a finaliza dialogul:
■ Prin apăsarea q
■ Expirarea timpului: dacă nu a fost enunţat nimic pentru o anumită
perioadă de timp
Sistemul de comandă vocală este întrerupt şi de primirea unui apel.
Funcţionare
Cu ajutorul sistemului de comandă
vocală, telefonul mobil poate fi operat
foarte convenabil prin comandă
vocală. Simplu, activaţi sistemul de
comandă vocală şi enunţaţi comanda dorită. După ce comanda a fost
rostită, veţi fi condus printr-un dialog
cu ajutorul întrebărilor şi mesajelor
adecvate pentru a ajunge la acţiunea
dorită.
Enunţaţi comenzile şi cifrele cu o
voce normală, fără pauze artificiale
între cifre. Comanda vocală este mai
eficientă atunci când introduceţi o
pauză de cel puţin o jumătate de
secundă la fiecare trei-cinci cifre.Sistemul Infotainment reacţionează
în acelaşi timp la comenzile cu
mesaje vocale şi afişări.
Cartela SIM
Dacă nu a fost introdusă o cartelă
SIM, se va afişa mesajul următor: Please insert a SIM card! (Introduceţi
o cartelă SIM!)
După ce aţi introdus cartela SIM, veţi fi rugat să introduceţi codul PIN.
Pentru mai multe informaţii, consultaţi secţiunea următoare.
Codul PIN
Dacă codul PIN nu a fost introdus, va apare următorul mesaj: Please enter
the PIN code! (Introduceţi codul PIN!) .
Acum enunţaţi codul PIN cu o voce
normală, fără pauze artificiale între
cifre.
Sunt disponibile următoarele
comenzi:
■ „ Accept (Acceptare) ”: Codul PIN
este confirmat.
■ „ Change (Modificare) ”: Ultimul
număr introdus este şters.■ „ Delete (Ştergere) ”: Codul PIN este
şters.
■ „ Additional digits (Cifre
suplimentare) ”: Pot fi introduse alte
numere.
Exemplu de dialog de introducere a
codului PIN:
Anunţ vocal: „ Please enter the PIN
code! (Introduceţi codul PIN!) ”
Utilizator: „ One (Unu) Two (Doi)
Three (Trei) Four (Patru) - Accept
(Acceptare) ”
Anunţ vocal: „ The PIN code is
incorrect! (Codul PIN este incorect!) ”
Utilizator: „ Four (Patru) Three (Trei)
Two (Doi) One (Unu) - Accept
(Acceptare) ”
Anunţ vocal: „ The PIN code has been
accepted (Codul PIN a fost acceptat) ”
Comenzile principale
După activarea comenzii vocale, un
ton scurt vă semnalează că sistemul
de comandă vocală aşteaptă
emiterea unei comenzi.
Page 155 of 161

Sistemul de comandă vocală155
Sunt disponibile următoarele
comenzi:
■ „ Call (Apleare) ”
■ „ Redial (Reapelare) ”
■ „ Save (Salvare) ”
■ „ Delete (Ştergere) ”
■ „ Phonebook (Agenda telefonică) ”
■ „ Help (Ajutor) ”
■ „ Cancel (Anulare) ”
Descrierea detaliată a acestor
comenzi este prezentată în
continuare.
„Call (Apleare)”
Cu ajutorul acestei comenzi, puteţi
apela un număr de telefon care a fost
memorat în agenda telefonică sub un nume (amprentă vocală) sau care
urmează să fie utilizat pentru a stabili o conexiune. După această
comandă, sunt disponibile
următoarele comenzi:■ „ Number (Număr) ”: Conexiunea
este realizată prin utilizarea
numărului introdus.
■ „ Name (Nume) ”: Conexiunea este
realizată prin utilizarea amprentei
vocale.„Number (Număr)”
După această comandă, sistemul de
comandă vocală va solicita enunţarea numărului. Sistemul Infotainment va
repeta numere recunoscute. În
continuare, puteţi enunţa cifre
suplimentare sau una dintre
următoarele comenzi:
■ „ Call (Apleare) ” sau „Accept
(Acceptare) ”: Enunţul este
acceptat.
■ „ Change (Modificare) ”: Ultimul grup
de cifre este şters.
■ „ Delete (Ştergere) ”: Toate datele
enunţate sunt şterse.
■ „ Help (Ajutor) ”: Dialogul se încheie
şi vor fi prezentate toate comenzile
disponibile în acest context.
■ „ Plus ”: Pentru a efectua un apel
internaţional, este necesar un
„plus” (+) la începutul numărului.■ „ Additional digits (Cifre
suplimentare) ”: Sunt adăugate alte
cifre.
■ „ Cancel (Anulare) ”: Încheierea
procesului de formare a numărului.
După solicitarea unei corecţii,
sistemul de comandă vocală va
repeta toate grupurile de cifre
introduse anterior, cu excepţia
ultimului grup. Dacă toate datele
enunţate au fost şterse, sistemul va
solicita din nou să enunţaţi un
număr de telefon.
Dacă faceţi o pauză mai mare de o
secundă între cifrele enunţate,
sistemul Infotainment va presupune
că procesul de enunţare a grupurilor
de cifre s-a încheiat şi va repeta
grupul de cifre.
Pentru a efectua un apel
internaţional, puteţi rosti cuvântul
„ Plus ” (+) înainte de enunţarea
numărului. Acest „plus” vă permite să
realizaţi un apel dintr-o anumită ţară
fără să cunoaşteţi prefixul pentru apelurile internaţionale efectuate din
ţara respectivă. În continuare,
enunţaţi codul de ţară.
Page 156 of 161

156Sistemul de comandă vocală
Codul de ţară corespunde formatului
convenţional, adică 49 pentru
Germania, 44 pentru Marea Britanie etc. Cifra 0 nu trebuie adăugată la
prefixul reţelei locale (codul de
apelare), cu excepţia Italiei.
Exemplu de dialog între utilizator şi
sistemul de comandă vocală pentru
formarea unui număr de telefon:
Utilizator: „ Call (Apleare) ”
Anunţ vocal: „ Name (Nume) sau
Number (Număr)? ”
Utilizator: „ Number (Număr) ”
Anunţ vocal: „ The number, please!
(Numărul, vă rog!) ”
Utilizator: „ Plus Four (Patru) Nine
(Nouă) ”
Sistemul de comandă vocală va
repeta: „ Plus Four (Patru) Nine
(Nouă) ”
Utilizator: „ Seven (Şapte) Three (Trei)
One (Unu) ”
Sistemul de comandă vocală va
repeta: „ Seven (Şapte) Three (Trei)
One (Unu) ”Utilizator: „ One (Unu) One (Unu) Nine
(Nouă) Nine (Nouă) ”
Sistemul de comandă vocală va
repeta: „ One (Unu) One (Unu) Nine
(Nouă) Nine (Nouă) ”
Utilizator: „ Change (Modificare) ”
Sistemul de comandă vocală va
repeta grupurile de cifre enunţate
anterior: „ Plus Four (Patru) Nine
(Nouă) - Seven (Şapte) Three (Trei)
One (Unu) ”
Utilizator: „ One (Unu) One (Unu) Nine
(Nouă) One (Unu) ”
Sistemul de comandă vocală va
repeta: „ One (Unu) One (Unu) Nine
(Nouă) One (Unu) ”
Utilizator: „ Call (Apleare) ”
Anunţ vocal: „ The number is being
dialled (În curs de formare număr) ”„Name (Nume)”
Cu ajutorul acestei comenzi, puteţi
selecta numărul de telefon memorat
sub un nume (amprentă vocală).
Dacă sistemul recunoaşte un nume înregistrat ca fiind disponibil, va afişa
acest nume pe ecran. Simbolul qreprezentând o amprentă vocală va fi
afişat în partea dreaptă a numelui.
Conexiunea este realizată prin
utilizarea amprentei vocale.
„Redial (Reapelare)”
Cu ajutorul comenzii „ Redial
(Reapelare) ”, ultimul număr format
poate fi format din nou.
„Save (Salvare)”
Cu ajutorul acestei comenzi, puteţi
salva numărul de telefon memorat
sub o amprentă vocală.
În plus, poate fi inclusă şi amprenta
vocală precedentă din agenda
telefonică.
Amprentele vocale pot fi incluse în
agenda telefonică numai dacă sunt
memorate în sistemul Infotainment.
Maxim 25 de etichete vocale pot fi
memorate în agenda telefonică. Dacă deja sunt memorate 25 de amprente
vocale, va apare mesajul „ The
speech memory is full! (Memoria de
vorbire este plină!) ”.
Page 158 of 161

158Sistemul de comandă vocală
După repetarea numelui de către
sistemul de comandă vocală, aveţi la
dispoziţie următoarele comenzi:
■ „ Call (Apleare) ”: Conexiunea cu
numărul memorat este stabilită.
■ „ Delete (Ştergere) ”: Amprenta este
ştearsă.
■ „ Cancel (Anulare) ”: Dialogul este
încheiat.
■ „ Help (Ajutor) ”: Dialogul se încheie
şi vor fi prezentate toate comenzile
disponibile în acest context.
Exemplu de formare a unui număr de telefon memorat în agenda
telefonică:
Utilizator: „ Phonebook (Agenda
telefonică) ”.
Anunţ vocal:
Anunţ vocal:
Anunţ vocal:
Utilizator: „ Call (Apleare) ”
În locul comenzii „ Call (Apleare)”
puteţi folosi şi comanda „ Accept
(Acceptare) ”.
Anunţ vocal: „ The number is being
dialled (În curs de formare număr) ”„Help (Ajutor)”
Cu ajutorul comenzii „ Help (Ajutor)”,
sunt prezentate toate comenzile
disponibile în acest context.
„Cancel (Anulare)”
Cu ajutorul comenzii „ Cancel
(Anulare) ”, sistemul de comandă
vocală poate fi dezactivat.
Schimbarea limbii
Schimbarea limbii afişate
Sistemul Infotainment permite
afişarea pe ecran a unui număr de 12
limbi prestabilite. Luaţi legătura cu
partenerul dv. Opel pentru a activa o
limbă în afara celor prestabilite.
Schimbarea limbii vorbite
Sistemul de comandă vocală permite
utilizarea următoarelor 6 limbi:
■ Germană
■ Engleză (britanică)
■ Franceză (UE)
■ Italiană
■ Spaniolă (UE)
■ OlandezăLuaţi legătura cu partenerul dv. Opel
pentru a activa o limbă în afara celor
prestabilite.