OPEL ANTARA 2016.5 Betriebsanleitung (in German)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2016.5, Model line: ANTARA, Model: OPEL ANTARA 2016.5Pages: 237, PDF-Größe: 6.12 MB
Page 31 of 237
Schlüssel, Türen, Fenster29Außenspiegel
Asphärische Wölbung
Der konvexe Außenspiegel verfügt
über einen asphärischen Bereich und verkleinert den toten Winkel. DieForm des Spiegels lässt Gegen‐
stände kleiner erscheinen. Dies er‐
schwert das Abschätzen von Entfer‐
nungen.
Elektrisches EinstellenGewünschten Außenspiegel durch
Drehen des Schalters nach links (L)
bzw. rechts (R) wählen. Danach das
Bedienelement schwenken, um den
Spiegel einzustellen.
Klappbare Spiegel
Zur Sicherheit von Fußgängern klap‐
pen die Außenspiegel bei Anstoßen
aus ihrer Ausgangslage. Spiegel
durch leichten Druck auf das Spiegel‐
gehäuse wieder einrasten.
Manuelles Einklappen
Zum Einklappen der Außenspiegel
leicht außen auf das Spiegelgehäuse drücken.
Elektrisches Einklappen
Bei Zündung auf ACC oder ON auf
n drücken. Beide Außenspiegel wer‐
den eingeklappt.
n nochmal drücken, beide Außen‐
spiegel schwenken in ihre Ausgangs‐ position zurück.
Wurde ein elektrisch eingeklappter
Spiegel manuell ausgeklappt, wird
durch Drücken von n nur der andere
Page 32 of 237
30Schlüssel, Türen, FensterSpiegel elektrisch ausgeklappt.
Durch Drücken von n werden beide
Spiegel wieder eingeklappt.
Klappen Sie die Spiegel vor dem Fah‐ ren wieder in Fahrposition.
Beheizbare Spiegel
Betätigung durch Drücken von RÜ .
Eine LED leuchtet in der Taste auf.
Die Heizung funktioniert bei Zündung in Stellung ACC oder ON und wird
nach kurzer Zeit automatisch abge‐
schaltet.
Die Heizung nur bei laufendem Motor
verwenden, um ein Entladen der Bat‐ terie zu verhindern. Nicht einschalten,
wenn Sie den Motor gerade starten
oder die Außenspiegel mit Schnee
oder Eis bedeckt sind.
Verwenden Sie keine scharfen Instru‐ mente oder scheuernden Reini‐
gungsmittel auf den Außenspiegeln
und achten Sie darauf, dass die Heiz‐ elemente nicht zerkratzt oder beschä‐
digt werden.
Automatisches Abblenden
Zur Verringerung der Blendung ver‐
dunkeln sich die Außenspiegel auf
der Fahrerseite automatisch in Ver‐ bindung mit dem automatisch ab‐
blendenden Innenspiegel 3 31.
Innenspiegel
Manuelles Abblenden
Zur Reduzierung der Blendwirkung
Hebel an der Unterseite des Spiegel‐
gehäuses verstellen.
Page 33 of 237
Schlüssel, Türen, Fenster31Automatisches Abblenden
Zur Aktivierung der Funktion die
Taste auf dem Spiegelgehäuse
drücken. Die Taste leuchtet auf und
die Blendung durch nachfolgende
Fahrzeuge bei Nacht wird automa‐
tisch reduziert. Zum Ausschalten der
Funktion erneut auf die Taste
drücken.
Im Spiegelgehäuse befinden sich zwei Helligkeitssensoren. Um Interfe‐
renzen und Funktionsausfälle zu ver‐
meiden, die Sensoren nicht verde‐
cken und keine Gegenstände an den
Spiegel hängen.
Fenster
Windschutzscheibe
Hitzereflektierende
Windschutzscheibe
Die hitzereflektierende Windschutz‐
scheibe ist mit einer Beschichtung
versehen, die das Sonnenlicht zu‐
rückwirft. Es können auch Datensig‐
nale, z.B. von Mautstellen reflektiert
werden.
Die markierten Bereiche der Wind‐
schutzscheibe hinter dem Innenspie‐ gel sind von der Beschichtung aus‐
gespart. Geräte für die elektronische
Datenerfassung und Abgabenzah‐
lungen müssen in diesen Bereichen
angebracht werden. Ansonsten kann
es zu Fehlfunktionen in der Datener‐
fassung kommen.
Aufkleber auf der
Windschutzscheibe
Windschutzscheibenaufkleber wie
etwa Autobahnvignetten o.ä. nicht im Bereich des Innenspiegels anbrin‐
gen. Andernfalls kann der Erfas‐
sungsbereich des Sensors einge‐
schränkt werden.
Elektrische
Fensterbetätigung9 Warnung
Vorsicht bei Betätigung der elek‐
trischen Fensterbetätigung. Ver‐
letzungsgefahr, vor allem für Kin‐
der.
Befinden sich Kinder auf den
Rücksitzen, die Kindersicherung
für die elektrische Fensterbetäti‐
gung einschalten.
Page 34 of 237
32Schlüssel, Türen, FensterFenster nur unter Beobachtung
des Schließbereiches schließen.
Sicherstellen, dass nichts einge‐
klemmt werden kann.
Die elektrische Fensterbetätigung ist
funktionsfähig:
● bei eingeschalteter Zündung,
● in den ersten 10 Minuten nach Ausschalten der Zündung.
Nach dem Ausschalten der Zündung werden die Fensterheber deaktiviert,
sobald die Fahrertür geöffnet wird.
Schalter für das betreffende Fenster
betätigen, indem er zum Öffnen ge‐ drückt bzw. zum Schließen gezogen
wird.
Für einen stufenweisen Betrieb:
Schalter kurz drücken oder ziehen.
Zum automatischen Öffnen oder
Schließen: Schalter länger drücken
oder ziehen. Das Fenster bewegt sich automatisch nach oben bzw. unten,
wobei die Schutzfunktion aktiv ist.
Zum Anhalten den Schalter noch ein‐ mal in die gleiche Richtung bewegen.
Zusätzliche Schalter befinden sich in
der Beifahrertür und in den hinteren Türen. Die hinteren Fenster lassen
sich nicht ganz öffnen.
Schutzfunktion
Trifft die Scheibe während der auto‐
matischen Schließbewegung ober‐
halb der Fenstermitte auf einen Wi‐
derstand, wird sie sofort gestoppt und
wieder geöffnet.Schutzfunktion umgehen
Bei Schwergängigkeit, z. B. durch
Frost, den Schalter des betreffenden
Fensters mehrmals ziehen, bis
Scheibe geschlossen ist. Die Scheibe
bewegt sich mit deaktivierter Schutz‐
funktion nach oben.
Kindersicherung für hintere
Fenster
z drücken, um die elektrische Fens‐
terbetätigung hinten zu deaktivieren.
Zur Reaktivierung erneut auf z
drücken.
Page 35 of 237
Schlüssel, Türen, Fenster33Bei aktiver Kindersicherung können
die hinteren Fenster nur mit den
Schaltern in der Fahrertür betätigt werden.
Überlastung
Wenn die Fensterheber in einer kur‐
zen Zeitspanne wiederholt betätigt
werden, werden sie für eine be‐
stimmte Zeit deaktiviert.
Heckscheibenheizung
Betätigung durch Drücken von RÜ .
Eine LED leuchtet in der Taste auf.
Die Heizung funktioniert bei Zündung in Stellung ACC oder ON und wird
nach kurzer Zeit automatisch abge‐ schaltet.
Die Heizung nur bei laufendem Motor
verwenden, um ein Entladen der Bat‐ terie zu verhindern. Nicht einschalten,
wenn Sie den Motor gerade starten
oder die hinteren Fenster mit Schnee oder Eis bedeckt sind.
Verwenden Sie keine scharfen Instru‐ mente oder scheuernden Reini‐
gungsmittel auf den hinteren Fen‐
stern und achten Sie darauf, dass die
Heizelemente nicht zerkratzt oder be‐ schädigt werden.Sonnenblenden
Die Sonnenblenden lassen sich zum
Schutz vor blendendem Licht herun‐
terklappen und zur Seite schwenken.
Die Sonnenblenden verfügen über
Make-up-Spiegel und einen Ticket‐
halter auf der Rückseite. Beim Öffnen der Abdeckungen der Make-up-Spie‐
gel leuchtet die Sonnenblenden‐
leuchte auf.
Die Spiegelabdeckungen sollten
während der Fahrt geschlossen blei‐
ben.
Page 36 of 237
34Schlüssel, Türen, FensterDach
Schiebedach9 Warnung
Vorsicht bei Betätigen des Schie‐
bedachs. Verletzungsgefahr, vor
allem für Kinder.
Bei Betätigung die beweglichen
Teile genau beobachten. Sicher‐
stellen, dass nichts eingeklemmt werden kann.
Schiebe-/Hebedach
Für einen stufenweisen Betrieb den
Schalter kurz in die gewünschte Rich‐
tung drücken. Zum automatischen
Öffnen oder Schließen den Schalter
lange gedrückt halten.
Öffnen
Drücken Sie den Schalter nach hin‐
ten; es öffnet automatisch, wenn der
Schalter nicht erneut in eine andere
Richtung gedrückt oder losgelassen
wird.
Hinweis
Bei nassem Dach Schiebedach an‐
kippen, Wasser ablaufen lassen und
das Schiebedach erst dann öffnen.
Schließen
Den Schalter nach vorne drücken und
gedrückt halten. Schalter loslassen,
wenn das Schiebedach die ge‐
wünschte Stellung erreicht hat.
Anheben
Den Schalter nach oben drücken und gedrückt halten. Schalter loslassen,
wenn das Schiebedach die ge‐
wünschte Stellung erreicht hat.Um das Schiebedach wieder in seine
ursprüngliche Position zu bewegen,
den Schalter lange nach unten zie‐
hen. Schalter loslassen, wenn das
Schiebedach die gewünschte Stel‐
lung erreicht hat.
Allgemeine Hinweise
Funktions-Standby
Das Schiebedach ist funktionsfähig:
● bei eingeschalteter Zündung,
● innerhalb von 10 Minuten nach Ausschalten der Zündung.
Nach dem Ausschalten der Zündung wird das elektrische Schiebedach
deaktiviert, sobald die Fahrertür ge‐
öffnet wird.
Page 37 of 237
Sitze, Rückhaltesysteme35Sitze,
RückhaltesystemeKopfstützen .................................. 35
Aktive Kopfstützen .....................36
Vordersitze ................................... 36
Sitzposition ................................ 36
Sitzeinstellung ........................... 37
Sitzlehne vorklappen .................39
Elektrische Sitzeinstellung .........40
Armlehne ................................... 41
Heizung ..................................... 41
Rücksitze ..................................... 42
Armlehne ................................... 42
Sicherheitsgurte ........................... 43
Sicherheitsgurt .......................... 43
Dreipunkt-Sicherheitsgurt ..........44
Airbag-System ............................. 47
Front-Airbag .............................. 50
Seiten-Airbag ............................. 51
Kopf-Airbag ............................... 52
Airbagabschaltung .....................52
Kinderrückhaltesysteme ..............53
Kindersicherheitssystem ...........53
Befestigungsplätze des Kinder‐ sicherheitssystems ...................55ISOFIX
Kindersicherheitssysteme .......58
Top-Tether Befestigungsösen ...58Kopfstützen
Position9 Warnung
Nur mit richtig eingestellter Kopf‐
stütze fahren.
Die Oberkante der Kopfstütze sollte mit der Oberkante des Kopfes ab‐
schließen. Ist dies bei sehr großen
Personen nicht möglich, höchste Po‐
sition einstellen, bei sehr kleinen Per‐ sonen tiefste Position.
Page 38 of 237
36Sitze, RückhaltesystemeHöheneinstellung
Entriegelungsknopf drücken, Höhe
einstellen und einrasten lassen.
Zum Anheben die Kopfstütze nach
oben ziehen. Um die Kopfstütze nied‐ riger zu stellen, den Entriegelungs‐
knopf drücken und die Kopfstütze
nach unten drücken.
Ausbau
Auf der Manschette ohne Entriege‐
lungsknopf seitlich in die kleine Öff‐ nung ein geeignetes Werkzeug ein‐führen und die Verriegelung hinunter‐
drücken. Den Entriegelungsknopf auf
der anderen Manschette drücken und
die Kopfstütze nach oben ziehen.
Kopfstützen sicher im Laderaum ver‐
stauen.
Aktive Kopfstützen Bei einem Heckaufprall kippen die ak‐
tiven Kopfstützen automatisch nach
vorne. Dadurch wird der Kopf abge‐
stützt und die Gefahr eines Schleu‐
dertraumas verringert.
Hinweis
Befestigen Sie keine Gegenstände
oder Teile an den Kopfstützen, die
für Ihr Fahrzeug nicht genehmigt
sind. Diese beeinträchtigen die
Schutzwirkung der Kopfstützen und können unkontrolliert durch das
Fahrzeug geschleudert werden,
wenn der Fahrer scharf bremst oder in einen Unfall verwickelt wird.
Hinweis
Zulässiges Zubehör darf nur ange‐
bracht werden, wenn der Sitz nicht
verwendet wird.Vordersitze
Sitzposition9 Warnung
Nur mit richtig eingestelltem Sitz
fahren.
9 Gefahr
Mindestens 25 cm vom Lenkrad
entfernt sitzen, um ein sicheres
Auslösen des Airbags zu ermögli‐
chen.
9 Warnung
Sitze niemals während der Fahrt
einstellen. Sie könnten sich un‐
kontrolliert bewegen.
9 Warnung
Verstauen Sie keine Gegenstände
unter den Sitzen.
Page 39 of 237
Sitze, Rückhaltesysteme37
● Mit dem Gesäß möglichst weithinten an der Rückenlehne sit‐
zen. Den Abstand zwischen Sitz
und Pedalen so einstellen, dass
die Beine beim Treten der Pedale leicht angewinkelt sind. Den Bei‐
fahrersitz möglichst weit nach
hinten schieben.
● Die Sitzhöhe hoch genug einstel‐
len, dass Sie eine gute Sicht
nach allen Seiten und auf die Dis‐ play-Instrumente haben. Der Ab‐
stand zwischen Kopf und Dach‐
rahmen sollte mindestens eine
Handbreite betragen. Ihre Ober‐
schenkel sollten leicht auf dem Sitz aufliegen, ohne hineinge‐drückt zu werden.
● Mit den Schultern möglichst weit hinten an der Rückenlehne sit‐
zen. Die Neigung der Rücken‐
lehne so einstellen, dass das
Lenkrad mit leicht angewinkelten
Armen gut erreicht wird. Beim
Drehen des Lenkrads muss der
Kontakt zwischen Rückenlehne
und Schultern erhalten bleiben.
Die Rückenlehnen dürfen nicht
zu weit nach hinten geneigt sein. Wir empfehlen eine maximale
Neigung von ca. 25°.
● Den Sitz und das Lenkrad so ein‐
stellen, dass das Handgelenk
oben am Lenkrad aufliegt,
während der Arm vollständig ge‐
streckt ist und die Schultern an der Sitzlehne anliegen.
● Lenkrad einstellen 3 77.
● Kopfstütze einstellen 3 35.● Höhe des Sicherheitsgurts ein‐
stellen 3 44.
● Die Lendenwirbelstütze so ein‐ stellen, dass sie die natürliche
Form der Wirbelsäule unter‐ stützt.
Sitzeinstellung9 Gefahr
Mindestens 25 cm vom Lenkrad
entfernt sitzen, um ein sicheres
Auslösen des Airbags zu ermögli‐
chen.
9 Warnung
Sitze niemals während der Fahrt
einstellen. Sie könnten sich un‐
kontrolliert bewegen.
Nur mit eingerasteten Sitzen und ein‐ gerasteten Rückenlehnen fahren.
Page 40 of 237
38Sitze, RückhaltesystemeLängsverstellung
Griff ziehen, Sitz verschieben, Griff
loslassen.
Rückenlehnenneigung
Griff ziehen, Neigung verstellen und
Griff loslassen. Die Rückenlehne
muss hörbar einrasten.
Beim Einstellen nicht an der Rücken‐
lehne anlehnen.
Sitzhöhe
Pumpbewegung des Hebels
nach oben:Sitz höhernach unten:Sitz niedriger