sat nav OPEL ANTARA 2016.5 Manuale di uso e manutenzione (in Italian)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2016.5, Model line: ANTARA, Model: OPEL ANTARA 2016.5Pages: 241, PDF Dimensioni: 6.14 MB
Page 85 of 241
Strumenti e comandi83Disattivare Clock Sync.Off o attivare
Clock Sync.On la sincronizzazione
automatica dell'ora con i tasti freccia
del sistema Infotainment.
Per impostare la data e l'ora automa‐
ticamente, selezionare la voce di
menu per impostare data e ora dal
menu Impostazioni ed eseguire l'im‐
postazione desiderata. Il valore sele‐
zionato per la modifica è indicato da
frecce. Usare i pulsanti a freccia per
effettuare le impostazioni desiderate.
L'impostazione viene salvata quando
si esce dal menu.
Per correggere l'ora con l'ausilio del
sistema RDS, selezionare la voce di
menu della sincronizzazione dell'ora
dal menu Impostazioni ed eseguire
l'impostazione desiderata.
Board-Info-Display 3 99.Visualizzatore Grafico Info,
Visualizzatore a Colori Info
Con il sistema di navigazione, data e
ora vengono impostati automatica‐
mente al ricevimento di un segnale di
satellite GPS. Se l'ora visualizzata
non coincide con l'ora esatta, è pos‐
sibile correggerla manualmente o au‐ tomaticamente ricevendo un segnale
orario RDS.
Alcuni trasmettitori RDS non inviano
un segnale orario corretto. In tali casi, disattivare la sincronizzazione auto‐
matica dell'ora e impostarla manual‐
mente.
Per impostare l'ora e la data manual‐
mente, selezionare la voce di menu
Orario, data dal menu Impostazioni .
Viene visualizzato il menu. Selezio‐
nare le voci di menu desiderate e im‐
postare i dati desiderati.
Per correggere l'ora con l'ausilio del
sistema RDS, selezionare la voce di
menu Sincron. automatica orologio
dal menu Orario, data . Nella casella
di fianco a Sincron. automatica
orologio apparirà un segno di spunta.
Graphic-Info-Display,
Colour-Info-Display 3 102.
Prese di corrente
L'uscita può essere utilizzata per col‐
legare accessori elettrici.
Page 107 of 241
Strumenti e comandi105●Contrasto
● Giorno/not.
● Logica di accensione
Impostazione di data e ora
Con il sistema di navigazione, data e
ora vengono impostati automatica‐
mente al ricevimento di un segnale di
satellite GPS. Se l'ora visualizzata
non coincide con l'ora esatta, è pos‐
sibile correggerla manualmente o au‐ tomaticamente ricevendo un segnale
orario RDS.
Alcuni trasmettitori RDS non inviano
un segnale orario corretto. In tali casi, disattivare la sincronizzazione auto‐
matica dell'ora e impostarla manual‐
mente.
Per impostare l'ora e la data manual‐
mente, selezionare la voce di menu
Orario, data dal menu Impostazioni .
Viene visualizzato il menu. Selezio‐
nare le voci di menu desiderate e im‐
postare i dati desiderati.
Per correggere l'ora con l'ausilio del
sistema RDS, selezionare la voce di
menu Sincron. automatica orologio
dal menu Orario, data . Nella casella
di fianco a Sincron. automatica
orologio apparirà un segno di spunta.Scelta della lingua
Per alcune funzioni è possibile sele‐
zionare la lingua del display. Selezio‐
nare la voce di menu Lingua, dal
menu Impostazioni . Sono visualiz‐
zate le lingue disponibili.
Page 137 of 241
Guida e funzionamento135Motori diesel: girare la chiave in posi‐
zione ON per il preriscaldamento fin‐
ché la spia ! si spegne 3 95.
Girare brevemente la chiave in posi‐
zione START e rilasciare. La chiave
ritorna automaticamente nella posi‐
zione ON.
Prima di riavviare o per spegnere il
motore, riportare la chiave in posi‐
zione LOCK .
I tentativi di avviamento devono du‐ rare al massimo 15 secondi. Se il mo‐ tore non si avvia, attendere
10 secondi prima di ripetere la proce‐
dura.
Il minimo, ora leggermente accele‐
rato, tornerà normale quando la tem‐
peratura del motore si sarà innalzata. Guidare a velocità moderata, soprat‐
tutto con temperature rigide, fino a quando vengono raggiunte le tempe‐
rature di esercizio normali del motore.
Durante un Autostop, è possibile riav‐ viare il motore premendo il pedale
della frizione.
Sistema Start-stop 3 135.Avviare il veicolo a basse
temperature
In caso di temperature estremamente
basse, ad es. inferiori a -20 °C, può
rendersi necessario far girare il mo‐
tore per 30 secondi per avviarlo.
Portare la chiave in posizione
START e tenerla in posizione fino a
quando il motore parte. I tentativi di
avviamento devono durare al mas‐
simo 30 secondi. Se il motore non si
avvia, attendere 10 secondi prima di
ripetere la procedura.
Assicurarsi che l'olio motore sia della
viscosità corretta, che venga usato il
carburante corretto, che la manuten‐
zione sia regolare e che la batteria
abbia una carica sufficiente.
Riscaldamento del motore turbo All'avviamento la coppia motore di‐sponibile può essere limitata per un
breve periodo, specialmente quando
la temperatura del motore è fredda.
La limitazione serve a consentire al
sistema di lubrificazione di proteg‐ gere del tutto il motore.Interruzione di carburante al
motore durante la
decelerazione
L'alimentazione del carburante viene
interrotta automaticamente durante le
decelerazioni, ovvero quando il vei‐
colo procede con una marcia inserita
ma non viene premuto l'acceleratore.
Sistema stop-start
Il sistema Start-stop contribuisce a far
risparmiare carburante e a ridurre le
emissioni. Quando le condizioni lo
consentono, disinserisce il motore
appena il veicolo procede a bassa ve‐ locità o si arresta, ad esempio a un
semaforo o in un ingorgo. Avvia au‐ tomaticamente il motore non appenaviene premuta la frizione. Un sensore
della batteria del veicolo assicura che un Autostop venga eseguito solo se
la batteria è sufficientemente carica per un riavvio.
Page 190 of 241
188Cura del veicoloFusibileCircuitoABSSistema di frenata
antibloccaggio
(ABS)A/CClimatizzatore,
sistema di clima‐
tizzazioneAUX PUMPPompa ausiliariaBATT1Scatola portafusi‐
bili nel quadro
strumentiBATT2Scatola portafusi‐
bili nel quadro
strumentiBATT3Scatola portafusi‐
bili nel quadro
strumentiBCMCentralina della
carrozzeriaDEF HTRRiscaldatore
liquido scarico
dieselFusibileCircuitoECM1Centralina del
motoreECM2Centralina del
motoreECM PWR TRNCentralina del
motore, organi di
trasmissioneENG SNSRSensori del
motoreEPBFreno di staziona‐
mento elettricoFRT FOGFendinebbiaFRT WPRTergicristallo
anterioreFUEL/VACPompa di alimen‐
tazione del carbu‐
rante, pompa del
vuotoHDLP WASHERLavafariHI BEAM LTAbbaglianti (lato
sinistro)FusibileCircuitoHI BEAM RTAbbaglianti (lato
destro)HORNAvvisatore
acusticoHTD WASH/MIRLiquido di
lavaggio riscal‐
dato, specchietti
retrovisori esterniIGN COIL BBobina di accen‐
sioneLO BEAM LTAnabbaglianti
(lato sinistro)LO BEAM RTAnabbaglianti
(lato destro)NOX SNSRSensore NOXPRK LP LTLuce di
parcheggio (sini‐
stra)PRK LP RT/LIFT
GATELuce di
parcheggio
(destra), portel‐
lone posteriore