CD changer OPEL ANTARA 2016.5 Manuel d'utilisation (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2016.5, Model line: ANTARA, Model: OPEL ANTARA 2016.5Pages: 241, PDF Size: 6.15 MB
Page 55 of 241

Sièges, systèmes de sécurité539Danger
Ne désactiver l'airbag passager
que dans le cas de l'utilisation d'un
système de sécurité pour enfant soumis aux instructions et restric‐
tions des tableaux 3 55.
Dans le cas contraire, il existe un
risque de blessure mortelle pour la personne occupant un siège
quand l'airbag pour passager
avant est désactivé.
Les témoins du système d'airbag de
passager avant se trouvent côté pas‐ sager du tableau de bord.
Tant que le témoin n'est pas allumé,
le système d'airbag pour passager
avant se gonflera en cas de collision.
Ne changer de mode que si le
véhicule est à l'arrêt avec le contact
coupé.
L'état reste le même jusqu'au pro‐
chain changement.
Témoin V de l'airbag de passager
avant 3 86.Systèmes de sécurité
pour enfant
Nous vous recommandons l'utilisa‐
tion du système de sécurité pour en‐
fants Opel car il a été spécifiquement
conçu pour votre véhicule.
Quand un système de sécurité pour
enfant est utilisé, respecter les ins‐
tructions de montage et d'utilisation
suivantes ainsi que celles fournies
par le fabricant du système de sécu‐
rité pour enfant.
Toujours se plier aux réglementations
locales ou nationales. Dans certains
pays, l'utilisation de systèmes de sé‐
curité pour enfant est interdite sur cer‐
tains sièges.
Page 87 of 241

Instruments et commandes85Avertissement
Le régime maximal autorisé est
dépassé si l'aiguille atteint la zone d'avertissement rouge. Danger
pour le moteur.
Jauge à carburant
Indique le niveau de carburant dans
le réservoir.
La flèche indique le côté du véhicule
où se trouve le volet de remplissage
de carburant.
Si le niveau est bas dans le réservoir,
le témoin Y s’allume. Faire le plein
immédiatement 3 161.
Ne jamais rouler jusqu'à ce que le ré‐
servoir de carburant soit vide. L'ali‐
mentation erratique en carburant peut provoquer la surchauffe du catalyseur
3 138.
Si le réservoir a été complètement
vidé, purger l'air du système d'alimen‐ tation en carburant 3 177.
En raison du reste de carburant pré‐
sent dans le réservoir, la quantité
ajoutée peut être inférieure à la capa‐
cité nominale indiquée pour le réser‐
voir de carburant. Capacités de rem‐
plissage 3 227.
Affichage de service Le système de durée de vie de l'huile
moteur vous indique quand changer
de filtre et d'huile moteur. Basé sur les
conditions de conduite, l'intervalle de
vidange de l'huile moteur et de rem‐
placement de filtre qui sera indiqué
peut fortement varier.
Remplacer l'huile moteur 3 95.
Informations sur le service 3 216.Affichage de transmission
L'affichage de transmission est pré‐
senté dans le centre d'informations
du conducteur 3 98, situé au centre
du combiné d'instruments.
Affiche le mode ou le rapport sélec‐
tionné (boîte automatique).
P:Position de stationnementR:Marche arrièreN:Neutre (point mort)D:Position Drive (conduite)
(mode automatique)1-6:Rapport engagé en mode ma‐
nuel
Page 97 of 241

Instruments et commandes95AlluméPerte de pression des pneus. S'arrê‐
ter immédiatement et vérifier la pres‐
sion de gonflage.
Un message correspondant apparaît
également sur l'affichage d'informa‐
tions 3 98.
Clignotement
Défaillance dans le système ou mon‐
tage d'une roue sans capteur de pres‐ sion (par exemple roue de secours).
Après environ une minute, le témoin
s'allume en permanence. Un mes‐
sage correspondant apparaît égale‐ ment sur l'affichage d'informations.
Prendre contact avec un atelier.
Système de contrôle de la pression
des pneus 3 196.
Pression d'huile moteur I s'allume en rouge.
S'allume lorsque le contact est mis et
s'éteint peu après la mise en marche
du moteur. Dans le cas contraire, se
rendre dans un atelier.S'il s'allume lorsque le moteur
tourneAvertissement
La lubrification du moteur peut
être interrompue. Cela peut entraî‐ ner des dégâts au moteur et/ou un
blocage des roues motrices.
1. Appuyer sur l'embrayage.
2. Sélectionner le point mort et pla‐ cer le levier sélecteur sur N.
3. Quitter le trafic le plus rapidement
possible sans gêner les autres vé‐ hicules.
4. Couper le contact.
9 Attention
Quand le moteur est arrêté, il faut
exercer des efforts plus importants pour freiner et manœuvrer le vo‐
lant. Au cours d'un Autostop, le
servofrein reste opérationnel.
Ne pas ôter la clé tant que le
véhicule n'est pas à l'arrêt, afin
d'éviter tout enclenchement in‐
opiné de l'antivol de direction.
Vérifier le niveau d'huile avant de
prendre contact avec un atelier
3 170.
Vidange d'huile moteur
¢ s'allume en jaune.
Au démarrage du moteur, ¢ s'allume
brièvement. Dans le cas contraire, se
rendre dans un atelier.
Le dispositif de surveillance de la du‐ rée de vie de l'huile moteur indique
quand il faut effectuer une vidange.
Le témoin ¢ s'allume pour indiquer
que l'huile moteur a atteint la fin de sa
durée de vie et qu'il faut en changer.
Selon les conditions de conduite, la
fréquence des vidanges d'huile mo‐
teur indiquée peut fortement varier.
Vidanger tous les 1 000 km. La puis‐
sance du moteur peut être réduite.
Page 117 of 241

Éclairage115Feux de jour
Les feux de jour augmentent la visi‐
bilité du véhicule pendant la journée.
Ils sont automatiquement allumés
lorsque le contact est mis.
Allumage automatique des feux de
croisement 3 113.
Feux de détresse
Pour les enclencher, appuyer sur ¨.
En cas d'accident avec déploiement
d'airbag, les feux de détresse sont
automatiquement activés.
Clignotants de changement
de direction et de fileManette vers le
haut:clignotant droitManette vers le
bas:clignotant gauche
En actionnant la manette au-delà de la résistance, le clignotant reste en‐
clenché en permanence.
Le clignotant s’éteint automatique‐ ment quand on redresse le volant. Ce n'est pas le cas lorsque la manœuvre
du volant est minime, par exemple
lors d'un changement de file.
Pour un triple clignotement, par
exemple pour changer de file de cir‐
culation, pousser la manette jusqu'à
sentir une résistance et la relâcher.
Pour un clignotement plus long, pous‐
ser la manette jusqu’à sentir une ré‐ sistance et la maintenir dans cette po‐ sition.
Le volume du signal sonore des cli‐
gnotants dépend de la vitesse du
véhicule.
Arrêter manuellement les clignotants
en ramenant la manette dans sa po‐
sition de départ.
Témoins O 3 89.
Page 127 of 241

Climatisation125Si les réglages de température sont
différents côté conducteur et côté passager avant, la LED du bouton
SYNC s'éteint.
Remarque
Si A/C est activé, la réduction de la
température réglée de l'habitacle
peut provoquer le redémarrage du
moteur à combustion à partir d'un
arrêt automatique ou le blocage d'un
arrêt automatique.
Système Stop/Start 3 134.
Réglages manuelsPour changer les réglages de la cli‐
matisation, appuyer sur A/C ou bien
régler la vitesse de la soufflerie ou le commutateur de répartition de l'air.
Une modification de réglage désacti‐
vera le mode Automatique.
Pour revenir en mode Automatique :
Appuyer sur AUTO.
Refroidissement A/C 3 122.
Vitesse de soufflerie x
Pour désactiver le mode Automati‐
que, changer manuellement la vi‐
tesse de soufflerie ou tourner la souf‐
flerie en position d'arrêt x.
Pour revenir en mode Automatique : Mettre la soufflerie en marche et ap‐
puyer sur AUTO.
Répartition de l'air Appuyer sur le bouton correspondant
au réglage souhaité. L'activation est
signalée par l'allumage de la LED
dans le bouton.M:vers la tête via les bouches
d'aération réglablesL:vers la tête par les bouches
d'aération réglables et vers les
piedsK:vers les espaces des jambes et
vers le pare-briseJ:vers le pare-brise, les vitres de
porte avant et les piedsV:vers le pare-brise, les vitres de
porte avant et la tête via les
bouches d'aération réglables
Toutes les combinaisons sont possi‐
bles.
Pour revenir en mode Automatique :
Appuyer sur AUTO.
Recyclage d'air automatique t
Le système de recyclage de l'air auto‐ matique est doté d'un capteur de qua‐
lité d'air qui s'active automatiquement en cas de détection de gaz ambiants
dangereux.
Page 194 of 241

192Soins du véhiculeAprès le remplacement des fusibles
défectueux, refermer le couvercle de
la boîte à fusibles et l'enfoncer jusqu'à son encliquetage.
Si le couvercle de boîte à fusibles
n'est pas correctement fermé, des
dysfonctionnements peuvent surve‐
nir.Outillage du véhicule
Outillage Véhicules avec roue de secours
Un cric et une boîte à outils sont pré‐
sents dans les véhicules dotés d'une
roue de secours.
Le cric et les outils ont été spéciale‐
ment conçus pour le véhicule et ne
doivent s'utiliser qu'avec lui. N'utiliser
le cric que pour changer les roues.
Le cric et l'outillage de bord se trou‐
vent dans un compartiment de range‐ ment sous le recouvrement de plan‐
cher du coffre.
Pour accéder au cric et aux outils, ou‐
vrir le hayon.
Pousser les deux leviers sur le tapis
de sol en direction de la poignée et
tirer le tapis par la poignée.
Page 202 of 241

200Soins du véhicule
La profondeur minimale de sculpture
légalement autorisée (1,6 mm) est at‐
teinte lorsque le profil est usé jus‐
qu'au repère d'usure (TWI). La posi‐
tion des repères d'usure est indiquée
par des marques sur les flancs du
pneu.
Si l'usure est plus importante à l'avant qu'à l'arrière, permuter les roues
avant avec les roues arrière. S'assu‐
rer que le sens de rotation des roues est le même qu'auparavant.
Les pneus vieillissent même s'ils ne
roulent pas. Nous recommandons de
remplacer les pneus tous les 6 ans.
Changement de taille de
pneus et de jantes
En cas d'utilisation de taille de pneus
autre que celle montée d'origine, il
faut, le cas échéant, reprogrammer le compteur de vitesse électronique
ainsi que la pression de gonflage no‐ minale et procéder à d'autres modifi‐
cations du véhicule.
Après avoir changé de taille de pneu,
faire remplacer l'étiquette de pression
de gonflage.9 Attention
L'utilisation de pneus ou de jantes
non adaptés peut donner lieu à des accidents et entraîner la perte de l'homologation du véhicule.
Si l'on pose des jantes d'un type dif‐
férent, il faut aussi changer les écrous de roue. Nous vous recommandons
de prendre contact avec un atelier.
Enjoliveurs
Utiliser des enjoliveurs et des pneus homologués en usine pour le véhicule
correspondant afin de répondre à tou‐
tes les exigences concernant chaque
combinaison roue et pneu.
Si des enjoliveurs ou des pneus non
homologués en usine sont utilisés,
les pneus ne peuvent pas présenter
de bourrelet de protection de jante.
Les enjoliveurs ne doivent pas entra‐
ver le refroidissement des freins.9 Attention
Des pneus ou des enjoliveurs non
adéquats peuvent conduire à un
dégonflage soudain des pneus et
donc à des accidents.
Page 206 of 241

204Soins du véhicule
13. Tourner le bouton dans le senshoraire jusqu'à la position air
seulement . Mettre le compres‐
seur en marche pour gonfler le
pneu uniquement à l'air.
Remarque
Les caractéristiques de conduite du
pneu réparé sont fortement dégra‐ dées, c'est pourquoi il convient de le remplacer.
En cas de bruits anormaux ou de fort
échauffement du compresseur, l'ar‐
rêter pendant au moins 30 minutes.
Être attentif à la date d'expiration du
kit. Au-delà de cette date, sa capa‐
cité d'étanchéité n'est plus garantie.
Tenir compte des consignes de sto‐
ckage mentionnées sur la bouteille
du produit d'étanchéité.
Remplacer la bouteille de produit
d'étanchéité usagée. Pour retirer la
bouteille de produit d'étanchéité, dé‐
verrouiller le flexible de remplissage de produit d'étanchéité et le flexibled'air, faire glisser la bouteille hors de
son logement et dévisser le flexible
de la bouteille. Mettre la bouteille au
rebut conformément à la législation
en vigueur.
L'adaptateur accessoire fourni peut
être utilisé pour pomper d'autres élé‐ ments, par ex. des ballons de foot‐
ball, des matelas pneumatiques, des
canots pneumatiques. L'adaptateur
est situé sur le dessous du kit de ré‐ paration des pneus.
Changement d'une roue
Certains véhicules sont équipés d'un
kit de réparation de pneus au lieu
d'une roue de secours 3 201.Effectuer les préparatifs suivants et
suivre les conseils ci-après :
● Garer le véhicule sur un sol ferme, plat et non glissant. Mettre
les roues avant en position
droite.
● Serrer le frein de stationnement électrique 3 153 et passer la 1ère
ou la marche arrière ou placer le levier sélecteur sur P.
● Enlever la roue de secours 3 207.
● Ne pas changer plus d'une roue à la fois.
● Bloquer la roue diamétralement opposée à la roue à changer en
plaçant des cales ou autres ob‐
jets similaires devant et derrière
cette roue.
● N'utiliser le cric que pour rempla‐
cer les pneus crevés, pas pour
monter des pneus d'hiver ou
d'été au changement de saison.
● Ne jamais dépasser la charge maximum du cric (900 kg).
Page 208 of 241

206Soins du véhiculePlacer le pied du cric de manière
stable sur le sol en un point situé
à la verticale par rapport à l'appui.
5. Fixer la clé de roue à l'œillet de la
tige filetée et la faire tourner dans
le sens horaire pour soulever le
véhicule.
Si, lors du soulèvement, le pied du cric n'est pas vertical par rapport
à l'appui, faire descendre le
véhicule avec précaution et répé‐
ter l'opération. Soulever le
véhicule jusqu'à ce que la roue
quitte à peine le sol.
6. Dévisser complètement les écrous de roue et les essuyer
avec un chiffon.
Ne pas graisser les filets. Ranger
les écrous en un endroit où ils ne
seront pas salis.
7. Changer la roue. Remarques re‐ latives à la roue de secours
3 207.
8. Visser les écrous de roue et les serrer modérément à la main
dans le sens horaire jusqu'à ce
que la roue soit maintenue contre
le moyeu.
9. Tourner la clé dans le sens anti‐ horaire pour abaisser le véhicule
au sol.10. Poser la clé de roue en s'assurant
qu'elle est bien positionnée et ser‐ rer chaque écrou en quinconce.
Le couple de serrage est de
140 Nm.
11. Ranger la roue changée 3 207
ainsi que les outils du véhicule
3 192.
12. Vérifier la pression du pneu monté
le plus rapidement possible.
Changer le pneu défectueux et rem‐ placer la roue de secours temporaire
par une roue neuve sans tarder.
Position de levage pour pont
élévateur
Page 209 of 241

Soins du véhicule207Position du bras arrière du pont élé‐
vateur centrée sous le creux du seuil.
Position du bras avant du pont éléva‐ teur centrée sous le creux du seuil.
Roue de secours
Roue de dépannage temporaire
Certains véhicules sont équipés d'un
kit de réparation de pneus au lieu
d'une roue de secours.
La roue de dépannage temporaire est
conçue pour une utilisation sur votre
véhicule uniquement.
En cas de pose d'une roue de secours différente des autres roues, cette
roue de secours peut être classée
comme roue de dépannage tempo‐
raire et les limites de vitesse corres‐
pondantes s'appliquent, même si au‐
cune étiquette ne le précise. Se ren‐
seigner auprès d'un atelier pour véri‐
fier les limites applicables.
L'utilisation de la roue de secours
temporaire risque de diminuer la ma‐
niabilité du véhicule, surtout s'il est
équipé de pneus d'hiver. Changer le
pneu défaillant le plus rapidement
possible, faire équilibrer la roue et la
faire monter sur le véhicule.Avertissement
L'utilisation d'une roue de secours
plus petite que les autres roues ou conjointement avec des pneus
d'hiver peut altérer la tenue de
route. Faire remplacer le pneu dé‐ fectueux dès que possible.
La roue de secours temporaire setrouve dans le coffre sous le tapis desol et est fixée par des vis.
Pousser les deux leviers sur le tapis
de sol en direction de la poignée et
tirer le tapis par la poignée. Suspen‐
dre le crochet à la partie supérieure
de la baie de hayon.
Outillage de bord 3 192.
Retirer la fixation en la faisant tourner dans le sens antihoraire et retirer la
roue de secours temporaire de son logement.