service OPEL ANTARA 2016.5 Manuel d'utilisation (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2016.5, Model line: ANTARA, Model: OPEL ANTARA 2016.5Pages: 241, PDF Size: 6.15 MB
Page 3 of 241

Introduction.................................... 2
En bref ........................................... 6
Clés, portes et vitres ....................20
Sièges, systèmes de sécurité ......36
Rangement .................................. 59
Instruments et commandes .........76
Éclairage .................................... 112
Climatisation .............................. 121
Conduite et utilisation ................129
Soins du véhicule .......................167
Service et maintenance .............216
Caractéristiques techniques ......220
Informations au client .................229
Index alphabétique ....................232Sommaire
Page 5 of 241

Introduction3Caractéristiques
spécifiques du véhicule
Veuillez inscrire les données de votre
véhicule à la page précédente afin de les garder facilement accessibles.
Ces informations figurent aux chapi‐
tres « Entretien et maintenance » et
« Caractéristiques techniques » ainsi
que sur la plaquette signalétique.
Introduction
Votre véhicule associe technologie
avancée, sécurité, écologie et écono‐
mie.
Le présent Manuel d'utilisation con‐
tient toutes les informations qui vous
seront nécessaires pour conduire
votre véhicule efficacement et en
toute sécurité.
Informez les occupants du véhicule
des risques éventuels d'accident et
de blessure dus à une mauvaise uti‐
lisation.
Vous devez toujours vous plier aux
lois et réglementations en vigueur dans le pays dans lequel vous voustrouvez. Ces lois peuvent différer des
informations contenues dans ce Ma‐
nuel d'utilisation.
L'ignorance de la description donnée
dans ce manuel peut affecter votre
garantie.
Quand il est indiqué de prendre con‐
tact avec un atelier, nous vous re‐
commandons de chercher un Répa‐ rateur Agréé Opel.
Les Réparateurs Agréés Opel offrent
un service de première qualité à des
prix raisonnables. Le personnel ex‐
périmenté formé par Opel travaille se‐ lon les prescriptions spécifiques
d'Opel.
La documentation destinée au client
doit toujours être conservée à portée de main, dans le véhicule.
Utilisation de ce manuel ● Le présent manuel décrit toutes les options et fonctions disponi‐
bles pour ce modèle. Certaines
descriptions, notamment celles
des fonctions de menu et
d'affichage, peuvent ne pas
s'appliquer à votre véhicule enraison des variantes de modèle,
de spécifications propres à votre
pays, à des accessoires ou des
équipements spéciaux.
● Vous trouverez un premier aperçu dans le chapitre « En
bref ».
● Le sommaire situé au début de ce manuel et à chaque chapitre
indique où se trouvent les infor‐
mations.
● L'index vous permet de recher‐ cher des informations spécifi‐
ques.
● Le présent Manuel d'utilisation montre des véhicules avec direc‐
tion à gauche. L'utilisation de vé‐ hicules avec direction à droite est
similaire.
● Le manuel d'utilisation utilise l'ap‐
pellation du moteur. Les désigna‐tions de vente et le code techni‐
que correspondants se trouvent
dans le chapitre
« Caractéristiques techniques ».
Page 78 of 241

76Instruments et commandesInstruments et
commandesCommandes ................................ 77
Réglage du volant .....................77
Commandes au volant ..............77
Avertisseur sonore ....................78
Essuie-glace / lave-glace avant ......................................... 78
Essuie-glace / lave-glace de lunette arrière ........................... 80
Température extérieure .............80
Horloge ...................................... 81
Prises de courant ......................82
Témoins et cadrans .....................83
Combiné d'instruments ..............83
Compteur de vitesse .................83
Compteur kilométrique ..............84
Compteur kilométrique journalier ................................... 84
Compte-tours ............................. 84
Jauge à carburant .....................85
Affichage de service ..................85
Affichage de transmission .........85
Témoins ..................................... 86
Clignotant .................................. 89
Rappel de ceinture de sécurité ..89Airbags et rétracteurs de
ceinture ..................................... 89
Désactivation d'airbag ...............90
Système de charge ...................90
Témoin de dysfonctionnement ..90
Procéder bientôt à une révision ..................................... 91
Système de freinage .................91
Frein de stationnement électrique .................................. 91
Défaillance du frein de stationnement électrique ..........92
Antiblocage de sécurité (ABS) ..92
Passage au rapport supérieur ...92
Transmission intégrale ..............92
Mode Sport ................................ 92
Système d'adhérence en descente ................................... 92
Direction assistée ......................93
Aide au stationnement par ultrasons ................................... 93
Electronic Stability Control ........93
Electronic Stability Control désactivé .................................. 93
Température de liquide de refroidissement du moteur ........ 94
Préchauffage ............................. 94
Filtre à particules (pour diesel) ..94
AdBlue ....................................... 94Système de surveillance de la
pression des pneus ..................94
Pression d'huile moteur .............95
Vidange d'huile moteur ..............95
Niveau bas d'huile moteur .........96
Mode d'économie de carburant .................................. 96
Niveau bas de carburant ...........96
Purge du filtre à carburant .........96
Blocage de démarrage ..............96
Puissance réduite du moteur .....96
Enfoncer la pédale de frein .......96
Feux de route ............................ 97
Système de réglage de la portée des phares automatique ...........97
Antibrouillard ............................. 97
Feu antibrouillard arrière ...........97
Régulateur de vitesse ................97
Avertissement d'excès de vitesse ...................................... 97
Témoin de remorque .................97
Porte ouverte ............................. 97
Système antivol ......................... 97
Affichages d'information ..............98
Centre d'informations du
conducteur ................................ 98
Page 87 of 241

Instruments et commandes85Avertissement
Le régime maximal autorisé est
dépassé si l'aiguille atteint la zone d'avertissement rouge. Danger
pour le moteur.
Jauge à carburant
Indique le niveau de carburant dans
le réservoir.
La flèche indique le côté du véhicule
où se trouve le volet de remplissage
de carburant.
Si le niveau est bas dans le réservoir,
le témoin Y s’allume. Faire le plein
immédiatement 3 161.
Ne jamais rouler jusqu'à ce que le ré‐
servoir de carburant soit vide. L'ali‐
mentation erratique en carburant peut provoquer la surchauffe du catalyseur
3 138.
Si le réservoir a été complètement
vidé, purger l'air du système d'alimen‐ tation en carburant 3 177.
En raison du reste de carburant pré‐
sent dans le réservoir, la quantité
ajoutée peut être inférieure à la capa‐
cité nominale indiquée pour le réser‐
voir de carburant. Capacités de rem‐
plissage 3 227.
Affichage de service Le système de durée de vie de l'huile
moteur vous indique quand changer
de filtre et d'huile moteur. Basé sur les
conditions de conduite, l'intervalle de
vidange de l'huile moteur et de rem‐
placement de filtre qui sera indiqué
peut fortement varier.
Remplacer l'huile moteur 3 95.
Informations sur le service 3 216.Affichage de transmission
L'affichage de transmission est pré‐
senté dans le centre d'informations
du conducteur 3 98, situé au centre
du combiné d'instruments.
Affiche le mode ou le rapport sélec‐
tionné (boîte automatique).
P:Position de stationnementR:Marche arrièreN:Neutre (point mort)D:Position Drive (conduite)
(mode automatique)1-6:Rapport engagé en mode ma‐
nuel
Page 123 of 241

Climatisation121ClimatisationSystèmes de climatisation.........121
Chauffage et ventilation ...........121
Climatisation ............................ 122
Climatisation électronique .......123
Bouches d'aération ....................127
Bouches d'aération réglables ..127
Bouches d'aération fixes .........127
Maintenance .............................. 128
Prise d'air ................................. 128
Filtre à pollens ......................... 128
Fonctionnement normal de la climatisation ............................ 128
Service .................................... 128Systèmes de
climatisation
Chauffage et ventilation
Commandes pour : ● Température
● Répartition de l'air
● Vitesse de soufflerie
● Désembuage et dégivrage
Lunette arrière chauffante Ü 3 33.
Sièges chauffants ß 3 42.
Températurerouge:chaudbleu:froid
Le chauffage n’est vraiment efficace
que lorsque le moteur a atteint sa
température normale de fonctionne‐
ment.
Répartition de l'air
M:vers la tête via les bouches d'aé‐
ration réglablesL:vers la tête par les bouches
d'aération réglables et vers les
piedsK:vers les espaces des jambes et
vers le pare-briseJ:vers le pare-brise, les vitres de
porte avant et les piedsl:vers le pare-brise, les vitres de
porte avant et la tête via les bou‐ ches d'aération réglables
Toutes les combinaisons sont possi‐
bles.
Vitesse de soufflerie
Régler le débit d'air en sélectionnant la vitesse de soufflerie souhaitée.
Page 130 of 241

128ClimatisationMaintenancePrise d'air
Les entrées d'air dans le comparti‐
ment moteur, à l'extérieur devant le
pare-brise, ne doivent pas être en‐
combrées. Le cas échéant, enlever
les feuilles, les saletés ou la neige.
Filtre à pollens Filtration de l'air de l'habitacle
Un filtre à particules épure l'air de l'ha‐
bitacle des poussières, des suies,
des pollens et des spores.
Filtre au charbon actif
En plus du filtre à particules, le filtre à charbon actif élimine les odeurs.
Fonctionnement normal de la climatisation
Pour assurer un fonctionnement tou‐
jours efficace, mettre en marche le
système de refroidissement une fois
par semaine pendant quelques minu‐ tes, quels que soient le temps ou la
saison. Le refroidissement n’est pas
possible quand la température exté‐
rieure est trop basse.
Service Pour une performance optimale du
refroidissement, il est recommandé
de vérifier annuellement, à partir de la
troisième année de mise en circula‐
tion du véhicule, le système de clima‐ tisation, y compris :
● test de fonctionnement et de pression
● fonctionnement du chauffage
● vérification de l'étanchéité● contrôle des courroies d'entraî‐ nement
● nettoyage du condenseur et purge de l'évaporateur
● contrôle des performances
Page 144 of 241

142Conduite et utilisationLe goulot de remplissage d'AdBlue se
trouve sur le pare-chocs arrière, du
côté gauche du véhicule.9 Danger
Véhicules avec système d'arrêt-
démarrage : Le moteur doit être
coupé et la clé de contact retirée
pour éviter tout risque de redémar‐ rage automatique du moteur par lesystème.
Capacités de remplissage 3 227.
Station-service
9 Danger
Lors de l'appoint d'AdBlue, res‐
pecter les prescriptions d'utilisa‐ tion et de sécurité de la station-
service.
1. Couper le moteur et extraire la clé
de la serrure de contact.
2. Dégager le couvercle à l'aide d'un
tournevis adéquat et l'enlever.
3. Dévisser le bouchon du goulot de
remplissage dans le sens antiho‐
raire.
4. Insérer complètement la buse de la pompe dans le goulot de rem‐
plissage et mettre en route.
5. Une fois le plein effectué, replacer
le bouchon et tourner dans le sens horaire jusqu'à ce qu'il soit en‐
gagé.
6. Remettre le capot en place.
Réservoir d'AdBlue Remarque
N'utiliser que les réservoirs d'AdBlue
conçus pour le remplissage afin d'empêcher un trop-plein d'AdBlue.
En outre, les vapeurs du réservoir
sont capturées dans le réservoir et
n'émergent pas.
Remarque
Étant donné qu'AdBlue a une longé‐ vité limitée, vérifier la date d'expira‐
tion avant l'appoint.
1. Couper le moteur et extraire la clé
de la serrure de contact.
2. Dégager le couvercle à l'aide d'un
tournevis adéquat et l'enlever.
Page 147 of 241

Conduite et utilisation145Levier sélecteurP:position de stationnement, les
roues sont bloquées, à n'enga‐
ger que si le véhicule est à l'arrêt
et que le frein de stationnement
électrique est serréR:marche arrière, à n'engager que
si le véhicule est à l'arrêtN:point mort ou ralentiD:position Drive (conduite) (mode
automatique avec tous les rap‐
ports)
Le levier sélecteur est verrouillé en
positions P et N et ne peut bouger que
si le contact est mis et que l'on appuie
sur la pédale de frein.
Pour engager le levier en P ou R, ap‐
puyer sur le bouton de déverrouillage.
Ne jamais passer sur P ou R quand le
véhicule roule.
Le moteur ne peut démarrer que si le
levier est en position P ou N. Appuyer
sur la pédale de frein ou serrer le frein
de stationnement électrique avant de démarrer.
Ne pas accélérer pendant le change‐
ment de vitesse. Ne jamais actionner en même temps la pédale d'accélé‐
rateur et la pédale de frein.
Une fois un rapport sélectionné, le
véhicule démarre lentement quand
on relâche la pression sur la pédale
de frein.
Frein moteur
Pour utiliser le frein moteur, rétrogra‐ der à temps en cas de conduite en
pente - voir Mode manuel.
L'utilisation de l'effet de frein moteur,
au lieu de recourir au frein de service dans les descentes, permet de pro‐
longer la durée de vie des freins.Désenlisement du véhicule
La fonction de désenlisement n'est
autorisée que si le véhicule est pri‐
sonnier d'eau, de glace, de sable, de
boue, de neige ou tombé dans un
trou. Déplacer le levier sélecteur en‐
tre D et R de manière répétée tout en
enfonçant légèrement la pédale de
l'accélérateur quand un rapport est
engagé. Ne pas emballer le moteur et
éviter toute accélération brusque.
Si la répétition à plusieurs reprise de
cette manœuvre ne libère pas le
véhicule, il faut le faire remorquer
3 211.
Stationnement Serrer le frein de stationnement élec‐
trique et passer sur P.
La clé de contact ne peut être retirée
que lorsque le levier sélecteur est en
position P.
Mode Sport
La suspension et la direction devien‐ nent plus dures et offrent un meilleurcontact avec la chaussée. Le moteur
Page 149 of 241

Conduite et utilisation147bas, la boîte de vitesses passe auto‐
matiquement à un rapport inférieur,
même en mode manuel, pour empê‐ cher le moteur de caler.
Si un rapport supérieur est engagé à
trop faible vitesse ou un rapport infé‐
rieur à trop haut régime, aucun chan‐
gement de vitesse n'a lieu.
En mode manuel, la boîte de vitesses ne passe pas automatiquement à un
rapport supérieur à régime moteur
élevé.
Les rapports peuvent être « sautés »
par des déplacements répétés du le‐ vier sélecteur et séparés de brefs in‐tervalles.
Après un arrêt, la 1ère est automati‐
quement sélectionnée. En cas de dé‐
marrage sur des surfaces glissantes,
basculer le levier sélecteur vers
l'avant pour passer la 2ème.
Pour revenir en position de conduite D , repasser le levier sélecteur vers la
droite.Programmes de conduite
électronique
● Après un démarrage à froid, le programme de température de
service amène rapidement le ca‐ talyseur à la température néces‐
saire en augmentant le régime
moteur.
Kickdown
En modes automatique et manuel,
appuyer à fond sur la pédale d'accé‐ lérateur fait passer la boîte de vites‐
ses à un rapport inférieur en fonction
du régime moteur. La pleine puis‐
sance du moteur est disponible pour
accélérer.
Mode d'économie de carburant
3 130.
Défaillance
En cas de défaillance de la boîte auto‐ matique, le témoin Z s'allume dans
le combiné d'instruments 3 90. Un
changement de rapport automatique
peut être plus brutal que normale‐
ment ou, en cas de grave problème,être totalement impossible. Faire re‐
médier à la cause du problème par un
atelier.
L'allumage du témoin g dans le
combiné d'instruments quand le mo‐ teur tourne peut signaler une défail‐
lance de l'électronique de boîte de vi‐
tesses 3 91. L'électronique passe au
programme de fonctionnement d'ur‐
gence, la consommation de carburant
risque d'augmenter et le véhicule
pourra perdre de sa maniabilité.
Prendre contact avec un atelier.
Coupure de courant
L'embrayage reste engagé si la bat‐
terie du véhicule est déchargée et
qu'un rapport a été sélectionné. Il est
impossible de bouger le véhicule. Il
est impossible de sortir le levier de la
position P ou N.
Si la batterie est déchargée, effectuer
le démarrage par câble 3 209.
Si la batterie n'est pas à l'origine de la défaillance, débloquer le levier sélec‐
teur :
1. Couper le contact et retirer la clé.
Page 163 of 241

Conduite et utilisation161Faire le plein9Danger
Avant de reprendre du carburant,
arrêter le moteur ainsi que les
chauffages externes avec cham‐ bre de combustion. Éteindre les
téléphones mobiles.
Lors du remplissage du réservoir, respecter les prescriptions d'utili‐
sation et de sécurité de la station-
service.
9 Danger
Le carburant est inflammable et
explosif. Ne pas fumer. Pas de
flamme nue ou de formation d'étin‐ celles.
Si une odeur de carburant se dé‐
gage dans le véhicule, faire immé‐ diatement remédier au problème
par un atelier.
Avertissement
En cas d'erreur de carburant, ne
pas mettre le contact.
La trappe à carburant se trouve sur le
côté arrière gauche du véhicule.
La trappe à carburant ne peut s'ouvrir que si le véhicule est déverrouillé
3 22. Ouvrir la trappe à carburant en
la poussant.
Pour déverrouiller le bouchon de ré‐
servoir : le tourner dans le sens anti‐ horaire. Attendre qu'un éventuel sif‐
flement s'arrête avant de finir de dé‐
visser le bouchon.
Le bouchon de remplissage peut être
déposé dans le support à l'intérieur de la trappe à carburant.
Au moment de faire le plein, insérer
complètement la buse de pompe et
mettre en route.
Après la coupure automatique, l'ap‐
point peut être fait au réservoir en
opérant la buse de pompe deux fois
de plus au maximum.Avertissement
Nettoyer aussitôt le carburant qui
a débordé.
Après le plein, remettre le bouchon de
réservoir à carburant en place et le
tourner dans le sens horaire jusqu'à
entendre plusieurs déclics. Vérifier
que le bouchon est vissé à fond, sinon le témoin du combiné d'instruments
Z risque de s'allumer 3 90.
Fermer la trappe à carburant.