display OPEL ASTRA H 2014 Manual de utilizare (in Romanian)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2014, Model line: ASTRA H, Model: OPEL ASTRA H 2014Pages: 263, PDF Size: 7.09 MB
Page 24 of 263

22Cheile, portierele şi geamurile
Extindeţi cheia şi deschideţi unitatea.
Înlocuiţi bateria (baterie tip CR 2032 ),
respectând poziţia de instalare.
Închideţi unitatea şi sincronizaţi
telecomanda.
Cheia cu lamă fixă
Solicitaţi înlocuirea bateriei de către
un atelier service.
Sincronizarea telecomenzii radio După înlocuirea bateriei, deblocaţi
portiera cu cheia în încuietoarea
portierei şoferului. Telecomanda se
va sincroniza la cuplarea contactului.
Setările memorate
De câte ori este scoasă cheia din
contact, aceasta îşi reaminteşte
automat următoarele setări:
■ Sistemul electronic de climatizare
■ Info-Display
■ Sistemul Infotainment
■ Iluminarea panoului de bordSetările memorate sunt utilizate
automat data următoare când cheia
este folosită pentru deblocare.
Sistemul Open&Start
Face posibilă acţionarea
următoarelor funcţii, fără utilizarea
cheii mecanice:
■ Sistemul de închidere centralizată
■ Sistemul de blocare antifurt
■ Sistemul de alarmă antifurt
■ Geamurile acţionate electric
■ Contactul şi demarorul
Cheia electronică trebuie pur şi
simplu să se afle în posesia şoferului.
Apăsaţi butonul Start/Stop. Contactul
este cuplat. Sistemul electronic
antidemaraj şi sistemul de blocare a volanului sunt dezactivate.
Pentru a porni motorul, apăsaţi şi menţineţi aşa butonul Start/Stop, în
timp ce apăsaţi simultan pedala de
frână şi de ambreiaj.
Transmisia automată: motorul poate
fi pornit numai dacă maneta
schimbătorului de viteze se află în
poziţiile P sau N.
Page 25 of 263

Cheile, portierele şi geamurile23
Motorul este pornit şi contactul estecuplat prin reapăsarea butonului
Start/Stop . Autovehiculul trebuie să
fie staţionar. Simultan, este activat
sistemul antidemaraj.
În cazul în care contactul a fost
decuplat şi autovehiculul este
staţionar, sistemul de blocare a
volanului este activat automat când
portiera şoferului este deschisă sau
închisă.
Lampa de control 0 3 108.
Notă
Nu lăsaţi cheia electronică în
portbagaj sau în faţa Info-Display.
Câmpurile senzorilor de pe
manetele portierelor trebuie
menţinute curate pentru a se asigura funcţionarea nestânjenită a
acestora.
Dacă bateria este descărcată,
autovehiculul nu va fi tractat, pornit
prin tractare sau prin împingere,
deoarece volanul nu poate fi
deblocat.Telecomanda radio
Cheia electronică este de asemenea
prevăzută cu telecomandă.
Utilizarea în caz de urgenţă
Dacă şi telecomanda se defectează,
portiera şoferului poate fi blocată sau
deblocată cu ajutorul cheii de urgenţă din cheia electronică: apăsaţi
mecanismul de blocare şi scoateţi
capacul prin aplicarea unei presiuni
uşoare. Împingeţi cheia de urgenţă
spre exterior până la punctul de
rezistenţă şi scoateţi-o.
Page 26 of 263

24Cheile, portierele şi geamurile
Cheia de urgenţă blochează şi
deblochează numai portiera
şoferului. Deblocarea accesului în
autovehicul 3 25. În cazul
autovehiculelor dotate cu sistem de
alarmă antifurt, alarma se poate
declanşa atunci când accesul în
autovehicul este deblocat.
Dezactivaţi alarma prin cuplarea
contactului.Ţineţi cheia electronică în poziţia
marcată şi apăsaţi butonul Start/Stop.
Pentru a opri motorul, apăsaţi pe
butonul Start/Stop cel puţin
1 secundă.
Blocaţi portiera şoferului cu cheia de
urgenţă. Blocarea accesului în
autovehicul 3 25.
Această dotare opţională trebuie să
fie folosită doar în caz de urgenţă.
Apelaţi la un atelier service pentru
asistenţă.
Înlocuirea bateriei cheii
electronice Dacă sistemul nu mai funcţionează
corespunzător sau dacă aria de
acoperire scade, înlocuiţi imediat
bateria. Necesitatea înlocuirii bateriei
este indicată de InSP3 în afişajul
pentru service sau printr-un mesaj de comandă de verificare în
Info-Display.
Afişajul de service 3 100,
afişajul pentru informaţii 3 117.
Bateriile nu vor fi eliminate odată cu
gunoiul menajer. Acestea vor fi
eliminate prin intermediul unui centru
adecvat de reciclare.
Page 94 of 263

92Instrumentele şi comenzileInstrumentele şi
comenzileComenzile .................................... 92
Lămpile de avertizare, aparatele de măsură şi indicatoarele ...........99
Afişajul pentru informaţii ............109
Mesajele autovehiculului ...........116
Computerul de bord ...................119Comenzile
Reglarea volanului
Deblocaţi maneta, reglaţi volanul,
apoi fixaţi în poziţie maneta şi
asiguraţi-vă că s-a blocat complet.
Nu reglaţi volanul decât dacă
autovehiculul este staţionar şi
sistemul de blocare a volanului este
dezactivat.
Comenzile de pe volan
Sistemul Infotainment şi Info-Display
poate fi acţionat prin intermediul
comenzilor de pe volan.
Informaţii suplimentare se găsesc în
manualul de utilizare al sistemului
Infotainment.
Page 97 of 263

Instrumentele şi comenzile95
Dacă maneta este menţinută împinsăspre înainte, lichidul de spălare este
pulverizat pe lunetă.
Nu utilizaţi dacă luneta este
îngheţată.
Dezactivaţi ştergătoarele în
spălătoriile auto.
Ştergătorul lunetei este activat
automat când ştergătoarele de
parbriz funcţionează şi este selectată
treapta de marşarier.
Temperatura exterioarăScăderea temperaturii este indicată
imediat iar creşterea temperaturii, cu
o scurtă întârziere.
Dacă temperatura exterioară scade la
3°C, simbolul : se aprinde în
Triple-Info-Display sau Board-Info-Display ca o avertizare cu
privire la posibilitatea prezenţei
poleiului pe carosabil. : rămâne
aprinsă până când temperatura
ajunge la cel puţin 5°C.
La autovehicule cu
Graphic-Info-Display sau
Color-Info-Display, apare un mesaj
de avertizare în afişaj cu privire la prezenţa poleiului pe carosabil. Nu se
afişează niciun mesaj dacă
temperatura exterioară este sub -
5°C.9 Avertisment
Suprafaţa carosabilului poate fi
deja acoperită cu polei, chiar dacă afişajul arată câteva grade peste
0 °C.
Ceasul
Data şi ora sunt prezentate în
Info-Display.
Board-Info-Display 3 109,
Graphic-Info-Display,
Color-Info-Display 3 112.
Page 98 of 263

96Instrumentele şi comenzile
Reglarea datei şi orei în
Triple-Info-Display
Pentru reglarea ceasului, menţineţi
apăsat butonul din tabloul de bord timp de circa 2 secunde. Prin apăsări
scurte se setează valoarea ce
clipeşte. Menţineţi din nou butonul
apăsat timp de 2 secunde pentru a
comuta la unitatea următoare sau
pentru a ieşi din modul de setare.
Sincronizarea automată a ceasului
Semnalul RDS al majorităţii staţiilor
VHF setează automat ora, lucru
confirmat prin simbolul } în afişaj.
Unele staţii nu emit semnale de timp
corecte. În astfel de cazuri, vă
recomandăm să dezactivaţi funcţia
de sincronizare automată a ceasului.
Activaţi modul Setări şi comutaţi la
setarea anului. Menţineţi apăsat
butonul Ö timp de circa 3 secunde
până când simbolul } clipeşte în afişaj
şi apare mesajul „RDS TIME” (Ora
RDS). Funcţia este activată (RDS
TIME 1) sau dezactivată (RDS TIME
0) cu ajutorul butonului ;. Ieşiţi din
modul Setări cu ajutorul butonului Ö.
Prizele pentru accesorii Unele autovehicule sunt dotate cu o
priză pentru conectarea accesoriilor
electrice, în locul brichetei.
Modelele Station wagon au o priză
pentru accesorii suplimentară, în
portbagaj.
Page 114 of 263

112Instrumentele şi comenzile
Selectarea unităţilor de măsură
Selectaţi unitatea de măsură dorită cuajutorul butoanelor săgeţi.
Afişajul grafic pentru
informaţii, afişajul color
pentru informaţii
Afişează ora, temperatura exterioară,
data sau date de la sistemul
Infotainment (dacă este pornit) şi date de la sistemul de climatizare.
Color-Info-Display afişează
informaţiile color.
Tipul şi modul de afişare a
informaţiilor depind de nivelul de
echipare a autovehiculului şi de
setările curente.
Selectarea funcţiilor
Funcţiile şi setările sistemului
Infotainment şi ale sistemului
electronic de climatizare sunt
accesate prin intermediul afişajului.
Selecţiile se fac prin intermediul
meniurilor şi butoanelor, al butonului
multifuncţional al sistemului
Infotainment şi al rozetei de reglaj din
partea stângă de pe volan.
Selectarea prin intermediul
butoanelor sistemului Infotainment
Selectaţi opţiunile de meniu cu
ajutorul meniurilor şi al butoanelor
sistemului Infotainment. Butonul OK
Page 117 of 263

Instrumentele şi comenzile115
Selectaţi limba dorită.
Opţiunea selectată este indicată de
un 6 în faţa opţiunii respective.
În cazul sistemelor cu mesaje vocale, atunci când configurarea limbii
afişajului este schimbată, sistemul vă
va întreba dacă doriţi şi modificarea
limbii mesajelor vocale – consultaţi
manualul de utilizare al sistemului
Infotainment.
Selectarea unităţilor de măsură
Selectaţi articolul Units (Unităţi) din
meniul Settings (Setări) .
Selectaţi unitatea de măsură dorită. Opţiunile selectate sunt indicate deun o în faţa opţiunii respective.
Reglarea contrastului
(Graphic-Info-Display)
Selectaţi articolul Contrast (Contrast)
din meniul Settings (Setări) .
Confirmaţi setarea dorită.
Setarea modului de afişare
Luminozitatea afişajului este
dependentă de iluminarea
habitaclului. Se pot face setări
suplimentare, după cum urmează:
Selectaţi articolul Day / Night (Zi /
Noapte) din meniul Settings (Setări) .
Automatic (Automat) Culorile sunt
adaptate la nivelul luminii exterioare.
Page 118 of 263

116Instrumentele şi comenzile
Always day design (Afişare
permanentă pe timp de zi) text negru
sau color pe fond luminos.
Always night design (Afişare
permanentă pe timp de noapte) text
alb sau color pe fond întunecat.
Opţiunea selectată este indicată de
un o în faţa opţiunii respective.
Logica de contact
Consultaţi manualul de utilizare al
sistemului Infotainment.Mesajele
autovehiculului
Mesajele sunt transmise prin
intermediul afişajului panoului de
bord sau al avertizărilor acustice.
Mesajele sistemului de verificare apar
în Info-Display. Unele informaţii sunt
afişate în formă abreviată. Confirmaţi
mesajele de avertizare cu butonul
multifuncţional 3 109, 3 112.
Semnalele de avertizare
Când este pornit motorul sau în timpul mersului ■ Dacă nu este prezentă sau nu este
recunoscută cheia electronică.
■ Dacă centura de siguranţă nu este fixată.
■ Dacă o portieră (sau hayonul) nu este complet închisă la demarare.
■ Dacă s-a depăşit o anumită viteză cu frâna de mână aplicată.■ Dacă este depăşită viteza maximă
setată din fabricaţie.
■ Dacă autovehiculul este echipat cu
transmisie manuală secvenţială şi
portiera şoferului este deschisă în
timp ce motorul este în funcţiune, o treaptă de viteze este cuplată când
pedala de frână nu este apăsată.
Când autovehiculul este parcat şi portiera şoferului este
deschisă ■ Când cheia este în contact.
■ Când luminile exterioare sunt aprinse.
■ Cu sistem Open&Start şi transmisie
automată, dacă maneta
selectorului de viteze nu se află în
poziţia P.
■ Cu transmisie manuală secvenţială, dacă frâna de mână nueste trasă şi nu este selectată niciotreaptă de viteze când motorul este
oprit.
Page 139 of 263

Control climatizare137
Sistemul automat de climatizare
răceşte aerul în mod automat până la valoarea specificată lucrând la
capacitate maximă de răcire.
Cu selectorul de temperatură în
poziţia rece la minimum, sistemul
funcţionează permanent la nivel
maxim de răcire. Sistemul este setat automat în modul de recirculare a
aerului atunci când aerul condiţionat
este activat.
Dezaburirea şi degivrarea geamurilor ■ Răcirea n activată.
■ Apăsaţi butonul V: în poziţia A,
ventilatorul comută automat la
turaţie maximă, fluxul de aer este
direcţionat către parbriz.
■ Setaţi selectorul de temperatură în poziţia cald la maximum.
■ Porniţi încălzirea lunetei Ü.Sistemul electronic de
climatizare
Comenzile pentru: ■ Temperatura
■ Distribuţia fluxului de aer şi selectarea meniurilor
■ Turaţia ventilatorului
AUTO=modul automat4=recircularea aeruluiV=dezaburirea şi degivrarea
Luneta încălzită Ü 3 38.
Temperatura preselectată este
menţinută automat la o valoare
constantă. În modul automat, turaţia
ventilatorului şi distribuţia fluxului de
aer reglează automat fluxul de aer.
Sistemul poate fi adaptat manual prin intermediul selectoarelor pentru
distribuţia fluxului de aer şi turaţia
ventilatorului.
Datele sunt prezentate în
Info-Display. Modificarea setărilor
este indicată scurt în Info-Display,
suprapunându-se peste meniul afişat
curent.