ESP OPEL ASTRA J 2014 Manual de Instruções (in Portugues)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2014, Model line: ASTRA J, Model: OPEL ASTRA J 2014Pages: 357, PDF Size: 10.14 MB
Page 270 of 357

268Conservação do veículo
(2 ) (apenas um lado)
versão com díodo emissor de luz (LED)
Consoante o lado, apenas se
pode mudar a luz de nevoeiro
traseira respectivamente luz de
marcha atrás ( 2).
5. Inserir e rodar para a direita o suporte da lâmpada no grupo
óptico traseiro. Montar o grupo
óptico traseiro na porta da
bagageira e apertar os parafusos. Fixar todas as coberturas.Indicadores de mudança
de direcção laterais
Dois volumes de 3 portas Para substituir a lâmpada, retire o
respectivo alojamento:
1. No lado esquerdo do veículo, deslizar a lâmpada para frente e
desmontá-la do guarda-lama
dianteiro com a extremidade
traseira.
No lado direito do veículo,
deslizar a lâmpada para trás e
desmontá-la do guarda-lama
dianteiro com a extremidade
dianteira.
2. Rodar o casquilho da lâmpada no
sentido contrário dos ponteiros do relógio e remover do alojamento.
Page 271 of 357

Conservação do veículo269
3. Retirar a lâmpada do casquilho esubstituí-la.
4. Inserir o suporte da lâmpada e rodar para a direita.
5. No lado esquerdo: inserir a extremidade dianteira dentro do
guarda-lama dianteiro, deslizar
para a frente e inserir a
extremidade traseira.
No lado direito: inserir a
extremidade traseira dentro do
guarda-lama dianteiro, deslizar
para trás e inserir a extremidade
dianteira.
Dois volumes de 5 portas, três
volumes de 4 portas, Sports
Tourer
Para substituir a lâmpada, retire o
respectivo alojamento:
1. No lado esquerdo do veículo, deslizar a lâmpada para frente e
desmontá-la do guarda-lama
dianteiro com a extremidade
traseira.
No lado direito do veículo,
deslizar a lâmpada para trás e
desmontá-la do guarda-lama
dianteiro com a extremidade
dianteira.
2. Rodar o casquilho da lâmpada no
sentido contrário dos ponteiros do relógio e remover do alojamento.
Page 273 of 357

Conservação do veículo271
3.Retirar o casquilho da lâmpada do
alojamento da lâmpada rodando
no sentido contrário dos ponteiros do relógio.
4. Retirar a lâmpada do casquilho e substituí-la.
5. Inserir o casquilho da lâmpada no
alojamento da lâmpada e rodar no
sentido dos ponteiros do relógio.
6. Inserir a lâmpada no pára- -choques e deixar engatar.
Luzes interiores Luz de cortesia, luzes de leitura
Substituir as lâmpadas numa oficina.
Luz da bagageira
Substituir as lâmpadas numa oficina.
Iluminação do painel de
instrumentos
Substituir as lâmpadas numa oficina.Instalação eléctrica
Fusíveis
Os dados do fusível de substituição
devem coincidir com os dados do
fusível avariado.
Existem três caixas de fusíveis no
veículo:
■ na frente esquerda do compartimento do motor,
■ nos veículos com volante à esquerda, no interior atrás do
compartimento de arrumação, ou
nos veículos com volante à direita,
atrás do porta-luvas,
■ atrás de uma tampa à esquerda da
bagageira.
Antes de se substituir um fusível,
desligar o respectivo interruptor e a ignição.
Um fusível fundido é identificável por
um fio derretido. Não substituir o
fusível enquanto não se corrigir o que levou a que se fundisse.
Algumas funções são protegidas por vários fusíveis.Podem também existir fusíveis sem
função atribuída.
Page 275 of 357

Conservação do veículo273
N.ºCircuito1Módulo de controlo do motor2Sensor Lambda3Injecção do combustível,
sistema de ignição4Injecção do combustível,
sistema de ignição5–6Aquecimento dos espelhos,
sistema de alarme anti-roubo7Controlo da ventoinha, módulo
de controlo do motor, módulo de controlo da caixa de velocidades8Sensor Lambda, arrefecimento
do motor9Sensor do óculo traseiro10Sensor da bateria do veículo11Desengate da bagageira12Iluminação dianteira adaptativa,
controlo automático da ilumi‐
naçãoN.ºCircuito13ABS14Limpa-vidros do óculo traseiro15Módulo de controlo do motor16Motor de arranque17Módulo de controlo da caixa de
velocidades18Óculo traseiro aquecido19Vidros dianteiros eléctricos20Vidros traseiros eléctricos21Central eléctrica traseira22Máximos lado esquerdo (Halo‐
géneo)23Sistema de lava-faróis24Médios direita (Xenon)25Médios esquerda (Xenon)26Faróis de nevoeiro27Aquecimento do combustível
diesel
Page 276 of 357

274Conservação do veículo
N.ºCircuito28Sistema Start/Stop29Travão de mão eléctrico30ABS31Programador de velocidade
adaptável32Airbag33Iluminação dianteira adaptativa,
controlo automático da ilumi‐
nação34Recirculação dos gases de
escape35Espelho retrovisor exterior,
sensor de chuva36Controlo da climatização37Válvula electromagnética de
ventilação do depósito38Bomba de vácuo39Módulo de controlo centralN.ºCircuito40Lava pára-brisas, sistema lava-
-vidros do óculo traseiro41Máximos lado direito (Halo‐
géneo)42Ventoinha do radiador43Limpa-pára-brisas44Limpa-pára-brisas45Ventoinha do radiador46–47Buzina48Ventoinha do radiador49Bomba do combustível50Nivelamento dos faróis, ilumi‐
nação dianteira adaptativa51Válvula de ar52Aquecedor auxiliar, motor a
dieselN.ºCircuito53Módulo de controlo da caixa de
velocidades, módulo de controlo
do motor54Bomba de vácuo, painel de
instrumentos, sistema de aque‐
cimento, ventilação e ar condi‐
cionado
Depois de ter mudado os fusíveis
avariados, fechar a tampa da caixa
dos fusíveis e pressioná-la até
encaixar.
Se a tampa da caixa dos fusíveis não
for fechada correctamente, poderão
ocorrer avarias.
Page 280 of 357

278Conservação do veículo
N.ºCircuito16Espelho retrovisor interior,
câmara traseira17Ponto de saída de energia18–19Aquecimento do volante20Tecto de abrir21Bancos dianteiros aquecidos22–23–24–25–26–27–28–29–30–N.ºCircuito31Amplificador, altifalante de
graves32Sistema de amortecedor activo,
aviso de desvio de trajectória
Na montagem, pressionar a cortina
nos olhais de borracha para atingir
completamente a força de retenção.
Ferramentas do veículo
Ferramentas
Veículos com kit de reparação
de pneus
Algumas ferramentas e o olhal de
reboque estão juntos com o kit de reparação de pneus numa caixa de
ferramentas na bagageira, por baixo
da cobertura do piso.Dois volumes de 3 e 5 portas
Page 283 of 357

Conservação do veículo281
Versão OPC: Os pneus de medida
235/45 R18 só são permitidos como
pneus de Inverno.
Designação dos pneus P. ex. 215/60 R 16 95 H215=Largura do pneu, mm60=Relação da secção
transversal (relação entre
altura e largura do pneu), %R=Tipo de cinta: RadialRF=Tipo: RunFlat16=Diâmetro da jante, polegadas95=Índice de carga, p. ex. 95 é
equivalente a 690 kgH=Letra do código de
velocidade
Letra do código de velocidade:
Q=até 160 km/hS=até 180 km/hT=até 190 km/hH=até 210 km/hV=até 240 km/hW=até 270 km/hPressão dos pneus
Verificar a pressão com os pneus
frios pelo menos cada 14 dias e antes de qualquer viagem grande. Não
esquecer de verificar também o pneu sobresselente. Isto também se aplica
a veículos com sistema de
monitorização da pressão dos pneus.
Desapertar a tampa da válvula.
Pressão dos pneus 3 332 e na
etiqueta na estrutura da porta
esquerda ou direita dianteira.
Os dados da pressão dos pneus
referem-se a pneus frios. Aplica-se a
pneus de Verão e de Inverno.
Insuflar sempre o pneu sobresselente
segundo a pressão especificada para carga completa.
A pressão dos pneus ECO tem por
objectivo atingir o menor consumo de
combustível possível.
A pressão incorrecta dos pneus
prejudica a segurança, a
manobrabilidade do veículo, o
conforto e a poupança de
combustível e aumenta o desgaste dos pneus.
As pressões dos pneus podem variar em função de várias opções. Para o
valor correcto da pressão dos pneus,
seguir o procedimento abaixo:
1. Identificar o estilo de carroçaria.
2. Identificar o código de identificação do motor. Dados do
motor 3 314.
3. Identificar o respectivo pneu.
As tabelas da pressão dos pneus
indicam todas as combinações
possíveis de pneus 3 332.
Page 284 of 357

282Conservação do veículo
Para os pneus aprovados para o seuveículo, consultar o Certificado CE de Conformidade fornecido com o
veículo ou os documentos de
matrícula nacionais.
O condutor é responsável pelo ajuste
correcto da pressão dos pneus.9 Aviso
Se a pressão for demasiado
baixa, pode causar o
sobreaquecimento e danos
internos nos pneus, resultando na separação do piso e mesmo no
rebentamento do pneu a altas
velocidades.
No caso de a pressão dos pneus ter
de ser reduzida ou aumentada num veículo com sistema de controlo dapressão dos pneus, desligar a
ignição.
Sistema de controlo da
pressão dos pneus
O sistema de monitorização da
pressão dos pneus verifica a pressão
dos quatro pneus uma vez por minuto quando a velocidade do veículo
ultrapassa determinado limite.Atenção
O sistema de controlo da pressão
dos pneus avisa se os pneus
estão com pouca pressão e não
substitui a manutenção regular dos pneus por parte do condutor.
Todas as rodas devem possuir
sensores de pressão e os pneus
devem estar à pressão indicada.
As actuais pressões dos pneus
podem ser apresentadas no Veículo
informação menu no Centro de
Informação do Condutor.
O menu pode ser seleccionado
através dos botões na alavanca de
sinalização de mudança de direcção.
Pressionar o botão MENU para
seleccionar o Veículo informação
menu X .
Page 286 of 357

284Conservação do veículo
Seleccionar:■ Ligeira para pressão de conforto
até 3 pessoas
■ Eco para pressão Eco até
3 pessoas
■ Máx para carga total
Função aprendizagem
automática Depois de mudar as rodas, o veículodeve ficar imóvel durante
aproximadamente 20 minutos, até o
sistema recalcular. O processo de
reaprendizagem que se segue
demora até 10 minutos de condução
a uma velocidade mínima de
20 km/h. Neste caso, $ pode ser
apresentado ou os valores de
pressão podem ser trocados no
Centro de Informação do Condutor.
Se ocorrer um problema durante o
processo de reaprendizagem, é
apresentada uma mensagem de
aviso no Centro de Informação do
Condutor.
Sujeição à temperatura
A pressão dos pneus depende da
temperatura do pneu. Durante a
condução a temperatura e a pressão
dos pneus aumentam.
O valor da pressão dos pneus
apresentado no Centro de
Informação do Condutor é a pressão
actual dos pneus. Assim, é
importante verificar a pressão com os pneus frios.
Profundidade do relevo
Verificar a profundidade do rasto a
intervalos regulares.Os pneus devem ser substituídos por razões de segurança quando a
profundidade do rasto for de 2-3 mm
(4 mm para pneus de Inverno).
Por razões de segurança é
recomendado que a profundidade do
piso dos pneus no mesmo eixo não seja diferente em mais do que 2 mm.
A profundidade de rasto mínima
permitida por lei (1,6 mm) terá sido
atingida quando o rasto tiver sido
gasto até um dos indicadores de
desgaste do rasto (TWI). A respectiva
posição está indicada por marcas na
parede lateral.
Page 290 of 357

288Conservação do veículo
10. Colocar o interruptor de balancimdo compressor na posição I. O
pneu é cheio com vedante.
11. O manómetro da pressão do compressor indica por brevesinstantes até 6 bar enquanto a
garrafa de selante está a esvaziar
(cerca de 30 segundos). Em
seguida, a pressão começa a cair.
12. O vedante é todo bombeado para
dentro do pneu. Depois o pneu é
insuflado.
13. A pressão do pneu prescrita deve
ser atingida dentro de
10 minutos. Pressão dos pneus
3 332. Quando obtiver a pressão
correcta, desligar o compressor.
Se a pressão de pneu prescrita
não for atingida no espaço de
10 minutos, retirar o kit de
reparação dos pneus. Deslocar o
veículo de forma a que o pneu dê
uma volta completa. Voltar a ligar
o kit de reparação dos pneus e
continuar o procedimento de
enchimento durante 10 minutos.
Se se continuar a não atingir a
pressão do pneu prescrita, o pneu está muito danificado. Recorrer à
ajuda de uma oficina.
Retirar do pneu a pressão em
excesso accionando o botão
acima do indicador de pressão.
Não utilizar o compressor durante mais de 10 minutos.
14. Retirar o kit de reparação de pneus. Empurrar o trinco no
suporte para retirar a garrafa de
vedante do suporte. Enroscar o
tubo de insuflação do pneu à
ligação livre na garrafa de
vedante. Isso evita que haja fuga
de vedante. Guardar o kit de
reparação dos pneus na
bagageira.
15. Retirar qualquer excesso de vedante com um pano.
16. Retirar da garrafa de vedante a etiqueta que indica a velocidade
máxima permitida e colocá-la
dentro do campo de visão do
condutor.
17. Prosseguir viagem imediatamente para que o
vedante se distribua pelo pneu
uniformemente. Depois de
percorrer cerca de 10 km (mas
não mais de 10 minutos), parar e