OPEL ASTRA J 2015.5 Manuale di uso e manutenzione (in Italian)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2015.5, Model line: ASTRA J, Model: OPEL ASTRA J 2015.5Pages: 353, PDF Dimensioni: 10.27 MB
Page 281 of 353

Cura del veicolo279
Selezionare:■ Leggero per una pressione confor‐
tevole fino a 3 persone.
■ Eco per una pressione Eco fino a
3 persone.
■ Max per un pieno carico.
Processo di abbinamento del sensore TPMS Ogni sensore TPMS ha un codice uni‐ voco di identificazione. Il codice iden‐
tificativo deve essere abbinato alla
posizione di un nuovo pneumatico/
ruota dopo la rotazione dei pneuma‐
tici o il cambio della serie completa di
ruote e se uno o più sensori TPMS
sono stati sostituiti. È necessario ef‐ fettuare il processo di abbinamento
del sensore TPMS anche dopo aver
sostituito una ruota di scorta con una
ruota normale dotata di sensore
TPMS.
La spia di malfunzionamento e il mes‐ saggio o il codice di avvertimento de‐
vono spegnersi o scomparire al ciclo
di accensione successivo. I sensori
vengono abbinati alle posizioni del
pneumatico/ruota mediante uno stru‐
mento di riapprendimento TPMS, nel
seguente ordine: pneumatico ante‐
riore lato sinistro, pneumatico ante‐
riore lato destro, pneumatico poste‐
riore lato destro e pneumatico poste‐
riore sinistro. La luce dell'indicatore di
direzione nella posizione attiva cor‐
rente rimane accesa fino all'abbina‐
mento del sensore.
Rivolgersi alla propria autofficina per l'assistenza o per acquistare uno stru‐ mento di riapprendimento. Occorrono
due minuti per abbinare la prima po‐
sizione ruota/pneumatico e
cinque minuti in tutto per abbinare
tutte e quattro le posizioni ruote/pneu‐matici. Se si impiega più tempo, il pro‐
cesso di accoppiamento si arresta e
deve essere riavviato.
Il processo di abbinamento dei sen‐ sori TPMS si svolge come segue:
1. Applicare il freno di staziona‐ mento, sui veicoli con cambio au‐
tomatico impostare la leva del se‐
lettore su P.
2. Inserire l'accensione.
3. Usare MENU posto sulla leva del‐
l'indicatore di direzione per sele‐ zionare Menu informazioni
veicolo nel DIC.
4. Ruotare la manopola di regola‐ zione per scorrere i menu fino al
menu della pressione dei pneu‐
matici.
5. Premere il pulsante SET/CLR per
iniziare il processo di abbina‐
mento del sensore. Viene visua‐
lizzato un messaggio che richiede
l'accettazione del processo.
6. Premere di nuovo il pulsante SET/CLR per confermare la sele‐
zione. L'avvisatore acustico
Page 282 of 353

280Cura del veicolo
suona due volte per segnalare
che il ricevitore è in modalità riap‐ prendimento.
7. Iniziare con il pneumatico ante‐ riore lato sinistro.
8. Posizionare lo strumento di ripro‐ grammazione a contatto della
fianco laterale del pneumatico, vi‐
cino allo stelo della valvola. Poi
premere il pulsante per attivare il
sensore TPMS. Un avvisatore
acustico suona confermando che
il codice identificativo del sensore è stato accoppiato a questa posi‐
zione della ruota e del pneuma‐
tico.
9. Procedere con il pneumatico an‐ teriore destro e ripetere la proce‐
dura della Fase 8.
10. Procedere con il pneumatico po‐ steriore destro e ripetere la proce‐
dura della Fase 8.
11. Procedere con il pneumatico po‐ steriore sinistro e ripetere la pro‐
cedura della Fase 8. L'avvisatore
acustico suona due volte per indi‐ care che il codice identificativo del
sensore è stato abbinato al pneu‐matico posteriore sinistro e che il
processo di abbinamento dei sen‐
sori del TPMS non è più attivo.
12. Disinserire l'accensione.
13. Regolare tutti e quattro gli pneu‐ matici alla pressione raccoman‐
data indicata nell'etichetta della pressione del pneumatico.
14. Assicurare che lo stato di carico dei pneumatici sia impostato in
base alla pressione selezionata
3 125.
Sensibilità alla temperatura
La pressione di un pneumatico di‐
pende dalla temperatura del pneuma‐ tico stesso. Durante la guida la tem‐peratura e la pressione dei pneuma‐
tici aumenta.
Il valore di pressione dei pneumatici
visualizzato nel DIC indica la pres‐
sione effettiva dei pneumatici. Per‐
tanto è importante controllare la pres‐ sione dei pneumatici quando i pneu‐
matici sono freddi.Profondità del battistrada
Controllare con regolarità la profon‐
dità del battistrada.
Per motivi di sicurezza, i pneumatici
vanno sostituiti quando la profondità
del battistrada raggiunge i 2-3 mm
(4 mm per i pneumatici invernali).
Per ragioni di sicurezza si racco‐
manda che la profondità del batti‐
strada dei pneumatici su un assale
non vari più di 2 mm.
Page 283 of 353

Cura del veicolo281
Il raggiungimento del limite legale di
profondità minima del battistrada
(1,6 mm ) è osservabile quando il bat‐
tistrada è usurato fino a uno degli in‐
dicatori di usura del battistrada (TWI). La loro posizione è indicata da con‐
trassegni sul fianco del pneumatico.
Se l'usura è maggiore sui pneumatici
anteriori rispetto a quelli posteriori,
scambiare periodicamente le ruote
anteriori con quelle posteriori. Assi‐ curarsi che tutte le ruote abbiano lo
stesso senso di rotazione come prima dello scambio.
I pneumatici invecchiano anche se
non vengono usati. Si consiglia di so‐
stituire i pneumatici ogni 6 anni.
Cambio di misura dei
pneumatici e dei cerchi Se si utilizzano pneumatici di misuradiversa rispetto a quelli montati dalla
fabbrica, può essere necessario ri‐
programmare il tachimetro, la pres‐
sione nominale dei pneumatici ed ap‐
portare altre modifiche al veicolo.Dopo aver montato pneumatici di mi‐
sura diversa, far sostituire l'etichetta
con la pressione dei pneumatici.9 Avvertenza
L'uso di pneumatici o cerchi non
adatti può causare incidenti e in‐
validare l'omologazione del vei‐
colo.
Copricerchi
Utilizzare copricerchi e pneumatici
approvati dalla Casa Madre per la
vettura e conformi a tutti i requisiti re‐ lativi alle combinazioni di cerchi e
pneumatici.
Se i copricerchi e i pneumatici usati
non sono approvati dalla Casa Ma‐
dre, i pneumatici devono essere
senza protezione del bordo.
I copricerchi non devono ostacolare il
raffreddamento dei freni.
9 Avvertenza
L'uso di pneumatici o copricerchi
non adatti può causare improvvise perdite di pressione e conseguenti incidenti.
Veicoli con i cerchi in acciaio: Quando si utilizzano dadi di bloccaggio ruote,
non montare copricerchi.
Catene da neve
Usare le catene da neve solo sulle
ruote anteriori.
Page 284 of 353

282Cura del veicolo9Avvertenza
Eventuali danni possono causare
lo scoppio dei pneumatici.
Due volumi a 5 porte, tre volumi a
4 porte, Sports Tourer
Utilizzare sempre catene a maglie fini
che non aumentino lo spessore del
battistrada e dei fianchi interni di oltre
10 mm (inclusa la chiusura della ca‐
tena).
Le catene da neve sono ammesse
solo sui pneumatici di misura
205/60 R16 e 215/50 R17.Due volumi a 3 porte
Le catene da neve sono consentite su pneumatici di dimensioni
225/55 R17. Usare sempre catene a
maglie sottili che non aggiungano più
di 10 mm al battistrada e ai lati interni
(compresa la chiusura catena).
Le catene da neve sono consentite
anche su pneumatici di dimensioni
245/45 R18. Usare sempre catene a
maglie sottili che non aggiungano più
di 7 mm al battistrada e ai lati interni
(compresa la chiusura catena).Versione OPC
Le catene da neve sono consentite su pneumatici di dimensioni
235/45 R18. Usare sempre catene a
maglie sottili che non aggiungano più
di 10 mm al battistrada e ai lati interni
(compresa la chiusura catena).Generalità
L'uso delle catene da neve non è con‐
sentito sulla ruota di scorta.
Kit di riparazione dei
pneumatici Danni di lieve entità al battistradapossono essere riparati con il kit di ri‐ parazione dei pneumatici.
Non rimuovere eventuali corpi estra‐
nei dal pneumatico.
Danni ai pneumatici di profondità su‐
periore a 4 mm o in corrispondenza
del bordo del fianco del pneumatico
non sono riparabili con il kit di ripara‐
zione dei pneumatici.
9 Avvertenza
Non viaggiare a velocità superiore
a 80 km/h.
Non usare per periodi prolungati.
La sterzabilità e la guidabilità del
veicolo possono risultare compro‐
messi.
In caso di pneumatico sgonfio:
Azionare il freno di stazionamento e
innestare la prima, la retromarcia o la posizione P.
Il kit di riparazione dei pneumatici è
ubicato in un vano sotto la copertura
del pavimento nel vano di carico o,
nelle versioni con sistema di trasporto
posteriore, in un cassetto sotto il se‐
dile del passeggero 3 65.
Page 285 of 353

Cura del veicolo283
Le figure mostrano differenti versioni.
1. Prelevare il kit di riparazione deipneumatici dallo scomparto.
2. Rimuovere il compressore.
3. Rimuovere il cavo di collega‐mento elettrico e il flessibile del‐
l'aria dai vani portaoggetti nel lato
inferiore del compressore.
4. Avvitare i flessibile dell'aria del compressore sul raccordo della
bombola del sigillante.
5. Inserire la bombola del sigillante nel fermo sul compressore.
Posizionare il compressore ac‐
canto al pneumatico in modo che
la bombola del sigillante sia in po‐ sizione verticale.
Page 286 of 353

284Cura del veicolo
6. Svitare il cappuccio coprivalvoladal pneumatico difettoso.
7. Avvitare il flessibile del sigillante sulla valvola del pneumatico.
8. L'interruttore sul compressore deve essere posizionato su J.
9. Collegare lo spinotto del com‐ pressore alla presa elettrica o alla
presa dell'accendisigari.
Per evitare di scaricare la batteria
si consiglia di lasciare il motore in
funzione.10. Portare l'interruttore basculante sul compressore in posizione I. Il
pneumatico viene riempito di si‐
gillante.
11. Il manometro del compressore in‐
dica brevemente fino a 6 bar men‐
tre la bombola del sigillante si
svuota (circa 30 secondi), poi la
pressione inizia a scendere.
12. Tutto il sigillante viene pompato nel pneumatico, poi il pneumatico
viene gonfiato.
13. La pressione prescritta per il pneumatico si dovrebbe raggiun‐
gere entro 10 minuti. Pressione
dei pneumatici 3 322. Al raggiun‐
gimento della pressione corretta,
spegnere il compressore.
Se la pressione prescritta per il
pneumatico non viene raggiunta
entro 10 minuti, rimuovere il kit di
riparazione dei pneumatici. Spo‐
stare il veicolo facendo compiere
un giro al pneumatico. Ricollegare
il kit di riparazione dei pneumatici
e continuare la procedura di gon‐
fiaggio per 10 minuti. Se ancora
non si riesce a raggiungere la
pressione prescritta, significa che
il danno al pneumatico è ecces‐
sivo per consentire la riparazione
in questo modo. Rivolgersi ad
un'officina.
Page 287 of 353

Cura del veicolo285
Scaricare la pressione dei pneu‐
matici in eccesso con il pulsante
sopra l'indicatore della pressione.
Non far funzionare il compressore per più di 10 minuti.
14. Scollegare il kit di riparazione dei pneumatici. Spingere il fermo
sulla staffa per rimuovere la bom‐
bola del sigillante dalla staffa. Av‐ vitare il tubo di gonfiaggio del
pneumatico al raccordo libero
della bombola del sigillante. Que‐
sto impedisce la fuoriuscita di si‐
gillante. Riporre il kit di ripara‐
zione dei pneumatici nel vano di
carico.
15. Pulire l'eventuale sigillante in ec‐ cesso con un panno.
16. Staccare dalla bombola del sigil‐ lante l'etichetta indicante la mas‐
sima velocità consentita ed appli‐
carla nel campo visivo del condu‐
cente.
17. Proseguire immediatamente la guida, in modo da distribuire uni‐
formemente il sigillante nel pneu‐
matico. Dopo aver percorso circa
10 km (non oltre 10 minuti di viag‐gio), fermarsi e controllare la pres‐ sione dei pneumatici. Nel fare
questo, avvitare direttamente il
tubo dell'aria del compressore
sulla valvola del pneumatico.
Se la pressione è superiore a
1,3 bar, regolarla al valore cor‐
retto. Ripetere la procedura finché
non si verifica più alcuna perdita
di pressione.
Se la pressione è scesa al di sotto
di 1,3 bar, il veicolo non deve es‐
sere usato. Rivolgersi ad un'offi‐
cina.
18. Riporre il kit di riparazione dei pneumatici nel vano di carico.
Avviso
Le caratteristiche di guida del pneu‐
matico riparato sono gravemente
compromesse, per cui è necessario
sostituire il pneumatico.
Se si sentono rumori anomali o se il
compressore si surriscalda, spe‐
gnere il compressore per almeno
30 minuti.
La valvola di sicurezza incorporata
si apre a una pressione di 7 bar.
Prendere nota della data di sca‐ denza del kit. Dopo questa data, la
sua capacità di sigillatura non è più
garantita. Prestare attenzione alle
informazioni sulla conservazione ri‐
portate sulla bombola del sigillante.
Sostituire la bombola del sigillante
usata. Smaltire la bombola secondo
quanto previsto dalle normative vi‐
genti al riguardo.
Il compressore e il sigillante pos‐
sono essere utilizzati a partire da
una temperatura di circa -30 °C.
Gli adattatori forniti possono essere
usati anche per gonfiare altri oggetti, quali palloni da calcio, materassi
Page 288 of 353

286Cura del veicolo
gonfiabili, canotti gonfiabili e così
via. Essi si trovano sul lato inferiore
del compressore. Per rimuoverli, av‐ vitare il flessibile dell'aria del com‐
pressore e rimuovere l'adattatore.
Sostituzione delle ruote Alcuni veicoli, invece della ruota di
scorta hanno in dotazione un kit di ri‐
parazione dei pneumatici 3 282.
Eseguire la seguente procedura, at‐
tenendosi a quanto indicato:
■ Parcheggiare il veicolo su una su‐ perficie piana, solida e non scivo‐
losa. Orientare le ruote anteriori di‐
ritte in avanti.
■ Azionare il freno di stazionamento e innestare la prima, la retromarciao la posizione P.
■ Estrarre la ruota di scorta 3 289.
■ Non sostituire mai più di una ruota per volta.
■ Utilizzare il martinetto solo per so‐ stituire le ruote in caso di foratura,
non per sostituire i pneumatici in‐
vernali o estivi.■ Il cric non deve essere sottoposto a
manutenzione.
■ Se il terreno sul quale il veicolo è parcheggiato è morbido, inserire un
pannello solido (spessore max.
1 cm) sotto il martinetto.
■ Estrarre dal veicolo gli oggetti pe‐ santi prima di sollevarlo con il cric.
■ Quando la vettura è sollevata dal martinetto, non lasciarvi all'interno
persone o animali.
■ Non infilarsi mai sotto un veicolo sollevato da un martinetto.
■ Non avviare il veicolo quando è sol‐
levato da un martinetto.
■ Pulire i dadi delle ruote e la filetta‐ tura con un panno pulito prima di
montare la ruota.9 Avvertenza
Non ingrassare le colonnette, i
dadi delle ruote o i coni dei dadi
delle ruote.
1. Staccare i coperchi dei dadi ruota
con un cacciavite e rimuoverli. To‐
gliere il copricerchio. Attrezzi per
il veicolo 3 273.
Cerchi in lega: Staccare i coperchi
dei dadi ruota con un cacciavite e rimuoverli. Per proteggere il cer‐chio, porre un panno morbido tra
il cacciavite e il cerchio in lega.
Ruote in lega con copribullone
ruota centrale: Disinnestare il co‐ pribullone inserendo e tirando l'e‐
strattore nella cavità dell'em‐
blema del marchio, attrezzi per il
veicolo 3 273.
2. A seconda della versione è possi‐
bile utilizzare due tipi di martinetto
Page 289 of 353

Cura del veicolo287
e di chiave per dadi ruota, attrezzi
per il veicolo 3 273.
Variante 1a con chiave ruota rigida:
Montare la chiave della ruota as‐
sicurandosi che sia posizionata in
modo sicuro, quindi allentare ogni dado di mezzo giro.
Varianti 1b, 2 e 3 con una chiave
ruota pieghevole:
Aprire la chiave della ruota e mon‐ tarla assicurandosi che si posi‐
zioni saldamente, quindi allentare
ogni dado ruota di mezzo giro.
Le ruote potrebbero essere pro‐
tette da dadi di bloccaggio. Per al‐ lentare questi dadi specifici, fis‐
sare prima l'adattatore sulla testa
del dado prima di installare la
chiave per ruote. L'adattatore si
trova nel cassettino portaoggetti.3. Controllare che il martinetto sia in
posizione corretta sotto il relativo
punto di sollevamento del veicolo.
Page 290 of 353

288Cura del veicolo
Alcune versioni hanno la pannel‐
latura della soglia con punti di sol‐
levamento del veicolo: innanzi‐
tutto estrarre il coperchio in corri‐
spondenza del relativo punto di
sollevamento.
4. Due volumi a 3 porte / 5 porte e tre
volumi a 4 porte, varianti dei punti
di sollevamento 1a, 1b e 3,
3 273:
Posizionare il martinetto all'al‐
tezza necessaria. Posizionarlo di‐ rettamente sotto al punto di solle‐
vamento in modo da impedirne lo
scivolamento.
Attaccare la maniglia del marti‐
netto e con il martinetto corretta‐
mente allineato ruotare la mani‐
glia finché la ruota non è sollevata dal suolo.
Sports Tourer, variante dei punti
di sollevamento 2, 3 273:Posizionare il martinetto all'al‐
tezza necessaria. Posizionarlo di‐ rettamente sotto al punto di solle‐
vamento in modo da impedirne lo
scivolamento.