ESP OPEL ASTRA J 2017 Manual de Instruções (in Portugues)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2017, Model line: ASTRA J, Model: OPEL ASTRA J 2017Pages: 321, PDF Size: 8.23 MB
Page 5 of 321

Introdução3Dados específicos do
veículo
Queira introduzir os dados do veículo
na página anterior para os manter em
local acessível. Esta informação está
disponível nas secções "Assistência
e Manutenção" e "Dados Técnicos" e consta também da placa de
identificação do veículo.
Introdução
O seu veículo é composto por
tecnologia avançada e segurança e
possui características que o tornam
económico e amigo do ambiente.
Este Manual de Instruções dá-lhe
toda a informação necessária para
conduzir o seu veículo de forma
segura e eficiente.
Certifique-se que os passageiros
estão cientes do possível risco de
acidente e ferimentos que poderão
resultar da utilização indevida do
veículo.Deve respeitar sempre as leis e
regulamentos específicos do país em
que se encontra. Essas leis podem
ser diferentes da informação contida
neste Manual de Instruções.
Se a descrição fornecida neste
manual for ignorada, a garantia
poderá ser afetada.
Quando este Manual de Instruções
fizer referência a uma visita ao
concessionário, recomendamos que
visite o seu Reparador Autorizado
Opel. Para veículos a gás
recomendamos que seja um
Reparador Autorizado Opel a
executar serviços de assistência a
veículos a gás.
Todos os Reparadores Autorizados
Opel fornecem uma assistência de
primeira a preços razoáveis. Os
mecânicos experientes formados
pela Opel trabalham segundo
instruções específicas da Opel.
O pacote de literatura do cliente deve estar sempre à mão, no veículo.Utilize o Manual de
Utilização
● Este manual descreve todas as opções e características
disponíveis neste modelo.
Algumas descrições, incluindo
as de funções de visores e menu, poderão não se aplicar ao seu
veículo devido à variante de
modelo, especificações do país, equipamento especial ou
acessórios.
● O capítulo "Informação breve e concisa" dar-lhe uma ideia geral.
● O índice no início deste manual e
em cada secção indica a
localização da informação.
● O índice permitir-lhe-á procurar informação específica.
● Neste Manual de Instruções as figuras ilustram veículos com
volante à esquerda. Nos veículos com volante à direita a operação
é semelhante.
● O Manual de Instruções utiliza o código de identificação do motor.A designação de mercado e o
Page 6 of 321

4Introduçãocódigo de engenharia
correspondentes constam da
secção "Dados Técnicos".
● As direcções indicadas, p. ex. esquerda ou direita ou dianteira
ou traseira, referem-se sempre
ao sentido de marcha.
● Os visores podem não suportar o
idioma específico.
● As mensagens do visor e a etiquetagem interior são escritasa negrito .
Perigo, Aviso e Atenção9 Perigo
O texto assinalado com 9 Perigo
fornece informação sobre risco de lesão fatal. Desrespeitar essa
informação pode colocar a vida
em perigo.
9 Aviso
O texto assinalado com 9 Aviso
fornece informação sobre risco de acidente ou lesão. Desrespeitar
essa informação pode causar
lesões.
Atenção
O texto assinalado com Atenção
fornece informação sobre
possíveis danos no veículo.
Desrespeitar essa informação
pode causar danos no veículo.
Símbolos
As referências às páginas são
indicadas por 3. 3 significa "consultar
página".
As referências a páginas e as
entradas no índice remissivo
referem-se a cabeçalhos com avanço indicados na secção Índice.
Desejamos-lhe muitas horas de
condução agradável.
Adam Opel AG
Page 11 of 321

Informação breve e concisa9Cinto de segurança
Puxar o cinto de segurança e apertarno fecho do cinto. O cinto de
segurança não deve estar torcido e
deve ficar justo ao corpo. O encosto
do banco não deve estar demasiado
inclinado para trás
(aproximadamente 25° no máximo).
Para desapertar o cinto de
segurança, premir o botão vermelho
no fecho do cinto.
Posição dos bancos 3 43, Cintos de
segurança 3 51, Sistema de Airbag
3 54.
Ajuste dos espelhos
retrovisores
Espelho retrovisor interior
Para ajustar o espelho retrovisor,
mover o respetivo encaixe na direção
pretendida.
Espelho retrovisor interior com
função manual antiencandeamento
3 34, Espelho retrovisor interior
com função automática
antiencandeamento 3 34.
Espelhos retrovisores exteriores
Seleccionar o espelho retrovisor
relevante e ajustá-lo.
Espelhos retrovisores exteriores
convexos 3 33, Ajuste eléctrico
3 33, Espelhos retrovisores
exteriores rebatíveis 3 33,
Espelhos retrovisores exteriores
aquecidos 3 34.
Page 14 of 321

12Informação breve e concisa1Accionamento electrónico
dos vidros .............................. 35
2 Espelhos retrovisores
exteriores .............................. 33
3 Comando da velocidade
de cruzeiro ......................... 172
Limitador de velocidade ......174
Programador de velocidade adaptável ..........175
Aviso de colisão dianteira ...183
4 Grelhas de ventilação
laterais ................................ 147
5 Indicadores de mudança
de direcção e de via, sinal
de luzes, luzes de médios
e de máximos, assistência
dos máximos ....................... 132
Luzes de saída ..................137
Luzes de presença .............134
Botões para Centro de
Informação do Condutor .......99
6 Instrumentos ........................ 85
7 Controlos do volante ............788Centro de Informação ao
Condutor ............................... 99
9 Limpa-pára-brisas,
sistema lava-pára-brisas,
sistema lava-faróis, limpa-
-vidros traseiro, sistema
lava-vidros traseiro ................ 79
10 Modo Sport ........................ 169
Sistema de fecho
centralizado das portas .........25
Selector de combustível .......87
Luzes de emergência ........132
Indicador de comando
para desactivação do
Airbag ................................... 93
Indicador de controlo para
o cinto de segurança do
passageiro da frente ............92
Modo Tour .......................... 169
11 Visor de informação ...........103
12 LED do estado do sistema
de alarme anti-roubo ............30
13 Grelhas de ventilação
centrais .............................. 14714Porta-luvas ........................... 64
15 Sistema de Controlo de
Tracção (TC) ....................... 167
Controlo Electrónico de
Estabilidade (ESC) .............. 168
Sistemas de Apoio ao
estacionamento ..................189
Aviso de desvio de
trajectória ........................... 203
Botão Eco para sistema
pára-arranca ....................... 154
Botão de destrancagem
da tampa da bagageira .........28
16 Sistema de controlo da
climatização ........................ 139
17 Entrada AUX, entrada
USB, ranhura de cartão SD ..11
18 Ponto de saída de energia ....84
19 Alavanca das mudanças,
caixa de velocidades
manual ............................... 163
Caixa de velocidades
automática ......................... 159
20 Travão de mão eléctrico .....165
Page 17 of 321

Informação breve e concisa15Buzina
Premir j.
Climatização
Óculo traseiro com
desembaciador, espelhos
retrovisores exteriores com
desembaciador
O aquecimento é accionado
premindo Ü.
Óculo traseiro aquecido 3 37.
Desembaciamento e
descongelação dos vidros
Premir V.
Regular o comando da temperatura
para o nível mais alto.
Óculo traseiro com desembaciador
Ü ligado.
Sistema de controlo da climatização
3 139.
Page 20 of 321

18Informação breve e concisaCaixa de velocidades automáticaP:estacionamentoR:marcha-atrásN:ponto mortoD:modo automáticoM:modo manual: deslocar a
alavanca selectora de D para a
esquerda.<:engrenar velocidades
superiores no modo manual]:engrenar velocidades inferiores
no modo manualA alavanca selectora só pode ser
deslocada de P quando a ignição
está ligada ou o pedal do travão está accionado. Para engatar P ou R,
premir o botão de desengate.
Caixa de velocidades automática
3 159.Arranque
Antes de arrancar, verificar ● Pressão e estado dos pneus 3 250, 3 294.
● Nível do óleo de motor e níveis dos líquidos 3 221.
● Se todas as janelas, espelhos, iluminação exterior e placas de
matrícula estão limpas, sem
neve e sem gelo e a funcionar.
● Posição adequada dos espelhos,
assentos e cintos de segurança
3 33, 3 43, 3 52.
● Funcionamento dos travões a baixa velocidade, principalmente
se os travões estiverem
molhados.
Page 21 of 321

Informação breve e concisa19Pôr o motor a trabalhar
● Rodar a chave para a posição 1.
● Rode o volante ligeiramente para
libertar o bloqueio do volante.
● Accionar a embraiagem e o travão.
● Caixa de velocidades automática
na posição P ou N.
● Não accionar o pedal do acelerador.
● Motores diesel: rodar a chave para a posição 2 para a pré-
-incandescência e esperar até a
luz de aviso ! se apagar.
● Rodar a chave para a posição 3
e soltar.
Pôr o motor a trabalhar 3 153.Sistema Start/Stop
Se o veículo estiver a circular a baixa
velocidade ou parado e estiverem
reunidas determinadas condições,
activar um Autostop do seguinte
modo:
● Carregar no pedal da embraiagem.
● Colocar a alavanca em ponto morto.
● Soltar o pedal da embraiagem.
Um Autostop é indicado pelo ponteiro
na posição AUTOSTOP no conta-
-rotações.
Page 24 of 321

22Chaves, portas, janelasChaves, portas,
janelasChaves, fechaduras .....................22
Chaves ...................................... 22
Car Pass .................................... 23
Radiotelecomando ....................23
Definições memorizadas ...........24
Sistema de fecho centralizado ..25
Trancar automaticamente as portas ....................................... 27
Dispositivo de segurança para crianças .................................... 27
Portas .......................................... 28
Bagageira .................................. 28
Segurança do veículo ..................30
Protecção anti-roubo .................30
Sistema de alarme antirroubo ..30
Imobilizador electrónico .............32
Espelhos retrovisores exterio‐
res ................................................ 33
Convexos .................................. 33
Ajuste eléctrico .......................... 33Espelhos retrovisores
rebatíveis .................................. 33
Espelhos retrovisores aquecidos ................................. 34
Espelho retrovisor interior ............34
Função manual de antiencandeamento ..................34
Anti-encandeamento automático ................................ 34
Janelas ........................................ 35
Para-brisas ................................ 35
Accionamento manual dos vidros ........................................ 35
Acionamento eletrónico dos vidros ........................................ 35
Óculo traseiro aquecido ............37
Palas pára-sol ........................... 37
Tejadilho ...................................... 38
Tecto de abrir ............................ 38
Painel de vidro ........................... 39Chaves, fechaduras
ChavesAtenção
Não prender objetos pesados ou
volumosos à chave da ignição.
Chaves de substituição
O número da chave é especificado no Car Pass ou numa etiqueta amovível.
O número da chave deve ser referido sempre que se encomendarem
chaves de substituição já que é um
componente do imobilizador.
Fechaduras 3 272.
O código numérico do adaptador das
porcas de bloqueio da roda é
especificado num cartão. Deve ser
referido ao encomendar um
adaptador de substituição.
Mudança das rodas 3 261.
Page 25 of 321

Chaves, portas, janelas23Chave com secção retráctil
Premir botão para extrair a chave.
Para recolher a chave, premir o botão primeiro.
Car Pass
O Car Pass contém dados de
segurança do veículo e deve, por
isso, ser mantido num local seguro.
Quando o veículo é levado a uma
oficina, esses dados do veículo são
necessários para realizar
determinadas operações.
Radiotelecomando
Utilizado para accionar:
● sistema de fecho centralizado das portas
● sistema de trancagem anti-roubo
● sistema de alarme anti-roubo
● vidros eléctricos
● tecto de abrir
O radiotelecomando tem um raio de
alcance de aproximadamente
20 metros. Pode ser reduzido devido
a influências exteriores. As luzes de emergência confirmam o
accionamento.
Manuseie-o com cuidado, proteger da humidade e de temperaturas
elevadas e evitar utilizações
desnecessárias.
Avaria
Se não for possível accionar o fecho
centralizado das portas com o
comando, isso pode dever-se às seguintes razões:
● A distância é excedida.
● A tensão da bateria é demasiado
baixa.
● Utilização frequente e repetida do comando do rádio quando
fora do raio de alcance, levando a que seja necessário proceder à ressincronização.
● Sobrecarga do sistema de fecho centralizado devido a
accionamento repetido num
pequeno espaço de tempo,
levando a que a alimentação seja interrompida durante um curto
período de tempo.
● Interferência de ondas rádio com
maior potência provenientes de
outras origens.
Page 27 of 321

Chaves, portas, janelas25Sistema de fecho
centralizado
Destranca e tranca portas, bagageira e portinhola do depósito de
combustível.
Puxar o manípulo interior de uma das portas destranca a respectiva porta.
Puxar o manípulo outra vez abre a
porta.
Advertência
No caso de um acidente em que os airbags ou pré-tensores dos cintos
tenham sido accionados, o veículo é
automaticamente destrancado.
Advertência
Pouco tempo depois de destrancar
as portas com o comando, as portas são retrancadas automaticamente
se nenhuma porta for aberta.Destrancagem
Premir c.
É possível seleccionar duas
definições:
● Para destrancar apenas a porta do condutor, bagageira e
portinhola do depósito de
combustível, premir uma vez c.
Para destrancar todas as portas,
premir c duas vezes.
● Premir uma vez c para
destrancar todas as portas,
bagageira e portinhola do
depósito de combustível.
É possível alterar a definição no
menu Definições no Mostrador de
informação. Personalização do
veículo 3 112.
A configuração pode ser guardada para a chave que está a ser utilizada.
Configurações memorizadas 3 24.
Destrancar e abrir a porta traseira
3 28.
Trancagem
Fechar portas, bagageira e portinhola
do depósito de combustível.
Premir e.