OPEL ASTRA J 2018 Manuel d'utilisation (in French)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2018, Model line: ASTRA J, Model: OPEL ASTRA J 2018Pages: 319, PDF Size: 8.41 MB
Page 121 of 319

Instruments et commandes119Point d'accès Wi-Fi
Le point d'accès Wi-Fi du véhicule
fournit une connectivité Internet avec
un débit maximum de 4G/LTE.
Remarque
La fonction de point d'accès Wi-Fi
n'est pas disponible sur tous les
marchés.
Il est possible de connecter jusqu'à
sept périphériques.
Pour connecter un périphérique
mobile au point d'accès Wi-Fi :
1. Appuyer sur j, puis sélectionner
les paramètres Wi-Fi sur l'affi‐
chage d'informations. Les para‐
mètres affichés comprennent le
nom du point d'accès Wi-Fi
(SSID), le mot de passe et le type
de connexion.
2. Démarrer une recherche par le réseau Wi-Fi sur votre périphéri‐
que mobile.
3. Sélectionner le point d'accès de votre véhicule (SSID) lorsqu'il estrépertorié.
4. Lorsque vous y êtes invité, saisis‐
sez le mot de passe sur votre péri‐ phérique mobile.Remarque
Pour modifier le SSID ou le mot de
passe, appuyer sur Z et parler à un
conseiller ou se connecter au compte.
Pour désactiver la fonctionnalité du
point d'accès Wi-Fi, appuyer sur Z
pour appeler un conseiller.
Appli pour smartphone
Avec l'appli myOpel pour smart‐
phone, certaines fonctions du
véhicule peuvent être activées à
distance.
Les fonctions suivantes sont disponi‐
bles :
● Verrouiller ou déverrouiller le véhicule.
● Actionner l'avertisseur sonore ou
les feux clignotants.
● Vérifier le niveau de carburant, la
durée de vie avant vidange et la
pression des pneus (uniquement avec le système de surveillance
de la pression des pneus).● Envoyer une destination de navi‐
gation au véhicule, s'il est équipéd'un système de navigation inté‐gré.
● Localiser le véhicule sur une carte.
● Gérer les paramètres Wi-Fi.
Pour opérer ces fonctions, téléchar‐
ger l'application sur App Store ®
ou
Google Play™ Store.
Télécommande
Il est également possible d'utiliser
n'importe quel téléphone pour appe‐
ler un conseiller qui pourra actionner
à distance des fonctions spécifiques du véhicule. Rechercher le numéro
de téléphone OnStar correspondant
sur notre site Internet spécifique du
pays.
Les fonctions suivantes sont disponi‐
bles :
● Verrouiller ou déverrouiller le véhicule.
● Fournir des informations sur la localisation du véhicule.
● Actionner l'avertisseur sonore ou
les feux clignotants.
Page 122 of 319

120Instruments et commandesAssistance en cas de vol de véhicule
Si le véhicule est volé, signaler le vol
aux autorités et demander une assis‐ tance OnStar en cas de vol du
véhicule. Utiliser n'importe quel télé‐
phone pour appeler un conseiller.
Rechercher le numéro de téléphone
OnStar correspondant sur notre site
Internet spécifique du pays.
OnStar peut aider à localiser et à
récupérer le véhicule.Alerte en cas de vol
Lorsque l'alarme antivol est déclen‐
chée, une notification est envoyée à
OnStar. Vous êtes ensuite informé de cet événement par un message texte
ou par courriel.Empêcher le redémarrage
En envoyant des signaux à distance,
OnStar peut empêcher le redémar‐
rage du véhicule une fois qu'il a été
arrêté.
Diagnostics à la demande
À tout moment, par exemple si le
véhicule affiche un message de
véhicule, appuyer sur Z pour contac‐
ter un conseiller et lui demander d'ef‐ fectuer un contrôle de diagnostic en
temps réel pour déterminer directe‐ment le problème. En fonction des
résultats, le conseiller pourra fournir
une assistance supplémentaire.
Rapport de diagnostic
Le véhicule transmet automatique‐
ment des données de diagnostic à
OnStar qui vous envoie un rapport mensuel par courriel, ainsi qu'à l'ate‐
lier de votre choix.
Remarque
La fonction de notification à l'atelier
peut être désactivée dans votre
compte.
Le rapport contient l'état des princi‐ paux systèmes de fonctionnement du véhicule, comme le moteur, la boîte
de vitesses, les airbags, l'ABS et
d'autres systèmes importants. Il four‐
nit également des informations sur
les éléments de maintenance
possible et la pression des pneus
(uniquement avec le système de
surveillance de la pression des
pneus).Pour regarder les informations plus
en détails, sélectionnez le lien dans le
courrier et connectez-vous à votre
compte.
Téléchargement d'itinéraire
Une destination désirée peut être téléchargée directement sur le
système de navigation.
Appuyer sur Z pour appeler un
conseiller et décrire la destination ou le point d'intérêt.
Le conseiller peut rechercher une
adresse ou un point d'intérêt et
envoyer directement la destination
sur le système de navigation intégré.
Paramètres OnStar
Numéro d'identification personnel
(NIP) OnStar
Pour avoir un accès total à tous les services OnStar, un NIP à quatre chif‐
fres est requis. Le NIP doit être
personnalisé lors de la première
conversation avec un conseiller.
Pour modifier le NIP, appuyer sur Z
pour appeler un conseiller.
Page 123 of 319

Instruments et commandes121Données du compte
Un abonné OnStar possède un
compte dans lequel toutes les
données sont enregistrées. Pour
demander une modification des infor‐
mations du compte, appuyer sur Z et
parler à un conseiller ou se connecter
au compte.
Si le service OnStar est utilisé sur un
autre véhicule, appuyer sur Z et
demander que le compte soit trans‐
féré sur le nouveau véhicule.
Remarque
Dans tous les cas, si le véhicule est
mis au rebut, vendu ou transféré
d'une quelconque manière, veuillez
signaler immédiatement les modifi‐
cations à OnStar et mettre fin au
service OnStar pour ce véhicule.
Localisation de véhicule
La localisation du véhicule est trans‐
mis à OnStar lorsqu'un service est
demandé ou déclenché. Un message sur l'affichage d'informations informe
sur cette transmission.Pour activer ou désactiver la trans‐
mission de la localisation du véhicule,
appuyer sur j et le maintenir enfoncé
jusqu'à entendre un message audio.
La désactivation est indiquée par le
témoin d'état clignotant rouge et vert
pendant un court instant et à chaque
démarrage du véhicule.
Remarque
Si la transmission de l'emplacement
du véhicule est désactivée, certains
services ne seront plus disponibles.
Remarque
OnStar conserve toujours une
connaissance de l'emplacement du
véhicule en cas d'urgence.
Recherchez la politique de confiden‐
tialité dans votre compte.
Mises à jour du logiciel
OnStar peut effectuer des mises à
jour de logiciel à distance sans
préavis ou consentement. Ces mises à jour sont destinées à renforcer ou à
maintenir la sécurité ou le fonctionne‐
ment du véhicule.Ces mises à jour peuvent concerner
des problèmes de confidentialité.
Recherchez la politique de confiden‐
tialité dans votre compte.
ERA GLONASS ERA GLONASS est un service d'ur‐
gence actionné manuellement ou
automatiquement. Des centres d'ur‐
gence fournissent une assistance et
des informations en cas d'urgence.
En cas d'accident avec activation des
airbags ou des tendeurs de courroie,
un appel d'urgence est lancé automa‐
tiquement. Une connexion immédiate avec un conseiller s'établit et celui-ci
vérifie si une aide est nécessaire.9 Danger
Le service est disponible pour la
vente seulement là où il est léga‐
lement nécessaire et activé. En
outre, la fonction d'appel d'ur‐
gence manuelle et automatique
dépend de la disponibilité des
centres d'urgence et de l'infras‐ tructure dans la région.
Page 124 of 319

122Instruments et commandesRemarque
Pour être disponible et opérationnel,
le système nécessite des véhicules
électrique en fonctionnement, un
service mobile et une liaison satellite GLONASS. Selon l'équipement, une
batterie de secours est utilisée.
Boutons de commande
Bouton SOS K
Appuyer sur K et après une invite,
appuyer de nouveau pour établir une connexion d'urgence.
Bouton TECT J
Appuyer sur J pour annuler un appel
ou pour un service (pour les techni‐ ciens uniquement).
LED d'état
Le système renvoie des informations
par des messages vocaux et une
DEL.Vert:Le système est prêt ou
dans l'intervalle de temps
de rappel, pendant lequel
le conseiller peut rappeler
après l'établissement de la
connexion (jusqu'à envi‐
ron deux heures, égale‐
ment possible avec le
contact coupé).Vert
cligno‐
tant:Le système compose le
numéro, transmet les
données ou une conne‐
xion vocale est établie.Rouge:Le système redémarre
pendant 15 secondes au
maximum après avoir mis
le contact, puis la DEL
passe au vert. Si la DEL
reste rouge ou passe du
vert au rouge, un
problème s'est produit et
vous devez demander
l'assistance d'un atelier.Rouge
cligno‐
tant:L'appel n'est pas possible, par ex. en raison de l'ab‐
sence de réseau mobile
disponible.Rouge/
vert
cligno‐
tant:Le système est en mode
de test. N'appuyer sur
aucun bouton et attendre
l'arrêt.Éteint:Le système est éteint.
Remarque
Par temps très froid, cela peut pren‐ dre un certain temps pour réchauffer
la batterie de secours. Lorsqu'elle
est opérationnelle, la DEL rouge
devient verte.
Demander l'assistance d'un atelier si
la DEL ne s'allume pas après avoir
mis le contact.
Page 125 of 319

Éclairage123ÉclairageFeux extérieurs.......................... 123
Commutateur d'éclairage ........123
Commande automatique des feux ......................................... 124
Feux de route .......................... 125
Feux de route automatiques ....125
Appel de phares ......................126
Réglage de la portée des phares .................................... 126
Phares pour conduite à l'étranger ................................ 127
Feux de jour ............................ 127
Éclairage directionnel adaptatif .................................. 127
Feux de détresse .....................131
Clignotants de changement de direction et de file ...................132
Phares antibrouillard ...............132
Feux antibrouillard arrière .......133
Feux de stationnement ............133
Feux de recul ........................... 133
Lentilles de feu embuées ........133
Éclairage intérieur ......................134
Commande d'éclairage du tableau de bord ......................134Lampes de lecture ...................135
Lampes de courtoise ...............135
Fonctions spéciales d'éclairage .135
Éclairage de la console centrale ................................... 135
Éclairage pour entrer dans le véhicule .................................. 135
Éclairage pour quitter le véhicule .................................. 136
Protection contre la décharge de la batterie ................................ 137Feux extérieurs
Commutateur d'éclairage
Tourner le commutateur d'éclairage :
7:éclairage éteint8:feux de position9:feux de croisement
Témoin 8 3 96.
Page 126 of 319

124ÉclairageCommutateur d'éclairage avec
commande automatique des feux
Tourner le commutateur d'éclairage :
AUTO:commande d'éclairage
extérieur : les feux de croi‐
sement s'allument et s'étei‐
gnent automatiquement en
fonction des conditions de
luminosité extérieuresm:activation ou désactivation
de la commande automati‐
que des feux. Le commuta‐
teur revient sur AUTO8:feux de position9:feux de croisementDans le centre d'informations du
conducteur avec affichage de
combiné de niveau supérieur, l'état
courant de la commande automati‐
que des feux est affiché.
En mettant le contact, la commande
automatique des feux est active.
Lorsque les feux de croisement sont
allumés, le voyant 8 s'allume.
Témoin 8 3 96.
Feux arrière
Les feux arrière sont allumés en
même temps que les feux de croise‐
ment/de route et les feux de position.Commande automatique
des feux
Quand la fonction de commande
automatique des feux est activée et
que le moteur tourne, le système
bascule automatiquement entre les
feux de jour et les phares en fonction
des conditions d'éclairement et de
l'information communiquée par le système de détecteur de pluie.
Quand la fonction de commande
automatique des feux est activée et
que le moteur tourne, le système
bascule automatiquement entre les
feux de jour et les phares, en fonction des conditions d'éclairage extérieur.
Page 127 of 319

Éclairage125Feux de jour 3 127.
Allumage automatique des
phares
En cas de mauvaises conditions
d'éclairement, les phares s'allument
automatiquement.
De plus, les phares sont allumés si les essuie-glaces de pare-brise ont effec‐
tué plusieurs battements.
Détection de tunnel Quand le véhicule pénètre dans un
tunnel, les phares sont allumés immé‐ diatement.
Éclairage directionnel adaptatif
3 127.Feux de route
Passage des feux de croisement aux
feux de route : pousser la manette
vers l’avant.
Retour aux feux de croisement :
pousser de nouveau la manette vers
l’avant ou la tirer vers le volant.
Feux de route automatiques Description pour la version avec
phares halogènes. Feux de route
automatiques avec éclairage direc‐
tionnel adaptatif 3 127.
Cette fonction permet d'utiliser les
feux de route comme feux principaux de conduite la nuit et quand la vitessedu véhicule est supérieure à
40 km/h.
Elle passe aux feux de croisement
quand :
● Un capteur détecte les feux des véhicules venant en sens inverseou qui précèdent.
● La vitesse du véhicule est infé‐ rieure à 20 km/h.
● S'il y a du brouillard ou s'il neige.
● Le véhicule se trouve en zone urbaine.
Si ces dernières conditions ne sont
plus rencontrées, le système repasse en feux de route.
Page 128 of 319

126ÉclairageActivation
Les feux de route automatiques sont
allumés en poussant deux fois le
levier de clignotant lorsque le
véhicule roule à une vitesse supé‐
rieure à 40 km/h.
Le témoin vert l est allumé en
permanence quand la fonction est
activée ; le témoin bleu 7 s'allume
quand les feux de route sont allumés.
Témoin l 3 96.
Désactivation
Pousser le levier de clignotant une fois. Elle est aussi désactivée quand
les feux antibrouillard avant sont allu‐ més.
Si un appel de phares est effectué
alors que les feux de route sont allu‐
més, les feux de route automatiques
seront désactivés.
Si un appel de phares est effectué alors que les feux de route sont
éteints, les feux de route automati‐
ques restent activés.
Le dernier réglage des feux de route
automatique restera actif lors de la
prochaine mise de contact.
Appel de phares Actionner l’appel de phares : tirer la
manette vers le volant.Réglage de la portée des
phares
Réglage manuel de la portée desphares
Pour adapter la portée des phares en fonction du chargement du véhicule
afin d'éviter l'éblouissement : tourner
la molette ? dans la position désirée.
0:Sièges avant occupés1:Tous les sièges occupés2:Tous les sièges occupés et
charge dans le coffre3:Siège du conducteur occupé et
coffre chargé
Page 129 of 319

Éclairage127Réglage automatique et dynamique
de la portée des phares 3 127.
Phares pour conduite à l'étranger
Les phares asymétriques assurent
une meilleure vue du bord de la route du côté passager.
Dans les pays où le sens de circula‐
tion n'est pas le même, il est néces‐
saire de régler correctement les
phares pour ne pas éblouir les véhi‐
cules roulant en sens inverse.
Véhicules équipés de phares à
halogène
Les phares n'ont pas besoin d'être réglés.Véhicules équipés de phares au
xénon
1. Clé dans la serrure de contact.
2. Tirer la manette et la maintenir (appel de phares).
3. Mettre le contact.
4. Après cinq secondes environ, le témoin f commence à clignoter et
un signal sonore retentit.
Témoin f 3 97.
Chaque fois que le contact est mis,
f clignote pendant quatre secondes
environ en guise de rappel.
Pour la désactivation, procéder de la façon décrite ci-dessus. f ne cligno‐
tera pas quand la fonction est désac‐
tivée.
Feux de jour
Les feux de jour augmentent la visi‐ bilité du véhicule pendant la journée.
Ils sont automatiquement allumés
lorsque le contact est mis.
Si le véhicle est équipé d'une fonction
de commande automatique des feux, le système bascule automatiquemententre les feux de jour et les feux de
croisement/route selon les conditions
d'éclairage et les informations
données par le système du détecteur de pluie. Allumage automatique des
feux de croisement 3 124.
Éclairage directionnel adaptatif
Les fonctions d'éclairage directionnel adaptatif sont uniquement disponi‐ bles pour les phares au bixénon. La
portée des phares, la répartition lumi‐
neuse et l'intensité d'éclairement sont
Page 130 of 319

128Éclairageréglées en fonction des conditions
d'éclairement, de la météo ou du type
de route.
Toutes les fonctions d'éclairage sont disponibles dans la position AUTO du
commutateur d'éclairage.
Les fonctions suivantes sont égale‐
ment disponibles avec le commuta‐
teur d'éclairage en position 9 :
● éclairage dynamique des virages
● feu de changement de direction
● fonction de recul
● réglage automatique et dynami‐ que de la portée des phares
Éclairage pour quartier résidentiel
Activé automatiquement à basse vitesse jusqu'à 30 km/h. Le faisceau
lumineux est orienté selon un angle
de 8° par rapport au bord de la route.
Éclairage en ville
Activé automatiquement à une plage
de vitesse entre 40 et 55 km/h environ et quand l'éclairage public est détecté
par le capteur de luminosité. La
portée d'éclairement est réduite, mais
répartie plus largement.Éclairage pour routes
secondaires
Activé automatiquement dans une
plage de vitesses comprises entre 55 et 115 km/h environ. Le faisceau lumi‐
neux et la luminosité sont différents à gauche et à droite.
Éclairage pour autoroute
Activé automatiquement à une
vitesse supérieure à 115 km/h envi‐
ron et quand les manœuvres du
volant sont réduites. Il s'enclenche
après une temporisation ou bien
directement si le véhicule est forte‐
ment accéléré. Le faisceau lumineux
est plus long et plus brillant.
Éclairage par mauvais temps Activé automatiquement jusqu'à une
vitesse d'environ 70 km/h quand le
capteur de pluie détecte de la
condensation ou quand l'essuie-
glace fonctionne en continu. La
portée, la répartition et l'intensité de
lumière sont régulées en fonction de
la visibilité.Éclairage dynamique des virages
Le faisceau lumineux pivote en fonc‐
tion de l'angle de braquage du volant
et la vitesse, ce qui améliore l'éclai‐
rage des virages.
Témoin f 3 97.
Éclairage de changement de
direction
Dans les virages serrés ou lors des
changements de direction, en fonc‐
tion de l'angle de braquage du volant
ou des clignotants, un réflecteur
supplémentaire, à gauche ou à droite,
est activé pour éclairer la route sous