ECU OPEL ASTRA J 2018 Manuel d'utilisation (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2018, Model line: ASTRA J, Model: OPEL ASTRA J 2018Pages: 319, PDF Size: 8.41 MB
Page 177 of 319

Conduite et utilisation175diminue pour suivre le véhicule à
l'avant, mais ne dépassera pas la
vitesse réglée. Il peut appliquer un
freinage limité avec les feux stop acti‐
vés.
Le régulateur de vitesse adaptatif
peut mémoriser et maintenir des vitesses supérieures à 50 km/h envi‐
ron et il peut freiner automatiquement pour suivre un véhicule roulant plus
lentement à l'avant jusqu'à une
vitesse minimale de 30 km/h.
Le régulateur de vitesse adaptatif
utilise un capteur de radar pour détec‐
ter le véhicule à l'avant. Si aucun
véhicule n'est détecté dans la voie, le régulateur de vitesse adaptatif se
comportera comme un régulateur de vitesse traditionnel.
Pour des raisons de sécurité, le
système peut uniquement être activé
après le premier enfoncement de la
pédale de frein après que le contact a été mis. Une activation dans le
premier rapport n'est pas possible.
Il est conseillé d'utiliser principale‐
ment le régulateur de vitesse adapta‐ tif sur de longues routes droites, par
ex. des autoroutes ou des routes de
campagne avec une circulation régu‐
lière. Ne pas activer le système lors‐
que le maintien d'une vitesse cons‐
tante n'est pas conseillé.
Témoin A 3 97, m 3 97.9 Attention
L'attention complète du conduc‐
teur est exigée à tout moment
pendant la conduite du véhicule
avec le régulateur de vitesse
adaptatif. Le conducteur doit
garder le contrôle constant du
véhicule, car la pédale de frein, la
pédale de l'accélérateur et le
commutateur d'annulation ont la
priorité sur toute opération du
régulateur de vitesse adaptatif.
Mise en marche
Appuyer sur C pour activer le régu‐
lateur de vitesse adaptatif. Le témoin
m s'allume en blanc.
Activation en réglant la vitesse Le régulateur de vitesse adaptatif
peut être activé entre 50 km/h et
180 km/h.
Accélérer jusqu'à la vitesse désirée et tourner la molette sur SET/- ; la
vitesse actuelle est mémorisée et
maintenue. Le témoin m s'allume en
vert.
Page 189 of 319

Conduite et utilisation187Freinage automatique d'urgenceAprès la préparation des freins et
juste avant la collision imminente,
cette fonction applique automatique‐
ment un freinage limité afin de réduire
la vitesse de l'impact de la collision.
Assistance au freinage avec
vision vers l'avant
Outre la préparation des freins et le
freinage automatique d'urgence, la
fonction d'assistance au freinage
avec vision vers l'avant rend l'assis‐
tance au freinage plus sensible. De
cette manière, appuyer légèrement
sur la pédale de frein a immédiate‐
ment pour résultat un freinage brus‐
que. Cette fonction aide le conduc‐
teur à freiner plus rapidement et plus
fortement avant une collision immi‐
nente.9 Attention
Le freinage d'urgence actif n'est
pas conçu pour appliquer un frei‐
nage brusque indépendant ou
pour éviter automatiquement une
collision. Il est conçu pour réduire
la vitesse du véhicule avant la
collision. Il peut ne pas réagir avec des véhicules à l'arrêt, des piétons ou des animaux. Après un chan‐
gement de file inattendu, le
système a besoin d'un certain
temps pour détecter le véhicule
suivant en avant.
L'attention complète du conduc‐
teur est exigée à tout moment
pendant la conduite du véhicule.
Le conducteur devra toujours
s'être prêt à agir et à freiner et à
braquer afin d'éviter les collisions.
Le système est conçu pour fonc‐
tionner avec tous les occupants
portant leurs ceintures de sécurité.
Limitations du système
Le freinage d'urgence actif est limité
ou ne fonctionne pas en cas de pluie, neige ou un niveau de poussières
élevé car le capteur du radar peut être
recouvert par un film d'eau, de pous‐
sière, de glace ou de neige. En cas de blocage de capteur, nettoyer le
couvercle du capteur.
Dans des cas très rares, le système
de freinage d'urgence actif peut four‐
nir un court freinage automatique
lorsque cela ne semble pas néces‐ saire, par exemple en raison de
panneaux de signalisation routière
dans un virage ou des véhicules sur
l'autre voie. C'est une opération
acceptable, le véhicule n'a pas besoin d'entretien. Appuyer fermement sur la
pédale de frein pour annuler le frei‐
nage automatique.
Réglages Les réglages peuvent être modifiésdans le menu Préparation collision de
personnalisation du véhicule 3 112.
Défaillance
En cas de demande d'un service de
système, un message est affiché sur
le centre d'informations du conduc‐
teur.
Page 199 of 319

Conduite et utilisation197Avant de changer de file, vérifier
tous les rétroviseurs, regarder par-
dessus l'épaule et utiliser le cligno‐ tant.
Lorsque le système détecte un
véhicule dans la zone de l'angle mort tout en se déplaçant en marche
avant, que l'on dépasse un véhicule
ou que l'on soit dépassé, un symbole d'avertissement jaune B s'allume sur
le rétroviseur extérieur approprié. Si
le conducteur utilise alors le cligno‐
tant, le symbole d'avertissement B
commence à clignoter comme un
avertissement pour ne pas changer
de file.
Remarque
Si le véhicule qui dépasse roule au
moins 10 km/h plus vite que le
véhicule qu'il dépasse, le symbole d'avertissement B du rétroviseur
extérieur correspondant peut ne pas
s'allumer.
L'alerte d'angle mort latéral est acti‐
vée lorsque le véhicule roule à des
vitesses allant de 10 km/h à
140 km/h. Conduire à une vitesse
supérieure à 140 km/h désactive le
système, ce qui est indiqué par les
symboles d'avertissement à faible
luminosité B sur les deux rétroviseurs
extérieurs. Ralentir à nouveau étein‐
dra les symboles d'avertissement. Si un véhicule est alors détecté dans la
zone d'angle mort, le symbole d'aver‐ tissement B s'allume normalement
du côté approprié.
Lorsque le véhicule est démarré, les
deux rétroviseurs extérieurs s'allu‐
ment brièvement pour indiquer que le
système est en fonctionnement.
Le système peut être activé ou désac‐
tivé dans le menu Réglages de l'affi‐
chage d'informations. Personnalisa‐
tion du véhicule 3 112.
La désactivation est signalée par un
message sur le centre d'informations
du conducteur.
Zones de détection
Le capteur du système couvre une
zone d'environ trois mètres des deux
côtés du véhicule. Cette zone
démarre à chaque rétroviseur et
s'étend environ jusqu'à trois mètres
vers l'arrière. La hauteur de la zone
est environ entre 0,5 mètre et deux
mètres du sol.
Le système est désactivé si le
véhicule tracte une remorque.
L'alerte d'angle mort latéral est
conçue pour ignorer les objets
stationnaires comme les glissières de
sécurité, les poteaux, les bordures de
Page 208 of 319

206Conduite et utilisationFaire le plein9Danger
Avant de faire le plein, couper le
contact ainsi que les chauffages externes avec chambres de
combustion. Éteindre les télépho‐
nes mobiles.
Lors du remplissage du réservoir,
respecter les prescriptions d'utili‐
sation et de sécurité de la station-
service.
9 Danger
Le carburant est inflammable et
explosif. Ne pas fumer. Pas de
flamme nue ou de formation d'étin‐ celles.
Si une odeur de carburant se
dégage dans le véhicule, faire
immédiatement remédier au
problème par un atelier.
Avertissement
En cas d'erreur de carburant, ne
pas mettre le contact.
La trappe à carburant se trouve sur le
côté arrière droit du véhicule.
La trappe de réservoir ne peut être
ouverte que si le véhicule est déver‐
rouillé. Ouvrir la trappe à carburant en la poussant.
Pour ouvrir, tourner le bouchon lente‐
ment vers la gauche.
Page 209 of 319

Conduite et utilisation207
Le bouchon de remplissage peut être
déposé dans le support sur la trappe
à carburant.
Pour effectuer le remplissage, insérer complètement la buse de pompe et
mettre en route.
Après une coupure automatique, l'ap‐
point peut être fait en opérant la buse de pompe deux fois de plus au maxi‐
mum.
Avertissement
Nettoyer aussitôt le carburant qui
a débordé.
Pour fermer, tourner le bouchon de
remplissage vers la droite jusqu'au
déclic.
Fermer la trappe et l'enclencher.
Faire le plein de gaz de pétrole
liquéfié
Lors du remplissage du réservoir, respecter les prescriptions d'utilisa‐
tion et de sécurité de la station-
service.
La valve de remplissage de gaz de
pétrole liquéfié se trouve derrière la
trappe à carburant.
Dévisser le bouchon du goulot de
remplissage.
Visser à la main l'adaptateur requis
sur le goulot de remplissage.
Page 210 of 319

208Conduite et utilisationAdaptateur ACME : Visser l'écrou du
pistolet de remplissage sur l'adapta‐
teur. Abaisser le levier de verrouillage
du pistolet de remplissage.
Goulot de remplissage DISH : Placer
le pistolet de remplissage sur l'adap‐
tateur. Abaisser le levier de verrouil‐
lage du pistolet de remplissage.
Goulot de remplissage à
baïonnette : Placer le pistolet de
remplissage sur l'adaptateur et le
tourner d'un quart de tour vers la
gauche ou la droite. Tirer à fond le
levier de verrouillage du pistolet de remplissage.
Goulot de remplissage EURO :
Appuyer le pistolet de remplissage
sur l'adaptateur jusqu'à ce qu'il se
verrouille.
Appuyer sur le bouton de la station
d'approvisionnement en gaz liquéfié.
Le système de remplissage s'arrête
ou ralentit son débit quand le réser‐
voir est rempli à 80 % du volume de réservoir (niveau de remplissage
maximal).
Relâcher le bouton du système de
remplissage pour interrompre le
processus de remplissage. Libérer lelevier de verrouillage et enlever le
pistolet de remplissage. Une petite
quantité de gaz liquéfié peut s'échap‐
per.
Enlever l'adaptateur et le ranger dans
le véhicule.
Placer le capuchon pour éviter l'intru‐ sion de corps étrangers dans l'orifice
de remplissage et le système.9 Attention
Suite à la conception du système,
une fuite de gaz liquéfié est inévi‐
table lorsque le levier de verrouil‐
lage est libéré. Éviter d'en inhaler.
9 Attention
Pour des raisons de sécurité, le
réservoir de gaz de pétrole liquéfié peut uniquement être rempli à
80 %.
La polyvanne sur le réservoir de gaz
de pétrole liquéfié limite automatique‐ ment la quantité de remplissage. Si
une quantité plus importante est ajou‐ tée, nous recommandons de ne pas
exposer le véhicule au soleil jusqu'à
ce que la quantité excédentaire soit
consommée.
Adaptateur de remplissage
Comme les systèmes de remplissage ne sont pas standardisés, différents
adaptateurs sont nécessaires et
peuvent être obtenus auprès des
Distributeurs / Partenaires Opel et
auprès des Réparateurs Agréés
Opel.
Adaptateur ACME : Belgique, Allema‐
gne, Irlande, Luxembourg, Suisse
Page 218 of 319

216Soins du véhiculeSoins du véhiculeInformations générales..............217
Accessoires et modifications du véhicule .................................. 217
Stockage du véhicule ..............217
Reprise des véhicules hors d'usage ................................... 218
Contrôles du véhicule ................218
Exécution du travail .................218
Capot ....................................... 219
Huile moteur ............................ 219
Liquide de refroidissement du moteur .................................... 220
Liquide de direction assistée ...221
Liquide de lave-glace ..............222
Freins ...................................... 222
Liquide de frein ........................222
Batterie du véhicule .................223
Purge du système d'alimentation en gazole
(diesel) .................................... 224
Remplacement des balais d'essuie-glace ........................ 224
Remplacement des ampoules ...225
Phares halogènes ...................225Éclairage directionnel
adaptatif .................................. 229
Feux antibrouillard ...................230
Clignotants avant .....................232
Feux arrière ............................. 234
Clignotants latéraux .................237
Éclairage de plaque d'immatriculation ....................238
Éclairage intérieur ...................239
Éclairage du tableau de bord ..239
Circuit électrique ........................240
Fusibles ................................... 240
Boîte à fusibles du compartiment moteur .............241
Boîte à fusibles du tableau de bord ........................................ 243
Boîte à fusibles du coffre .........244
Outillage du véhicule .................246
Outillage .................................. 246
Jantes et pneus ......................... 247
Pneus d'hiver ........................... 247
Désignations des pneus ..........247
Pression des pneus .................248
Système de surveillance de la pression des pneus ................249
Profondeur de sculptures ........253
Changement de taille de pneus et de jantes ............................. 253
Enjoliveurs ............................... 254Chaînes à neige......................254
Kit de réparation des pneus ....255
Changement d'une roue ..........258
Roue de secours .....................261
Démarrage par câbles auxiliai‐
res .............................................. 266
Remorquage .............................. 267
Remorquage du véhicule ........267
Remorquage d'un autre véhicule .................................. 268
Soins extérieurs et intérieurs .....269
Entretien extérieur ...................269
Entretien intérieur ....................272
Page 220 of 319

218Soins du véhiculeRemise en serviceQuand le véhicule est remis en circu‐
lation :
● Rebrancher la borne négative de
la batterie. Activer l'électronique
des lève-vitres.
● Vérifier la pression des pneus. ● Remplir le réservoir de lave- glace.
● Vérifier le niveau d'huile du moteur.
● Contrôler le niveau de liquide de refroidissement.
● Le cas échéant, poser la plaque d'immatriculation.
Reprise des véhicules hors d'usage
Vous trouverez des informations sur la reprise des véhicules hors d'usage
et leur recyclage sur notre site, lors‐
que cela est exigé par la loi. Ne
confier ce travail qu'à un centre de
recyclage agréé.Le recyclage des véhicules au gaz
liquéfié doit être confié à un centre de service agréé pour ce type de véhi‐
cules.Contrôles du véhicule
Exécution du travail9 Attention
N'effectuer des contrôles dans le
compartiment moteur que lorsque le contact est coupé.
Le ventilateur de refroidissement
peut également fonctionner lors‐
que le contact est coupé.
Page 221 of 319

Soins du véhicule2199Danger
L'allumage et les phares au xénon
utilisent une tension très élevée.
Ne pas toucher.
Capot
Ouverture
Tirer le levier de déverrouillage et le
ramener dans sa position de départ.
Déplacer le verrou de sécurité sur le
côté gauche du véhicule et ouvrir le
capot.
Attacher la béquille du capot.
Si le capot est ouvert lors d'un Auto‐
stop, le moteur sera automatique‐
ment redémarré pour des raisons de sécurité.
Fermeture
Avant de refermer le capot, enfoncer la béquille dans son support.
Abaisser le capot à une hauteur
réduite (20-25 cm) et le laisser retom‐ ber dans le verrou à partir de cette
hauteur. Vérifier le verrouillage.Avertissement
Ne pas enfoncer le capot dans la
serrure pour éviter les bosses.
Huile moteur
Contrôler régulièrement le niveau
d'huile moteur afin de protéger le
moteur contre toute détérioration.
Veiller à ce que l'huile utilisée
respecte les valeurs spécifiées. Flui‐
des et lubrifiants recommandés
3 274.
La consommation maximale d'huile
moteur est de 0,6 l par 1 000 km.
Page 237 of 319

Soins du véhicule235Uniquement le feu de clignotant
( 2 ) peut être changé.
6. Insérer la douille d'ampoule dans l'ensemble de feu arrière et la
tourner dans le sens horaire.
Brancher la fiche à l'ensemble du
feu. Monter l'ensemble du feu
avec les goupilles de retenue
dans les renfoncements de la
carrosserie et visser les écrous de fixation en plastique par l'intérieur
du coffre. Fermer le couvercle et l'encliqueter.
Ensemble d'éclairage sur le hayon
1. Ouvrir le hayon et déposer les capots du côté concerné.
2. Dévisser les trois vis.
3. Dépose l'ensemble de feu arrière du hayon.
4. Déposer le support d'ampoule en le tournant et remplacer l'ampouleen la soulevant ou la poussant
légèrement dans la douille et la
faire tourner dans le sens anti-
horaire :
Feu arrière ( 1)
Feu antibrouillard arrière/feu de recul ( 2), en fonction du côté.
Modèle avec diode
électroluminescente (LED)
Uniquement le feu antibrouillard
arrière et ensuite le feu de recul
( 2 ), selon le côté du véhicule,
peuvent être remplacés.
5. Insérer la douille d'ampoule dans l'ensemble de feu arrière et la
tourner dans le sens horaire.
Poser l'ensemble de feu arrière
dans le hayon et serrer les vis.
Fixer tous les caches.
Tri-corps 4 portes
1. Déposer le capot du côté concerné.