ESP OPEL ASTRA K 2016.5 Manual de Instrucciones (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2016.5, Model line: ASTRA K, Model: OPEL ASTRA K 2016.5Pages: 319, tamaño PDF: 8.91 MB
Page 184 of 319

182Conducción y manejo2. Suelte el revestimiento de la pa‐lanca selectora de la consola cen‐
tral. Introduzca un dedo en la ca‐
vidad de piel debajo de la palanca selectora y presione el revesti‐
miento hacia arriba. Gire el reves‐
timiento hacia la izquierda.
3. Introduzca una barra pequeña (por ejemplo, un lápiz o un des‐
tornillador) en la apertura cerca
de la palanca selectora. Presione
la barra verticalmente y saque la
palanca selectora de P. Si se
vuelve a acoplar esta posición, se
volverá a bloquear la palanca se‐
lectora. Haga subsanar la causa
de la interrupción de corriente en
un taller.
4. Vuelva a montar el revestimiento de la palanca selectora en la con‐sola central.Cambio manual
Para engranar la marcha atrás, pise
el pedal de embrague, después, pulse el botón de desbloqueo de la
palanca selectora y engrane la mar‐
cha.
Si la marcha no entra con facilidad,
ponga la palanca en punto muerto,
suelte el pedal del embrague y píselo
de nuevo; luego repita la selección de la marcha.
No pise el embrague innecesaria‐
mente.
Page 186 of 319

184Conducción y manejoPalanca selectora
La palanca selectora siempre debe
moverse en la dirección apropiada
todo lo que sea posible. Una vez que
la suelte, volverá automáticamente a
la posición central.
N:posición de punto muertoD/
M:cambio entre modo automá‐
tico (D) y manual (M). La pan‐
talla indicadora del cambio
muestra D o M con la marcha
seleccionada<:aumentar la marcha en modo
manual]:reducir la marcha en modo ma‐
nualR:marcha atrás. Se debe selec‐
cionar sólo con el vehículo pa‐ rado
Si se mueve la palanca selectora de
R a la izquierda, D se acopla directa‐
mente.
Si la palanca selectora se desplaza
de D a + o -, se selecciona el modo
manual M y los cambios de transmi‐
sión.
Al salir de viaje Pise el pedal de freno y mueva la pa‐ lanca selectora a D/M o R. Si se se‐
lecciona D, la caja de cambios se en‐
cuentra en modo automático y se
acopla la primera marcha. Si está se‐
leccionada la posición R, está puesta
la marcha atrás.
El vehículo comienza a moverse cuando se suelta el pedal del freno.
Para ponerse en marcha sin pisar el
pedal de freno, acelere inmediata‐
mente después de aplicar una mar‐ cha siempre que D o R parpadee.
Si no está pisado el acelerador ni el
freno, no se engrana ninguna marcha
y D o R parpadea brevemente en la
pantalla.
Parada del vehículo
En D, se engrana la primera marcha
y se suelta el embrague al pararse el
vehículo. En R, permanece puesta la
marcha atrás.
Efecto de freno del motor
Modo automático
Al circular cuesta abajo, el cambio
manual automatizado no cambia a
una marcha más larga hasta que se
alcanza un régimen del motor bas‐
tante elevado. Cuando se frena, re‐
duce a una marcha más corta lo antes posible.
Modo manual
A fin de aprovechar el efecto de freno
del motor, seleccione a tiempo una
marcha más baja al circular cuesta
abajo. Solamente se puede cambiar
a modo manual mientras el motor
está en marcha o durante una parada automática (Autostop).
Page 187 of 319

Conducción y manejo185Sacar el vehículo "meciéndolo"Sólo se debe "mecer" el vehículo
cuando queda atascado en arena,
barro o nieve. Mueva la palanca se‐
lectora repetidamente entre R y D. No
revolucione excesivamente el motor y
evite una aceleración brusca.
Estacionamiento La marcha acoplada más reciente‐
mente (consulte la pantalla indica‐
dora del cambio) permanece aco‐
plada al apagar el encendido. Con N,
no se engrana ninguna marcha.
Por tanto, aplique siempre el freno de estacionamiento al apagar el encen‐
dido. Si no se aplica el freno de esta‐
cionamiento, P parpadea en la pan‐
talla indicadora del cambio y la llave
no se puede sacar el interruptor de
encendido. P deja de parpadear en la
pantalla indicadora del cambio tan
pronto como se aplica ligeramente el
freno de estacionamiento.
Con el encendido desconectado, el
cambio ya no responde a los movi‐
mientos de la palanca selectora.Modo manual
Si se selecciona una marcha máslarga cuando el régimen del motor es
demasiado bajo, o bien una marcha
más corta a un régimen demasiado
alto, no se produce el cambio de mar‐ cha. Esto evita que el motor funcione
a un régimen de revoluciones dema‐
siado bajo o demasiado alto, respec‐
tivamente. Aparece un mensaje de
advertencia en el centro de informa‐ ción del conductor. Mensajes del ve‐hículo 3 128.
Si el régimen del motor es demasiado
bajo, se cambia automáticamente a
una marcha más corta.
En modo automático, si se selecciona + o -, se cambia al modo manual y se
selecciona la marcha correspon‐
diente.
Indicación de cambio de marcha El símbolo R o S con un número al
lado se indica cuando se recomienda un cambio de marcha por motivos de
ahorro de combustible.
La indicación de cambio aparece so‐
lamente en modo manual.Programas electrónicos de
marcha
● Mediante el aumento del régimen
del motor, el programa de tem‐
peratura de funcionamiento pone
el catalizador rápidamente a la
temperatura necesaria.
● Los programas adaptativos regu‐
lan el cambio de marchas según
las condiciones de conducción,
por ejemplo, en caso de carga
elevada o en pendientes.
Función "kickdown"
En el modo automático, si se pisa a
fondo el pedal del acelerador, se
cambia a una marcha más corta de‐
pendiendo del régimen del motor.
Avería
Para evitar daños en el cambio ma‐
nual automatizado, el embrague se
desconecta automáticamente
cuando alcanza temperaturas muy
elevadas.
Page 188 of 319

186Conducción y manejoEn caso de una avería, aparecerá unmensaje de advertencia en el centro
de información del conductor. Men‐ sajes del vehículo 3 128.
En función de la avería, la conducción continua está limitada o no se per‐
mite.
Haga subsanar la causa de la avería
en un taller.Frenos
El sistema de frenos tiene dos circui‐
tos de freno independientes.
Si falla uno de los circuitos de frenos, aún es posible frenar el vehículo conel otro circuito. Sin embargo, para fre‐
nar hay que pisar el pedal firme‐
mente. Se requiere mucha más
fuerza para ello. La distancia de fre‐
nado será mayor. Antes de continuar
el viaje, recurra a la ayuda de un ta‐
ller.
Cuando el motor no está en marcha, el servofreno deja de funcionar des‐
pués de pisar el pedal del freno una o dos veces. Esto no significa que la
acción del freno sea menor, pero ha‐
brá que pisar el pedal con más fuerza. Esto debe tenerse en cuenta, espe‐
cialmente al remolcar el vehículo.
Testigo de control R 3 115.
Sistema antibloqueo de frenos
El sistema antibloqueo de frenos(ABS) evita que se bloqueen las rue‐
das.El ABS comienza a regular la presión
de los frenos en cuanto una rueda
muestra tendencia a bloquearse. El
vehículo mantiene la maniobrabili‐ dad, incluso durante una frenada a
fondo.
La regulación del sistema ABS se
manifiesta mediante las pulsaciones
del pedal del freno y un ruido de re‐
glaje.
Para una eficacia óptima del frenado,
mantenga el pedal del freno pisado
durante todo el proceso de frenado, aunque el pedal tiemble. No dismi‐
nuya la presión ejercida sobre el pe‐
dal.
Al iniciar la marcha, el sistema realiza
una autocomprobación que puede
ser audible.
Testigo de control u 3 115.
Page 189 of 319

Conducción y manejo187Luz de freno adaptativaEn caso de una frenada a fondo, par‐ padearán las tres luces de freno
mientras dure la regulación del ABS.
Avería9 Advertencia
Si hay una avería del ABS; las rue‐
das pueden bloquearse en caso
de frenazos fuertes. Las ventajas del ABS ya no están disponibles.
Al frenar a fondo, el vehículo ya no
responde al volante y puede de‐
rrapar.
Haga subsanar la causa de la avería
en un taller.
Freno de estacionamiento9 Advertencia
Antes de abandonar el vehículo,
compruebe el estado del freno de
estacionamiento. El indicador de
control m debe iluminarse cons‐
tantemente.
Freno de estacionamiento
manual
9 Advertencia
Aplique siempre el freno de esta‐
cionamiento firmemente, sin pul‐
sar el botón de desbloqueo; en
pendientes, acciónelo con toda la
firmeza posible.
Para soltar el freno de estaciona‐
miento, levante un poco la pa‐
lanca, pulse el botón de desblo‐
queo y baje completamente la pa‐ lanca.
Para reducir el esfuerzo necesario para accionar el freno de estacio‐
namiento, pise simultáneamente
el pedal del freno.
Testigo de control R 3 115.
Page 191 of 319

Conducción y manejo189El freno de estacionamiento se suelta
automáticamente después de cam‐
biar a desconectado.
Comprobación de funcionamiento
El freno de estacionamiento eléctrico
podría accionarse automáticamente
cuando el vehículo no está en movi‐
miento. Esto se realiza para compro‐
bar el funcionamiento del sistema.
Avería
Si hay un fallo en el freno de estacio‐ namiento eléctrico, se indica me‐
diante un testigo de control j y un
mensaje del vehículo en el centro de
información del conductor. Mensajes
del vehículo 3 128.
Para accionar el freno de estaciona‐
miento eléctrico: mantenga tirado el
interruptor m y manténgalo así du‐
rante más de cinco segundos. Si se enciende el testigo de control m, sig‐
nifica que el freno de estaciona‐
miento eléctrico está accionado.
Para liberar el freno de estaciona‐
miento eléctrico: mantenga pulsado
el interruptor m y manténgalo así du‐
rante más de dos segundos. Si seapaga el testigo de control m, signi‐
fica que el freno de estacionamiento eléctrico se ha soltado.
Si el testigo de control m parpadea:
el freno de estacionamiento eléctrico
no se ha accionado o soltado por
completo. Si parpadea continua‐
mente, suelte el freno de estaciona‐
miento eléctrico y vuelva a accio‐
narlo.
Asistente de frenada Si se pisa fuerte y rápido el pedal del
freno, se frena automáticamente con
la máxima potencia del freno.
El funcionamiento del asistente de
frenada se puede manifestar me‐ diante impulsos en el pedal del frenoy una mayor resistencia al pisar el pe‐ dal.
Mantenga pisado el pedal del freno
mientras sea necesario frenar a
fondo. La máxima fuerza de frenada
se reduce automáticamente al soltar
el pedal del freno.Asistente de arranque en
pendientes
El sistema ayuda a evitar un movi‐
miento indeseado al iniciar la marcha en pendientes.
Al soltar el pedal del freno después de
detenerse en una pendiente, la pre‐
sión del freno se mantendrá durante
2 segundos más. Los frenos se suel‐ tan automáticamente en cuanto el ve‐ hículo empieza a acelerar.
Page 193 of 319

Conducción y manejo191AveríaSi hay una avería en el sistema, se
enciende el testigo de control b con‐
tinuamente y aparece un mensaje en
el centro de información del conduc‐
tor. El sistema no está operativo.
Haga subsanar la causa de la avería
en un taller.
Control electrónico deestabilidad
El control electrónico de estabilidad
(ESC) mejora la estabilidad de mar‐
cha en caso necesario, con indepen‐
dencia del tipo de calzada y del aga‐
rre de los neumáticos.
En cuanto el vehículo comienza a de‐ rrapar (subvirajes/sobrevirajes), se
reduce la potencia del motor y se fre‐
nan las ruedas individualmente.
El ESC funciona en combinación con
el sistema de control de tracción (TC). Evita que patinen las ruedas motri‐
ces.
La distribución de par es una carac‐
terística especial que asigna el par a
las ruedas motrices antes de la inter‐vención del ESC. Al girar, las ruedas
de la curva interior se frenan indivi‐
dualmente. Además, se proporciona
par del motor a la rueda motriz de la
curva exterior. De este modo se re‐
duce la tendencia de subviraje y se
mejora la tracción al girar rápido.
El ESC está operativo cada vez que
arranca el motor en cuanto se apaga el testigo de control b.
Cuando actúa el ESC, parpadea el
testigo b.
9 Advertencia
No deje que esta característica es‐
pecial de seguridad le incite a con‐ ducir arriesgadamente.
La velocidad debe adaptarse a las
condiciones de la calzada.
Testigo de control b 3 116.
Desactivación
El ESC y TC se pueden desactivar:
● mantenga b pulsado durante un
mínimo de cinco segundos: ESC
y TC se desactivan. k y n se ilu‐
minan y aparecen mensajes de
estado en el centro de informa‐
ción del conductor.
Page 194 of 319

192Conducción y manejo
● Para desactivar únicamente elsistema de control de tracción,
pulse el botón b brevemente: el
TC está inactivo pero el ESC per‐ manece activo, k se ilumina. Al
desactivar el TC, aparece un
mensaje de estado en el centro
de información del conductor.
El ESC se reactiva pulsando de
nuevo el botón b. Si se ha desacti‐
vado anteriormente el sistema TC,
tanto TC como ESC vuelven a acti‐
varse. k y n se apagan cuando se
vuelven a activar TC y ESC.
El ESC también se reactiva la pró‐
xima vez que conecte el encendido.
Avería
Si hay una avería en el sistema, se
enciende el testigo de control b con‐
tinuamente y aparece un mensaje en el centro de información del conduc‐
tor. El sistema no está operativo.
Haga subsanar la causa de la avería
en un taller.
Modo deportivo El modo deportivo adapta la configu‐ración de algunos sistemas del ve‐
hículo a un estilo de conducción más
deportivo.
● El motor responde más rápida‐ mente al pedal del acelerador.
● La dirección reacciona más di‐ recta para proporcionar mejor
contacto con la superficie de la
carretera.
● Con cambio automático, los cam‐
bios de marcha se producen más
tarde.Activación
Pulse SPORT cuando el motor esté
en marcha.
El LED del botón se enciende cuando
está activado el modo deportivo y
aparece un mensaje de estado en el
centro de información del conductor.
Desactivación
Pulse brevemente SPORT. El modo
deportivo se desactiva la próxima vez
que se conecte el encendido.
Page 195 of 319

Conducción y manejo193Sistemas de ayuda a laconducción9 Advertencia
Los sistemas de ayuda a la con‐
ducción están concebidos para
apoyar al conductor y no para
reemplazar la atención del con‐ ductor.
El conductor debe asumir toda la
responsabilidad cuando conduce
el vehículo.
Cuando utilice sistemas de ayuda
a la conducción, siempre debe
prestar atención a la situación del
tráfico.
Regulador de velocidad
El regulador de velocidad puede
guardar y mantener velocidades de
aproximadamente 30 km/h para ve‐
locidad máxima del vehículo. Se pue‐ den producir desviaciones respecto a
la velocidad memorizada cuando se
conduce cuesta arriba o cuesta
abajo.
Por motivos de seguridad, el regula‐
dor de velocidad sólo se puede acti‐
var tras haber pisado una vez el pedal
del freno. No se puede activar en pri‐ mera.
No active el regulador de velocidad si no es aconsejable mantener una ve‐
locidad constante.
Las ilustraciones muestran diferentes
versiones.
En vehículos con cambio automático
o cambio manual automatizado, el re‐
gulador de velocidad se puede acti‐
var en modo automático y modo ma‐
nual.
Testigo de control m 3 118.
Conexión
Page 200 of 319

198Conducción y manejoAtención
La iluminación en color de este in‐dicador de control no se corres‐
ponde con las leyes de circulación
vial locales para distancia de se‐ guridad. El conductor es pleno
responsable de mantener la dis‐
tancia de seguridad apropiada en
todo momento conforme a las nor‐
mas de tráfico aplicables, la me‐ teorología y las condiciones de la
carretera, etc.
Cuando el tiempo hasta una posible
colisión con un vehículo precedente
es demasiado corto y la colisión es
inminente, aparece el símbolo de alerta de colisión en el centro de in‐
formación del conductor y el conduc‐
tor recibe una notificación con una tira
de LED rojos intermitentes que se
proyecta en el parabrisas del campo
de visión del conductor.
Simultáneamente, el sistema emitirá
un sonido de advertencia. Pise el pe‐
dal de freno y conduzca el vehículo,
si la situación lo requiere.
Desactivación Es posible desactivar el sistema.
Pulse V repetidamente hasta que
aparezca Sistema de Alerta colisión
delantera descontectado en el centro
de información al conductor.
Si se ha desactivado la alerta de co‐
lisión frontal, la sensibilidad de la
alerta se configura como "media" al
encender el contacto la próxima vez.
La configuración "cerca", "medio" o
"lejos" se almacenará cuando se apa‐ gue el encendido.
Información general9 Advertencia
La alerta de colisión frontal es tan
solo un sistema de advertencia y
no acciona los frenos. Al aproxi‐
marse demasiado deprisa a un ve‐ hículo precedente, podría no dis‐
poner de tiempo suficiente para
evitar una colisión.
El conductor acepta la total res‐
ponsabilidad respecto a la distan‐
cia de seguridad adecuada, ba‐
sándose en las condiciones me‐
teorológicas, de visibilidad y del
tráfico.