ESP OPEL ASTRA K 2017.5 Instruksjonsbok
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2017.5, Model line: ASTRA K, Model: OPEL ASTRA K 2017.5Pages: 475, PDF Size: 11.32 MB
Page 10 of 475
8Kort og viktigSetehelning
Trykk på bryteren
øverst:forkanten høyerenederst:forkanten lavere
Seteposisjon 3 47.
Manuell setejustering 3 48.
Elektrisk setejustering 3 50.
Justering av hodestøttene
Trykk på utløserknappen, juster
høyden, lås.
Hodestøtter 3 46.
Sikkerhetsbelte
Trekk ut sikkerhetsbeltet, og fest det i
beltespennen. Sikkerhetsbeltet må
ikke vris, og det skal ligge tett inntil
kroppen. Seteryggen må ikke vippes
for langt bak (maksimalt ca. 25°).
Trykk på den røde knappen på beltes‐ pennen når du skal løsne beltet.
Setestilling 3 47, sikkerhetsbelter
3 56, kollisjonsputesystem 3 58.
Page 11 of 475
Kort og viktig9Justering av speil
Innvendig speil
For å justere speilet beveges speilhu‐
set i ønsket retning.
Innvendig speil for manuell avblen‐
ding 3 41.
Innvendig speil for automatisk
avblending 3 41.
Sidespeil
Velg det aktuelle sidespeilet ved å
bruke vippebryteren for venstre speil
(L) eller høyre speil (R). Juster det
aktuelle speilet med fireveis-kontrol‐
len.
Konvekse sidespeil 3 40, elektrisk
justering 3 40, fellbare sidespeil
3 40.
Oppvarmede sidespeil 3 41.
Rattjustering
Frigjør spaken, juster rattet, sett
spaken i inngrep og kontroller at den
er helt låst.
Rattet må bare justeres når bilen står
i ro og rattlåsen er løst ut.
Kollisjonsputesystem 3 58,
tenningslåsposisjoner 3 281.
Page 13 of 475
Kort og viktig111Elektriske vinduer .................. 42
2 Sidespeil ............................... 40
3 Sentrallås .............................. 24
4 Side- ventilasjonsdyser .......278
5 Automatisk hastighets‐
kontroll ............................... 304
Hastighetsbegrenser ...........306
Adaptiv hastighetskontroll ...308
Varsling om kollisjonsfare
foran .................................... 315
6 Blinklys og kjørefeltskift‐
signaler, lyshorn, nærlys/
fjernlys, fjernlyshjelp ............ 140
Utstigningslys .....................143
Parklys ................................ 141
Knapper for
førerinformasjon ..................114
7 Instrumenter ....................... 103
Førerinformasjonssenter .....114
8 Knapper for
førerinformasjon ..................114
9 Varslingsindikator for
kollisjonsfare foran .............31510Frontrutevisker og spyler,
vindusvisker og spyler bak ...91
11 Midtre ventilasjonsdyser ....278
12 Informasjonsdisplay ...........120
13 Tyverialarmstatus lysdiode ..37
14 Nødblinklys ........................ 139
15 Hanskerom ........................... 70
16 CD-spiller
17 Kontroller for betjening i
informasjonsdisplay ............120
18 Klimakontrollsystem ............271
19 Sikringsboks ....................... 369
Strømkontakt ........................ 97
20 Antispinn ............................ 301
Elektronisk
stabilitetsprogram ................ 302
Sport-modus ...................... 303
Parkeringsradar/Avansert
parkeringshjelp ..................321
Filholderassistent ...............336
Eco-knapp for stopp/start-
system ................................. 285
Drivstoffknapp .....................105
21 Manuelt gir ......................... 295Automatgir .......................... 292
Automatisert manuelt gir .....295
22 Strømuttak ............................ 96
23 Parkeringsbrems .................299
24 Spenningsknapp .................282
25 Tenningsbryter ....................281
26 Rattjustering ......................... 90
27 Horn ..................................... 91
28 Panserutløser ..................... 350
29 Oppbevaringsrom .................71
30 Lysbryter ............................ 134
Lyshøydejustering ..............136
Tåkelys foran/bak ............... 140
Instrumentbelysning ...........142
Page 16 of 475
14Kort og viktigVindusspyler
Trekk hendelen mot rattet.
Vindusspylersystem 3 91, Spyler‐
væske 3 352, Skifte viskerblad
3 355.
Bakrutevisker
Vri den ytre hetten for å aktivere bakre
vindusvisker:
OFF:avINT:pusse med mellomromON:gå hele tidenBakrutespyler
Skyv hendelen forover.
Det sprutes spylervæske på bakru‐
ten, og viskeren gjør noen slag.
Bakrutevisker/-spyler 3 93.
Page 17 of 475
Kort og viktig15Klimakontroll
Oppvarmet bakrute
Oppvarmingen betjenes ved å trykke
på Ü.
Oppvarmet bakrute 3 44.
Oppvarmede sidespeil Ved å trykke på Ü aktiveres også
oppvarming av sidespeil.
Oppvarmede sidespeil 3 41.
Avdugging og avising av vinduer
●
Trykk V: Luftfordelingen rettes
mot frontruten.
● Still viftehastigheten på det høyeste trinnet.
● Still temperaturbryteren på det varmeste nivået.
● Slå på bakruteoppvarmingen Ü.
● Åpne sideventilasjonsdysene etter behov, og rett dem mot side‐
vinduene.
Varme- og ventilasjonssystem
3 270.
Klimaanlegg 3 271.
Fjerning av dugg og is fra
vinduene, elektronisk
klimaanlegg
Trykk V.
Temperatur og luftfordeling stilles inn
automatisk, vifta kjører på høy hastig‐ het.
Slå på bakruteoppvarmingen Ü.
Elektronisk klimastyring 3 273.
Page 22 of 475
20Nøkler, dører og vinduerNøkler, dører og
vinduerNøkler, låser ................................ 20
Nøkler ........................................ 20
Fjernkontroll ............................... 21
Elektronisk nøkkel .....................22
Innstillinger som lagres i minnet ....................................... 24
Sentrallås .................................. 24
Automatisk låsing ......................29
Barnesikring .............................. 30
Dører ............................................ 31
Bagasjerom ............................... 31
Sikring av bilen ............................ 36
Tyverisikring .............................. 36
Tyverialarm ................................ 37
Startsperre ................................. 39
Sidespeil ...................................... 40
Konveks form ............................ 40
Elektrisk justering ......................40
Fellbare speil ............................. 40
Oppvarmede speil .....................41
Kupéspeil ..................................... 41
Manuell avblending ...................41
Automatisk avblending ..............41Vinduer........................................ 42
Frontrute .................................... 42
Manuell vindusbetjening ............42
Elektriske vinduer ......................42
Oppvarmet bakrute ....................44
Solskjermer ............................... 44
Tak ............................................... 44
Soltak ........................................ 44Nøkler, låser
NøklerMerk
Tunge eller store gjenstander må
ikke festes på tenningsnøkkelen.
Reservenøkler
Nøkkelnummeret er oppført på en
avtagbar etikett.
Nøkkelnummeret må oppgis ved
bestilling av reservenøkler, ettersom
nøkkelen inngår i startsperresyste‐ met.
Låser 3 393, Sentrallås 3 24,
Starte motoren 3 284.
Trådløs fjernkontroll 3 21.
Elektronisk nøkkel 3 22.
Tallkoden for adapteren for de låste hjulmutrene er angitt på et kort.
Denne må oppgis ved bestilling av ny
adapter.
Hjulskift 3 385.
Page 42 of 475
40Nøkler, dører og vinduerSidespeilKonveks form
Det konvekse sidespeilet på førersi‐
den inneholder et ikke-sfærisk
område og reduserer blindpunkter.
Speilets form får objekter til å se
mindre ut, noe som påvirker mulighe‐ ten til å bedømme avstander.
Blindsonevarsling 3 329.
Elektrisk justeringVelg det aktuelle sidespeilet ved å
bruke bryteren for venstre speil (L)
eller høyre speil (R). Bruk så på knap‐
pen til å justere speilet.
I posisjon o er ikke noe speil valgt.
Fellbare speil
Av hensyn til fotgjengernes sikkerhet
vippes sidespeilene ut av stilling ved
sammenstøt av en viss kraft. Spei‐
lene føres på plass igjen ved å trykke
lett på speilhuset.
Elektrisk innfelling
Vri kontrollen til o, og trykk deretter
ned kontrollen c. Begge sidespeilene
felles inn.
Skyv knotten ned igjen - begge side‐
speilene går tilbake til utgangspunk‐
tet.
Dersom et sidespeil er felt inn elek‐ trisk og felt ut manuelt, blir det andre
speilet felt ut elektrisk når du klemmer knappen ned.
Page 43 of 475
Nøkler, dører og vinduer41Oppvarmede speil
Betjenes ved å trykke på Ü.
Oppvarmingen virker når motoren er i gang og kobles automatisk ut etteren kort stund.
Kupéspeil
Manuell avblending
For å redusere blendingen justerer du på hendelen på undersiden av speil‐
huset.
Automatisk avblending
Blendingen fra møtende trafikk om
natten, reduseres automatisk.
Page 44 of 475
42Nøkler, dører og vinduerVinduerFrontrute
Vindusviskerklistremerker Ikke fest klistremerker som tollmerker
eller liknende på frontruten i området
rundt kupéspeilet. Dette vil kunne
begrense registreringssonen for føle‐
ren og utsiktsområdet for kameraet i
speilhuset.
Utskifting av frontruteMerk
Hvis bilen har en forovervendt
kameraføler for kjøreassistanses‐
ystemer, er det svært viktig at
utskifting av frontruter utføres
nøyaktig i henhold til Opel-spesifi‐ kasjonene. Ellers vil disse syste‐
mene kanskje ikke fungere korrekt og det er fare for uventet oppførsel
og/eller meldinger fra disse syste‐
mene.
Manuell vindusbetjening
Dørvinduene kan åpnes og lukkes
med de manuelle sveivene.
Elektriske vinduer9 Advarsel
Vær forsiktig ved betjening av de
elektriske vinduene. Fare for
personskade, spesielt for barn.
Koble inn barnesikringen for de
elektriske vinduene når barn sitter i baksetet.
Hold alltid øye med vinduer under
lukking. Pass på at ingenting
kommer i klem når de beveger
seg.
Slå på tenningen for å betjene de
elektriske vindusheverne. Forsinket
strømutkobling 3 283.
Bruk bryteren for hvert vindu ved å
klemme for å åpne og dra for å lukke.
Klem eller dra lett til første stopp:
vinduet går opp eller ned så lenge bryteren er i bruk.
Skyv eller trekk bestemt til andre
stopp, og slipp: Vinduet går automa‐
tisk opp eller ned med sikkerhetsfunk‐ sjonen aktivert. For å stoppe beve‐
gelsen, bruk bryteren en gang til i
samme retning.
Sikkerhetsfunksjon
Møter vinduet motstand over midtstil‐ ling når det lukkes automatisk, stan‐
ser det straks og åpnes igjen.
Page 61 of 475
Seter og sikkerhetsutstyr59
EN: NEVER use a rearward-facing
child restraint on a seat protected by
an ACTIVE AIRBAG in front of it;
DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur.
DE: Nach hinten gerichtete Kinder‐
sitze NIEMALS auf einem Sitz
verwenden, der durch einen davor
befindlichen AKTIVEN AIRBAG
geschützt ist, da dies den TOD oder
SCHWERE VERLETZUNGEN DES
KINDES zur Folge haben kann.
FR: NE JAMAIS utiliser un siège d'en‐
fant orienté vers l'arrière sur un siège
protégé par un COUSSIN
GONFLABLE ACTIF placé devant lui,
sous peine d'infliger des BLESSU‐
RES GRAVES, voire MORTELLES à
l'ENFANT.
ES: NUNCA utilice un sistema de
retención infantil orientado hacia
atrás en un asiento protegido por un
AIRBAG FRONTAL ACTIVO. Peligro de MUERTE o LESIONES GRAVESpara el NIÑO.
RU: ЗАПРЕЩАЕТСЯ
устанавливать детское
удерживающее устройство лицом
назад на сиденье автомобиля,
оборудованном фронтальной
подушкой безопасности, если
ПОДУШКА НЕ ОТКЛЮЧЕНА! Это
может привести к СМЕРТИ или
СЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМ
РЕБЕНКА.
NL: Gebruik NOOIT een achterwaarts
gericht kinderzitje op een stoel met
een ACTIEVE AIRBAG ervoor, om
DODELIJK of ERNSTIG LETSEL van het KIND te voorkomen.
DA: Brug ALDRIG en bagudvendt
autostol på et forsæde med AKTIV
AIRBAG, BARNET kan komme i
LIVSFARE eller komme ALVORLIGT
TIL SKADE.SV: Använd ALDRIG en bakåtvänd
barnstol på ett säte som skyddas med en framförvarande AKTIV AIRBAG.
DÖDSFALL eller ALLVARLIGA
SKADOR kan drabba BARNET.
FI: ÄLÄ KOSKAAN sijoita taaksepäin
suunnattua lasten turvaistuinta istui‐
melle, jonka edessä on AKTIIVINEN
TURVATYYNY, LAPSI VOI KUOLLA
tai VAMMAUTUA VAKAVASTI.
NO: Bakovervendt barnesikringsut‐
styr må ALDRI brukes på et sete med
AKTIV KOLLISJONSPUTE foran, da
det kan føre til at BARNET utsettes for LIVSFARE og fare for ALVORLIGE
SKADER.
PT: NUNCA use um sistema de
retenção para crianças voltado para
trás num banco protegido com um AIRBAG ACTIVO na frente do
mesmo, poderá ocorrer a PERDA DE
VIDA ou FERIMENTOS GRAVES na CRIANÇA.
IT: Non usare mai un sistema di sicu‐
rezza per bambini rivolto all'indietro
su un sedile protetto da AIRBAG
ATTIVO di fronte ad esso: pericolo di
MORTE o LESIONI GRAVI per il
BAMBINO!