ECU OPEL ASTRA K 2017 Manual de Instruções (in Portugues)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2017, Model line: ASTRA K, Model: OPEL ASTRA K 2017Pages: 335, PDF Size: 9.09 MB
Page 5 of 335
Introdução3Dados específicos do
veículo
Queira introduzir os dados do veículo
na página anterior para os manter em
local acessível. Esta informação está
disponível nas secções "Serviço e
manutenção" e "Dados Técnicos" e
consta também da placa de
identificação do veículo.
Introdução
O seu veículo é composto por
tecnologia avançada e segurança e
possui características que o tornam
económico e amigo do ambiente.
Este Manual de Instruções dá-lhe
toda a informação necessária para
conduzir o seu veículo de forma
segura e eficiente.
Certifique-se que os passageiros
estão cientes do possível risco de acidente e ferimentos que poderão
resultar da utilização indevida do
veículo.Deve respeitar sempre as leis e
regulamentos específicos do país em que se encontra. Essas leis podem
ser diferentes da informação contida
neste Manual de Instruções.
Se a descrição fornecida neste
manual for ignorada, a garantia
poderá ser afetada.
Quando este Manual de Instruções
fizer referência a uma visita ao
concessionário, recomendamos que
visite o seu Reparador Autorizado
Opel.
Para veículos a gás recomendamos
que seja um Reparador Autorizado
Opel a executar serviços de
assistência a veículos a gás.
Todos os Reparadores Autorizados
Opel fornecem uma assistência de
primeira a preços razoáveis. Os
mecânicos experientes formados
pela Opel trabalham segundo
instruções específicas da Opel.
O pacote de literatura do cliente deve
estar sempre à mão, no veículo.Utilize o Manual de
Utilização
● Este manual descreve todas as opções e características
disponíveis neste modelo.
Algumas descrições, incluindo
as de funções de visores e menu, poderão não se aplicar ao seu
veículo devido à variante de
modelo, especificações do país, equipamento especial ou
acessórios.
● O capítulo "Informação breve e concisa" dar-lhe uma ideia geral.
● O índice no início deste manual e
em cada secção indica a
localização da informação.
● O índice permitir-lhe-á procurar informação específica.
● Neste Manual de Instruções as figuras ilustram veículos com
volante à esquerda. Nos veículos
com volante à direita a operação é semelhante.
● O Manual de Instruções utiliza o código de identificação do motor.
A designação de mercado e o
Page 66 of 335
64Bancos, sistemas de segurançaна сидінні з УВІМКНЕНОЮ
ПОДУШКОЮ БЕЗПЕКИ, інакше це
може призвести до СМЕРТІ чи
СЕРЙОЗНОГО ТРАВМУВАННЯ
ДИТИНИ.
HU: SOHA ne használjon hátrafelé
néző biztonsági gyerekülést előlről
AKTÍV LÉGZSÁKKAL védett ülésen,
mert a GYERMEK HALÁLÁT vagy
KOMOLY SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
HR: NIKADA nemojte koristiti sustav
zadržavanja za djecu okrenut prema
natrag na sjedalu s AKTIVNIM
ZRAČNIM JASTUKOM ispred njega,
to bi moglo dovesti do SMRTI ili
OZBILJNJIH OZLJEDA za DIJETE.
SL: NIKOLI ne nameščajte otroškega
varnostnega sedeža, obrnjenega v
nasprotni smeri vožnje, na sedež z
AKTIVNO ČELNO ZRAČNO
BLAZINO, saj pri tem obstaja
nevarnost RESNIH ali SMRTNIH
POŠKODB za OTROKA.
SR: NIKADA ne koristiti bezbednosni
sistem za decu u kome su deca
okrenuta unazad na sedištu sa
AKTIVNIM VAZDUŠNIMJASTUKOM ispred sedišta zato što
DETE može da NASTRADA ili da se
TEŠKO POVREDI.
MK: НИКОГАШ не користете детско
седиште свртено наназад на
седиште заштитено со АКТИВНО
ВОЗДУШНО ПЕРНИЧЕ пред него,
затоа што детето може ДА ЗАГИНЕ
или да биде ТЕШКО ПОВРЕДЕНО.
BG: НИКОГА не използвайте
детска седалка, гледаща назад,
върху седалка, която е защитена
чрез АКТИВНА ВЪЗДУШНА
ВЪЗГЛАВНИЦА пред нея - може да
се стигне до СМЪРТ или
СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на
ДЕТЕТО.
RO: Nu utilizaţi NICIODATĂ un scaun
pentru copil îndreptat spre partea din
spate a maşinii pe un scaun protejat
de un AIRBAG ACTIV în faţa sa;
acest lucru poate duce la DECESUL
sau VĂTĂMAREA GRAVĂ a
COPILULUI.
CS: NIKDY nepoužívejte dětský
zádržný systém instalovaný proti
směru jízdy na sedadle, které je
chráněno před sedadlem AKTIVNÍMAIRBAGEM. Mohlo by dojít k
VÁŽNÉMU PORANĚNÍ nebo ÚMRTÍ
DÍTĚTE.
SK: NIKDY nepoužívajte detskú
sedačku otočenú vzad na sedadle
chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM,
pretože môže dôjsť k SMRTI alebo
VÁŽNYM ZRANENIAM DIEŤAŤA.
LT: JOKIU BŪDU nemontuokite atgal
atgręžtos vaiko tvirtinimo sistemos
sėdynėje, prieš kurią įrengta AKTYVI
ORO PAGALVĖ, nes VAIKAS GALI
ŽŪTI arba RIMTAI SUSIŽALOTI.
LV: NEKĀDĀ GADĪJUMĀ
neizmantojiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti sēdvietā, kas tiek
aizsargāta ar tās priekšā uzstādītu
AKTĪVU DROŠĪBAS SPILVENU, jo pretējā gadījumā BĒRNS var gūt
SMAGAS TRAUMAS vai IET BOJĀ.
ET: ÄRGE kasutage tahapoole
suunatud lapseturvaistet istmel, mille
ees on AKTIIVSE TURVAPADJAGA
kaitstud iste, sest see võib
põhjustada LAPSE SURMA või
TÕSISE VIGASTUSE.
Page 79 of 335
Arrumação77Bagageira
Consoante o equipamento, o encosto
do banco traseiro está dividido em
duas ou três partes. Todas as partes podem ser rebatidas.
Antes de rebater os encostos de
cabeça dos bancos traseiros,
executar o seguinte procedimento, se necessário:
● Dois volumes de 5 portas: remover a cobertura da
bagageira 3 83.
● Sports Tourer: remover a cortina para-sol 3 83.
● Manter a patilha premida para empurrar os encostos de cabeça
para abaixo 3 48.
● Remover os encostos de cabeça
traseiros para que os encostos
do banco assentem
completamente sobre os
assentos 3 48.Extensão da bagageira (encosto
do banco traseiro de duas
partes), 2 volumes de 5 portas
● Passar os cintos de segurança dos bancos exteriores através
dos suportes laterais para
protegê-los de danos. Quando
dobrar os encostos, empurre os
cintos com eles.
● Puxar a alavanca de desengate num ou nos dois lados exteriores
e rebater os encostos do banco
sobre os assentos.
● Retirar o cinto de segurança da
guia do encosto do banco e
colocá-lo atrás do retentor,
conforme se mostra na
ilustração.
● Para levantar, levantar os encostos e levá-los à posiçãovertical até ouvir um som deencaixe.
Page 135 of 335
Instrumentos, elementos de manuseamento133Veículo● Climatização e Qualidade do ar
Velocidade máxima ventilador :
Modifica o nível de fluxo de ar na
cabina da climatização no modo
automático.
Bancos aquecidos automáticos :
Ativa automaticamente o aquecimento dos bancos.
Desembaciamento automático :
Suporta a desumidificação do
pára-brisas seleccionando
automaticamente as definições
necessárias e o modo de ar
condicionado automático.
Desembaciam. traseiro autom. :
Ativa automaticamente o óculo traseiro aquecido.
● Sistemas de colisão / detecção
Alerta de colisão dianteira : Ativa
ou desativa o aviso de colisão
dianteira.
Preparação automática para colisão : Activa ou desactiva a
função de travagem automática
do veículo em caso de perigo
iminente de colisão. Podem ser
realizadas as seguintesselecções: o sistema assume o
comando dos travões, avisa
apenas por meio de avisos
sonoros ou é desactivado
totalmente.
Sistema de aviso de colisão
frontal : Altera as definições do
aviso de colisão dianteira.
Assistência ao estacionamento :
Activa ou desactiva o sistema
ultra-sónico de ajuda ao
estacionamento. A activação
pode ser seleccionada com ou
sem o engate do reboque.
Aviso "circulação livre" : activa ou
desactiva a função de lembrete
do programador de velocidade
adaptável.
Alerta do ângulo morto lateral :
Activa ou desactiva o aviso de
zona sem visibilidade lateral.
● Conforto e Conveniência
Recup. autom. da memória :
altera as definições para o
carregamento de definições
memorizadas do ajuste elétrico
dos bancos elétricos.Banco do condutor de saída
fácil : Activa ou desactiva a
função de saída fácil do banco
eléctrico.
Volume do aviso sonoro : Altera o
volume dos sinais sonoros de
aviso.
Personalização pelo condutor :
Activa ou desactiva a função de
personalização.
Escovas com sensor de chuva :
Activa ou desactiva a limpeza
automática do pára-brisas com o
sensor de chuva.
Limpeza autom. em m.-atrás :
Activa ou desactiva o
accionamento automático do
limpa-vidros do óculo traseiro
quando a marcha-atrás é
engatada.
● Iluminação
Luzes de localização do veículo :
Activa ou desactiva a iluminação de entrada no veículo.
Iluminação de saída : Activa ou
desactiva e altera a duração da
iluminação de saída do veículo.
Page 141 of 335
Instrumentos, elementos de manuseamento139Aplicação para smartphone
Com a aplicação para smartphone
myOpel, algumas funções do veículo
podem ser controladas à distância.
Estão disponíveis as seguintes
funções:
● Trancar ou destrancar o veículo.
● Buzinar ou fazer sinais de luzes.
● Verificar o nível de combustível, o tempo de vida do óleo de motor
e a pressão dos pneus (apenas
com o sistema de controlo da
pressão dos pneus).
● Enviar o destino de navegação ao veículo, se estiver equipado
com um sistema de navegação
integrado.
● Localizar o veículo num mapa. ● Gerir as definições de Wi-Fi.
Para acionar estas funções,
descarregue a aplicação a partir da
App Store ®
ou da Google Play™
Store.
Comando à distância
Caso seja pretendido, utilize qualquer telemóvel para ligar a um Assistente,
que pode acionar remotamentefunções específicas do veículo.
Localizar o número de telefone
OnStar respetivo no nosso sítio Web específico do país.
Estão disponíveis as seguintes
funções:
● Trancar ou destrancar o veículo.
● Fornecer informações sobre a localização do veículo.
● Buzinar ou fazer sinais de luzes.
Assistência em caso de furto do
veículo
Se o veículo for roubado, denuncie o roubo às autoridades e solicite a
assistência em caso de furto de
veículo OnStar. Utilize qualquer
telemóvel para ligar a um Assistente. Localizar o número de telefone
OnStar respetivo no nosso sítio Web
específico do país.
A OnStar pode auxiliar na localização
e recuperação do veículo.Alerta de furto
Quando o sistema de alarme
antirroubo é acionado, é enviada uma notificação à OnStar. Em seguida,
você é informado deste evento por
SMS ou correio eletrónico.Impedimento de novo arranque
Através do envio de sinais remotos, a
OnStar pode impedir que o veículo
seja novamente ligado depois de ter
sido desligado.
Solicitação de diagnóstico
Em qualquer altura, p. ex. se o
veículo apresentar uma mensagem
de falha, prima Z para contactar um
Assistente e pedir para que seja
realizada uma verificação de
diagnóstico em tempo real a fim de
determinar diretamente a causa.
Consoante os resultados, o
assistente fornecerá apoio adicional.
Relatório de diagnóstico
O veículo transmite automaticamente
dados de diagnóstico à OnStar, que
envia um relatório mensal por correio eletrónico para si e para a sua oficina
preferida.
Page 176 of 335
174Condução e funcionamentoIndicação
Um Autostop é indicado pelo ponteiro
na posição AUTOSTOP no conta-
-rotações.
Após o rearranque, é indicada a
velocidade de ralenti.
Durante um Autostop, o desempenho do aquecimento e dos travões será
mantido.
Condições para um Autostop
O sistema Start/Stop verifica se é
reunida cada uma das condições
seguintes.
● O sistema Start/Stop não foi manualmente desactivado.
● O capô está completamente fechado.
● A porta do condutor está fechada
ou o cinto de segurança do
condutor está colocado.
● A bateria do veículo está suficientemente carregada e em
bom estado.
● O motor está quente.
● A temperatura do líquido de arrefecimento do motor não édemasiado elevada.
● A temperatura dos gases de escape do motor não é
demasiado elevada, p. ex.
depois de conduzir com um
motor em regime elevado.
● A temperatura ambiente está acima de -5 °C.
● O sistema de comando da climatização permite um
Autostop.
● O vácuo dos travões é suficiente.●A função de autolimpeza do filtro
de partículas diesel não está activa.
● O veículo foi conduzido pelo menos à velocidade pedonal
desde o último Autostop.
Caso contrário será impedido um
Autostop.
Determinadas configurações do
sistema de controlo da climatização
podem impedir um Autostop. Para
mais informações, consultar o
capítulo relativo à climatização
3 156.
Imediatamente após condução em
auto-estrada executar um Autostop
pode ser inibido.
Rodagem do veículo 3 167.
Protecção para evitar a descarga da
bateria do veículo
Para garantir arranques fiáveis do
motor, foram implementadas várias
funções de protecção para evitar a
descarga da bateria do veículo, como parte do sistema Start/Stop.
Page 201 of 335
Condução e funcionamento199Programador de velocidade
adaptável
O programador de velocidade
adaptável é um melhoramento do
programador de velocidade
convencional com a função adicional
de manter uma certa distância em
relação ao veículo à frente.
O programador de velocidade
adaptável desacelera
automaticamente quando o veículo
se aproxima de um veículo em frente
a deslocar-se mais lentamente.
Nesse caso, ajusta a velocidade do
veículo para seguir o veículo à frente
à distância seleccionada. A
velocidade do veículo é aumentada
ou diminuída para seguir o veículo à
frente, mas não excede a velocidade
definida. Pode aplicar uma travagem
limitada com as luzes dos travões
activadas.
O programador de velocidade
adaptável pode guardar e manter
velocidades acima de
aproximadamente 25 km/h. No caso
de o veículo em movimento à frente
se deslocar a menos de 25 km/h, será definida a velocidade mais lenta. Emveículos com caixa de velocidades
automática, o sistema também pode
travar até parar.
O programador de velocidade
adaptável utiliza um sensor de radar
para detectar os veículos à frente. Se
não for detetado qualquer veículo no
trajeto de condução, o programador
de velocidade adaptável comporta-se
como um programador de velocidade convencional.
Por razões de segurança, não é possível activar o sistema antes de
carregar uma vez no pedal do travão
ou da embraiagem depois de ligar a
ignição.
A utilização do programador de
velocidade adaptável é recomendada
principalmente em rectas longas como vias rápidas ou estradas
secundárias com tráfego fluido. Não
utilizar o sistema se não for
aconselhável manter uma velocidade constante.
Luz de aviso A 3 119, m 3 118, C
3 118.9 Aviso
O condutor deve aplicar sempre a
máxima atenção, mesmo quando
conduzir com o programador de
velocidade adaptável. O condutor
mantém total controlo do veículo,
pois o pedal do travão, o pedal do acelerador e o interruptor de
cancelamento têm prioridade
sobre qualquer operação do
programador de velocidade
adaptável.
Page 232 of 335
230Condução e funcionamentoLimpeza de sinais de trânsito
Existem diferentes cenários que
conduzem à limpeza dos sinais de
trânsito apresentados atualmente.
Após a limpeza, o "Sinal predefinido" ou um sinal dos dados do mapa denavegação é apresentado no Centro
de Informação do Condutor.
Motivos para limpar os sinais: ● Foi conduzida uma distância predefinida ou passou tempo
(difere para cada tipo de sinal)
● O veículo executa uma curva
● Se não houver dados do mapa de navegação disponíveis e a
velocidade descer abaixo de 52
km/h (deteção de entrada em
cidade)
● Se houver dados do mapa de navegação disponíveis e foi
detetada uma entrada/saída de
cidade devido à alteração dos
dados do mapaSistema de reconhecimento de
sinais de trânsito em conjunto
com o sistema de navegação
Se o veículo estiver equipado com
um sistema de navegação, o sinal
apresentado atualmente pode ter
origem numa deteção de sinal ótico
ou nos dados do mapa.
Se o sinal apresentado atualmente
tiver origem nos dados do mapa e as
informações do mapa mudarem, é
apresentado um novo sinal. Isto
poderá resultar na deteção de um
novo sinal, mesmo não tendo
passado por nenhum sinal na
estrada.
Avaria
O sistema de reconhecimento de sinais de trânsito poderá não
funcionar corretamente se:
● A área do para-brisas, onde está
situada a câmara dianteira, não
estiver limpa ou estiver afetada
por elementos estranhos, p. ex.
autocolantes.● Os sinais de trânsito estão total ou parcialmente cobertos oudifíceis de distinguir.
● Existem condições ambientais adversas, por exemplo, chuva
forte, neve, luz do sol directa ou sombras.
● Os sinais de trânsito estão incorrectamente montados ou
danificados.
● Os sinais de trânsito não estão em conformidade com a
Convenção de Viena sobre
Sinalização Rodoviária (Wiener
Übereinkommen über
Straßenverkehrszeichen).Atenção
O sistema destina-se a auxiliar o
condutor numa determinada
gama de velocidades a identificar
determinados sinais de trânsito.
Page 244 of 335
242Conservação do veículoConservação do
veículoInformação geral ........................243
Acessórios e alterações no veículo .................................... 243
Imobilizar o veículo a longo prazo ...................................... 243
Recolha de veículos em fim de vida ......................................... 244
Verificações no veículo ..............244
Execução dos trabalhos ..........244
Capot ....................................... 244
Óleo de motor .......................... 245
Líquido de arrefecimento do motor ...................................... 246
Líquido limpa-vidros ................247
Travões ................................... 247
Líquido dos travões .................247
Bateria do veículo ....................248
Purgar o sistema de combustível diesel ..................250
Substituição das escovas do limpa para-brisas ....................250
Substituir lâmpadas ...................251
Faróis de halogéneo ................251
Faróis de nevoeiro ...................253Luzes traseiras ........................ 254
Indicadores de mudança de direção laterais .......................260
Luz da chapa de matrícula ......261
Luzes do habitáculo ................262
Iluminação do painel de instrumentos ........................... 262
Instalação elétrica ......................262
Fusíveis ................................... 262
Caixa de fusíveis no compartimento do motor ........263
Caixa de fusíveis no painel de
instrumentos ........................... 265
Caixa de fusíveis na bagageira ............................... 268
Ferramentas do veículo .............270
Ferramentas ............................ 270
Rodas ........................................ 271
Pneus de inverno ....................271
Designação dos pneus ............272
Pressão dos pneus ..................272
Sistema de controlo da pressão dos pneus ............................... 274
Profundidade do relevo ...........278
Mudar para outros pneus ........278
Tampões de rodas ..................279
Correntes de neve ...................279
Kit de reparação de pneus ......279Substituição de roda ................283
Roda sobresselente ................285
Auxílio de arranque ...................288
Rebocar ..................................... 290
Rebocar o veículo ...................290
Rebocar outro veículo .............291
Conservação do veículo ............292
Conservação da carroçaria .....292
Conservação do habitáculo .....294
Page 246 of 335
244Conservação do veículo● Atestar o reservatório do líquidolava-vidros.
● Verificar o nível do óleo do motor.
● Verificar o nível do líquido de arrefecimento.
● Montar a chapa de matrícula se necessário.
Recolha de veículos em fim de vida
Informação acerca dos centros de
recuperação do veículo em fim de
vida e a reciclagem dos veículos em
fim de vida está disponível no nosso
sítio na rede, onde legalmente
exigido. Confiar este trabalho apenas a um centro de reciclagem
autorizado.Verificações no veículo
Execução dos trabalhos9 Aviso
Realizar verificações no
compartimento do motor apenas
quando a ignição estiver
desligada.
A ventoinha de arrefecimento
pode começar a funcionar mesmo com a ignição desligada.
9 Perigo
O sistema da ignição utiliza uma
tensão extremamente elevada. Não tocar.
Capot
Abrir
Puxar a alavanca de abertura e
colocá-la na posição inicial.