ESP OPEL ASTRA K 2019 Instruktionsbok
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2019, Model line: ASTRA K, Model: OPEL ASTRA K 2019Pages: 315, PDF Size: 9.45 MB
Page 57 of 315

Stolar, säkerhetsfunktioner55Massage
Tryck på c för att slå på massage‐
funktionen.
Tryck en gång till på c för att slå av
funktionen.
Efter tio minuter stängs massage‐
funktionen av automatiskt.
Baksäten
Armstöd
Vik ner armstödet.
Värme
Aktivera sätesvärmen genom att
trycka på ß för respektive yttre
baksäte. Aktiveringen indikeras av
lysdioden i knappen.
Avaktivera stolsvärmen genom att
trycka på ß en gång till.
Användning under längre tid rekom‐
menderas inte för personer med
känslig hud.
Uppvärmningen av sätena sker när
motorn är igång och under ett Auto‐
stop.
Stopp/start-system 3 161.
Page 58 of 315

56Stolar, säkerhetsfunktionerSäkerhetsbälten
Säkerhetsbältena är låsta vid kraftig
acceleration eller fartminskning så att de sittande hålls fast i sin stolsposi‐
tion. Därmed minskas skaderisken
avsevärt.
9 Varning
Spänn fast säkerhetsbältet före
varje körning.
Personer som inte är fastspända
utgör en fara för både sig själva och övriga passagerare vid en
eventuell olyckshändelse.
Säkerhetsbältena är konstruerade för användning av en person i taget.
Barnsäkerhetssystem 3 64.
Kontrollera regelbundet alla delar av
bältessystemet beträffande skador,
nedsmutsning och korrekt funktion.
Se till att skadade komponenter byts
ut på en verkstad. Låt en verkstad
byta bälten och utlösta bältessträck‐
are efter en olycka.
Observera!
Se till att bältena inte skadas av skor
eller vassa föremål eller blockeras.
Låt inte smuts komma in i bältenas
upprullningsautomatik.
Bältespåminnare
Varje säte är utrustat med en bältes‐
påminnare. För framsätena visas
påminnelsen med kontrollampor X
och k och för baksätena med
symbolen X i förarinformations‐
centralen 3 107.
Bälteskraftbegränsare
Belastningen på kroppen minskas
genom gradvis frisläppning av bältet
under en kollision.Bältessträckare
Vid frontalkollisioner, påkörning
bakifrån eller från sidan med en viss
intensitet dras de yttre fram- och
baksäkerhetsbältena åt. Säkerhets‐
bältena fram och på de yttre platserna
i baksätet spänns av en försträckare
per säte.9 Varning
Felaktig hantering (t.ex. borttag‐
ning eller montering av bälten) kan
lösa ut bältessträckarna.
Utlösta bältessträckare indikeras av
att kontrollampan v 3 108 lyser
konstant.
Utlösta bältessträckare måste bytas
av en verkstad. Bältessträckarna kan
bara lösas ut en gång.
Observera!
Du får inte fästa eller montera några tillbehör eller andra föremål som kan
påverka bältessträckarnas funktion.
Utför inga ändringar på bältessträck‐ arnas komponenter eftersom detta
kan leda till att bilen inte får
användas.
Page 59 of 315

Stolar, säkerhetsfunktioner57Trepunktsbälte
Spänna fast
Dra ut bältet ur rullautomaten, för det
över kroppen utan att det vrids och
sätt i låstungan i låset. Dra åt höftbäl‐ tet ofta under körningen genom att
dra i axelbältet.
Tjocka kläder påverkar bältets anligg‐
ning mot kroppen. Lägg inga föremål,
t.ex. handväskor eller mobiltelefoner,
mellan bältet och kroppen.
9 Varning
Bältet får inte löpa över hårda eller
ömtåliga föremål i klädernas
fickor.
Bältespåminnare X, k 3 107.
Lossa
För att lossa bältet: Tryck på den röda
knappen på bälteslåset.
Page 63 of 315

Stolar, säkerhetsfunktioner61acest lucru poate duce la DECESUL
sau VĂTĂMAREA GRAVĂ a COPI‐
LULUI.
CS: NIKDY nepoužívejte dětský
zádržný systém instalovaný proti
směru jízdy na sedadle, které je chrá‐
něno před sedadlem AKTIVNÍM
AIRBAGEM. Mohlo by dojít k
VÁŽNÉMU PORANĚNÍ nebo ÚMRTÍ
DÍTĚTE.
SK: NIKDY nepoužívajte detskú
sedačku otočenú vzad na sedadle
chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM,
pretože môže dôjsť k SMRTI alebo
VÁŽNYM ZRANENIAM DIEŤAŤA.
LT: JOKIU BŪDU nemontuokite atgal
atgręžtos vaiko tvirtinimo sistemos
sėdynėje, prieš kurią įrengta AKTYVI
ORO PAGALVĖ, nes VAIKAS GALI
ŽŪTI arba RIMTAI SUSIŽALOTI.
LV: NEKĀDĀ GADĪJUMĀ neizmanto‐
jiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdek‐
līti sēdvietā, kas tiek aizsargāta ar tās priekšā uzstādītu AKTĪVU DROŠĪ‐
BAS SPILVENU, jo pretējā gadījumā
BĒRNS var gūt SMAGAS TRAUMAS vai IET BOJĀ.ET: ÄRGE kasutage tahapoole
suunatud lapseturvaistet istmel, mille
ees on AKTIIVSE TURVAPADJAGA
kaitstud iste, sest see võib põhjus‐
tada LAPSE SURMA või TÕSISE
VIGASTUSE.
MT: QATT tuża trażżin għat-tfal li
jħares lejn in-naħa ta’ wara fuq sit
protett b’AIRBAG ATTIV quddiemu; dan jista’ jikkawża l-MEWT jew
ĠRIEĦI SERJI lit-TFAL.
GA: Ná húsáid srian sábháilteachta
linbh cúil RIAMH ar shuíochán a
bhfuil mála aeir ag feidhmiú os a
chomhair. Tá baol BÁIS nó GORTÚ
DONA don PHÁISTE ag baint leis.
Utöver den varning som krävs av
ECE R94.02 får ett bakåtriktat barn‐
säkerhetssystem av säkerhetsskäl
endast användas enligt instruktio‐
nerna och begränsningarna i tabellen
3 67.
Airbagetiketten är placerad på båda
sidor av framsätespassagerarens
solskydd.
Deaktivering av airbags 3 63.Frontairbagsystem
Frontairbagsystemet består av en
airbag i ratten och en i instrument‐ panelen på passagerarsidan fram. De identifieras med ordet AIRBAG.
Frontairbagsystemet aktiveras vid
påkörning framifrån med en viss kraft.
Tändningen måste vara på.
En upplåst airbag dämpar kollisionen
så att risken för skada på överkrop‐ pen och huvudet minskar avsevärt för
de åkande i framsätena.
Page 64 of 315

62Stolar, säkerhetsfunktioner9Varning
Ett optimalt skydd uppnås endast
om stolen är i korrekt position.
Stolsposition 3 47.
Placera inga kroppsdelar eller
föremål i expansionsområdet för
airbags.
Placera säkerhetsbältet korrekt
och fäst det ordentligt. Endast då
kan airbagen ge skydd.
Sidoairbagsystem
Sidoairbagsystemet består av en
airbag i varje framsätes ryggstöd. De
identifieras med märkningen
AIRBAG .
Sidoairbagsystemet utlöses vid
påkörning från sidan med en viss
kraft. Tändningen måste vara på.
En upplåst airbag dämpar kollisions‐
kraften så att risken för skada på
överkropp och bäcken minskar avse‐
värt vid en påkörning från sidan.
9 Varning
Placera inga kroppsdelar eller
föremål i expansionsområdet för
airbags.
Observera!
På framsätena får endast sådan
skyddsklädsel användas som är
godkänd för bilen. Täck inte över
airbags.
Krockskyddsgardiner
Krockskyddsgardinerna består av en
airbag i respektive takram. De identi‐
fieras med märkningen AIRBAG på
takstolparna.
Krockskyddsgardinerna löses ut vid
påkörning från sidan med en viss
kraft. Tändningen måste vara på.
Page 69 of 315

Stolar, säkerhetsfunktioner67Monteringsplatser för barnsäkerhetssystem
Tillåtna alternativ fört fastsättning av ett barnsäkerhetssystem med ett trepunktsbälte
Viktklass
På det främre passagerarsätet
På ytterplatserna bakPå mittplatsen bak
aktiverad airbaginaktiverad airbagGrupp 0: upp till 10 kgXU 1,2U/L 3UGrupp 0+: upp till 13 kgXU1,2U/L 3UGrupp I: 9 till 18 kgXU1,2U/L 3,4U4Grupp II: 15 till 25 kgU1,2XU/L 3,4U4Grupp III: 22 till 36 kgU1,2XU/L 3,4U4U:universellt användbart med trepunktsbälteL:lämplig för vissa barnsäkerhetssystem i kategorierna 'bilspecifikt', 'begränsat' eller 'semi-universal'. Barnsäkerhets‐
systemet måste vara godkänt för den specifika biltypen (se biltyplistan för barnsäkerhetssystem)X:inget barnsäkerhetssystem är tillåtet i denna viktklass1:flytta sätet framåt så långt som behövs och ställ in ryggstödet så nära vertikalt läge som behövs för att säkerställa att
bältet löper framåt från den övre förankringspunkten2:flytta sätet uppåt så långt som behövs och ställ in ryggstödet så nära vertikalt läge som behövs för att säkerställa att bältet är ordentligt åtdraget på bälteslåssidan3:flytta respektive framsäte framför barnsäkerhetssystemet framåt som mycket som behövs4:ställ in respektive nackstöd vid behov eller ta bort det vid behov
Page 71 of 315

Stolar, säkerhetsfunktioner69IL:lämplig för vissa ISOFIX säkerhetssystem i kategorierna "specific-vehicle", "restricted" eller "semi-universal".ISOFIX-säkerhetssystemet måste vara godkänt för den specifika biltypen (se biltyplistan för barnsäkerhetssystem)IUF:lämplig för ISOFIX framåtriktade barnsäkerhetssystem i kategorin universal som är godkända för användning i denna viktgruppX:inget ISOFIX barnsäkerhetssystem är godkänt i denna viktklass1:flytta sätet framåt så långt som behövs och ställ in ryggstödets lutning så nära vertikalt läge som behövs för attsäkerställa att bältet löper framåt från den övre förankringspunkten2:flytta sätets höjdinställning uppåt så långt som behövs och ställ in ryggstödets lutning så nära vertikalt läge som
behövs för att säkerställa att bältet löper nära på bälteslåssidan3:flytta respektive framsäte framför barnsäkerhetssystemet framåt som mycket som behövs4:ställ in respektive nackstöd vid behov eller ta bort det vid behov
ISOFIX storleksklass och barnstol
A - ISO/F3:framåtriktat barnsäkerhetssystem för barn med maximal storlek i viktklassen 9 till 18 kgB - ISO/F2:framåtriktat barnsäkerhetssystem för mindre barn i viktklassen 9 till 18 kgB1 - ISO/F2X:framåtriktat barnsäkerhetssystem för mindre barn i viktklassen 9 till 18 kgC - ISO/F3:bakåtriktat barnsäkerhetssystem för barn med maximal storlek i viktklassen upp till 18 kgD - ISO/R2:bakåtriktat barnsäkerhetssystem för mindre barn i viktklassen upp till 18 kgE - ISO/R1:bakåtriktat barnsäkerhetssystem för unga barn i viktklassen upp till 13 kgF- ISO/L1:barnsäkerhetssystem riktat åt vänster sida (bärbar babystol)G - ISO/L2:barnsäkerhetssystem riktat åt höger sida (bärbar babystol)
Godkända alternativ för montering av ett i-Size barnsäkerhetssystem med ISOFIX-fästen
På det främre passagerarsätet
På ytterplatserna bakPå mittplatsen bak
aktiverad airbaginaktiverad airbagi-Size barnsäkerhetssystemXXi - UX
Page 92 of 315

90Instrument och reglageInstrument och
reglageReglage ....................................... 91
Rattinställning ............................ 91
Rattreglage ................................ 91
Rattvärme .................................. 91
Tuta ........................................... 92
Vindrutetorkare och vindrutespolare ......................... 92
Bakrutetorkare och bakrutespolare .......................... 94
Yttertemperatur ......................... 95
Klocka ........................................ 95
Eluttag ....................................... 97
Askfat ........................................ 98
Varningslampor, mätare och in‐ dikatorer ....................................... 99
Instrumentgrupp ........................99
Hastighetsmätare ....................102
Vägmätare ............................... 103
Trippmätare ............................. 103
Varvräknare ............................. 104
Bränslemätare ......................... 104
Bränslevalsreglage ..................104
Temperaturmätare motorkylvätska .......................105Servicedisplay......................... 106
Kontrollampor .......................... 107
Blinkers .................................... 107
Bältespåminnare .....................107
Airbag och bältessträckare ......108
Deaktivering av airbag .............108
Laddningssystem ....................108
Felindikeringslampa ................109
Broms- och kopplingssystem ..109
Elektrisk parkeringsbroms .......109
Fel på elektrisk parkeringsbroms ..................... 109
Låsningsfritt bromssystem (ABS) ...................................... 110
Växling ..................................... 110
Avstånd framåt ........................ 110
Filhållningsassistent ................110
Elektronisk stabilitetsreglering av ............................................ 110
Elektronisk stabilitetsreglering och drivkraftsreglering ............110
Drivkraftsreglering av ..............111
Förglödning ............................. 111
Avgasfilter ................................ 111
AdBlue ..................................... 111
Övervakningssystem för däcktryck ................................ 111
Motoroljetryck .......................... 111
Låg bränslenivå .......................112
Startspärr ................................. 112Ytterbelysning.......................... 112
Helljus ...................................... 112
Helljusassistent .......................112
LED-strålkastare ......................112
Dimljus fram ............................ 112
Dimbakljus ............................... 112
Farthållare ............................... 113
Adaptiv farthållare ...................113
Fordon detekterat framför ........113
Hastighetsbegränsare .............113
Trafikmärkesassistans .............113
Dörr öppen .............................. 113
Displayer .................................... 114
Förarinformationscentral .........114
Infodisplay ............................... 119
Bilmeddelanden .........................122
Varningsljud ............................. 122
Batterispänning .......................123
Personliga inställningar .............123
Telematiktjänster .......................129
OnStar ..................................... 129
Page 94 of 315

92Instrument och reglage
Rattens rekommenderade greppytor
värms snabbare och till en högre
temperatur än resten av ratten.
Värmen är på när motorn är igång och under ett Autostop.
Stopp/start-system 3 161.
Tuta
Tryck på j.
Vindrutetorkare och
vindrutespolare
Vindrutetorkare med justerbart
torkintervallHI:snabbLO:långsamINT:intervalltorkningOFF:av
För ett enkelt torkarslag när vindrute‐
torkaren är avstängd trycker du
spaken nedåt till positionen 1x.
Slå inte på torkarna om det är is på
rutorna.
Slå av i biltvättar.
Page 96 of 315

94Instrument och reglage
Håll sensorn fri från damm, smuts ochis.
Regnsensorfunktionen kan aktiveras
eller inaktiveras i personliga inställ‐
ningar.
Välj lämplig inställning i Inställn., I
Fordon i Info-Display.
Info-Display 3 119.
Personliga inställningar 3 123.
Vindrutespolare
Dra i spaken. Spolarvätska spolas på
vindrutan och torkaren sveper några
slag.
Spolarvätska 3 233.
Bakrutetorkare och
bakrutespolare
Bakrutetorkare
Vrid den yttre kåpan för att aktivera
bakrutetorkaren:
OFF:avINT:intervallfunktionON:kontinuerlig funktion
Slå inte på torkarna om det är is på
bakrutan.
Slå av i biltvättar.
Bakrutetorkaren kopplas in automat‐
iskt när backen läggs i om vindrute‐
torkarna är inkopplade.