ECU OPEL CASCADA 2014.5 Manual de utilizare (in Romanian)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2014.5, Model line: CASCADA, Model: OPEL CASCADA 2014.5Pages: 265, PDF Size: 7.5 MB
Page 37 of 265

Cheile, portierele şi geamurile35
din nou butonul pentru a continua
închiderea.
■ Dacă capota din pânză este deja închisă, dar geamurile sunt
deschise: apăsaţi pentru
două secunde butonul e pentru a
închide geamurile.
Confirmarea
Deschiderea sau închiderea capotei
din pânză se confirmă prin aprinderea luminilor de avarie.
Suprasolicitarea Dacă geamul este acţionat repetat în
intervale scurte de timp, funcţionarea
acestuia este dezactivată pentru o
perioadă.
Iniţializarea geamurilor
acţionate electric
Dacă geamurile nu pot fi închise
automat (de exemplu, după
deconectarea bateriei
autovehiculului), un mesaj de
avertizare se va afişa în Centrul de informaţii pentru şofer.
Mesajele autovehiculului 3 108.Activaţi elementele electronice ale
geamului pentru fiecare geam,
începând cu cele din spate, după cum urmează:
1. Capota din pânză trebuie să fie închisă.
2. Închideţi portierele.
3. Cuplaţi contactul.
4. Trageţi butonul până la al doilea opritor până când geamurile
încep să se închidă şi menţineţi
comutatorul tras pentru încă
4 secunde.
5. Apăsaţi butonul până la al doilea opritor până când geamul începe
să se deschidă automat.
6. Repetaţi acest procedeu pentru fiecare geam.Luneta încălzită
Este activată prin apăsarea butonului
Ü .
Ledul din buton indică activarea. Sistemul de încălzire funcţionează când motorul este pornit şi se
dezactivează în mod automat după
câteva minute.
Luneta încălzită se dezactivează la
deschiderea capotei din pânză.
Page 41 of 265

Cheile, portierele şi geamurile39
■ Sistemul nu este suprasolicitat deacţionarea repetată (maxim 5
cicluri succesive).
Dacă una dintre aceste cerinţe nu
este îndeplinită, se va emite un
semnal de avertizare şi se va afişa
un mesaj în Centrul de informaţii pentru şofer, atunci când butonul
este acţionat şi capota din pânză nu
se deschide sau închide.
■ În faţa lunetei sau în zona de pivotare a capotei din pânză şi
capacului capotei din pânză nu
trebuie să se afle nici un obiect.
Dacă acţionarea automată nu este funcţională atunci când capota din
pânză este deschisă, executaţi un
proces de închidere manuală,
consultaţi instrucţiunile „Închiderea
manuală în cazul unei defecţiuni de
sistem”.
Indicaţii generale Notă■ Acţionaţi întotdeauna butonul de funcţionare până când auziţi
semnalul sonor sau observaţi
aprinderea luminilor de avarie
pentru a verifica dacă capota din
pânză este complet deschisă sau
închisă.
■ Capota din pânză poate fi menţinută într-o poziţie
intermediară pentru a facilita
curăţarea spaţiilor şi a garniturilor
din pavilion. În timpul funcţionării,
eliberaţi butonul din consola
centrală pentru a opri deplasarea
părţii superioare a capotei din pânză în poziţie intermediară
pentru maxim 7 minute atunci
când contactul este cuplat. După această perioadă, se va emite unsemnal de avertizare, presiunea
hidraulică din sistem se reduce, iar capota din pânză poate să se
deplaseze singură.
■ Nu deschideţi capota din pânză dacă aceasta este udă, îngheţată
sau murdară.
■ Activarea capotei din pânză pe un
teren accidentat poate duce la
funcţionări defectuoase şi la
deteriorări.
■ Îngrijirea autovehiculului 3 236.
Închiderea manuală în cazul
unei defecţiuni de sistem
În cazul unei defecţiuni la sistemul de
acţionare electrohidraulic, capota din
pânză deschisă se poate închide manual.
Page 42 of 265

40Cheile, portierele şi geamurile
Se va emite auzi un semnal de
avertizare şi un mesaj se va afişa în
Centrul de informaţii pentru şofer.
Atenţie
Recomandăm închiderea
manuală a capotei din pânză de
către două persoane.
Funcţionarea manuală a capotei
din pânză este admisă numai
pentru închidere.
Citiţi în întregime următoarea
descriere înainte de a iniţia
funcţionarea.
Nu efectuaţi procedura de
închidere manuală cu
autovehiculul parcat în pantă
descendentă sau în rampă.
Demontaţi deflectorul de vânt de
mari dimensiuni înainte de a iniţia
funcţionarea.
După închidere, apelaţi la un
atelier service pentru repararea
capotei din pânză.
Pregătiţi următoarele unelte
necesare pentru funcţionarea
manuală:
■ O cheie imbus hexagonală de 4 mm în partea lungă şi de 6 mm în
partea scurtă, amplasată în
torpedo,
■ două şnururi, amplasate în torpedo,
■ o şurubelniţă, amplasată în trusa de scule din portbagaj 3 215.
1. Decuplaţi contactul.
2. Deschideţi capacul portbagajului şi scoateţi şurubelniţa din trusa de
scule.
3. Pe partea interioară a cadrului superior al capacului
portbagajului se află o manetă
pentru desfacerea capacului
Page 43 of 265

Cheile, portierele şi geamurile41
capotei din pânză. Extindeţi
maneta şi decuplaţi prin pivotarea
în jos a manetei.
Notă
Capacul portbagajului nu mai poate
fi deschis de la pasul următor.
Scoateţi din trusa de scule
şurubelniţa necesară pentru
acţiunile ulterioare. Este posibil ca
portbagajul să nu poată fi deschis
decât după ce autovehiculul ajunge
la un atelier service. Prin urmare,
scoateţi orice obiecte necesare din
portbagaj.
4. Închideţi capacul portbagajului.5. Ridicaţi capacul capotei din pânză
din ambele părţi în acelaşi timp
până în poziţia de deschidere pe
jumătate.
6. Introduceţi cheia imbus de 4 mm în poziţia marcată a unităţii de
acţionare a deschiderii. Rotiţi
cheia imbus în sens orar până în
poziţia de oprire, astfel încât deschiderile laterale să fie
îndreptate spre interior.
7. Deschideţi capacul capotei din pânză până în poziţia finală.
8.Demontaţi capacele din plastic de
pe ambele părţi prin apăsarea şi
glisarea înspre înapoi, consultaţi
ilustraţia.
Page 45 of 265

Cheile, portierele şi geamurile43
15. Introduceţi cheia imbus de 6 mmîn locaş şi blocaţi clichetul prin
rotirea cheii imbus în sens orar
până în poziţia finală.
16. Ridicaţi cadrul de tensionare ( 2) al
capotei din pânză de pe ambele
părţi. Ridicaţi capacul capotei din
pânză prin împingerea lentă până
în poziţia de ridicare pe jumătate şi apoi lăsaţi să gliseze în poziţia
sa închisă.
17. Coborâţi cadrul de tensionare ( 2)
al capotei din pânză.
Notă
În această poziţie, autovehiculul
poate fi condus la un atelier pentru
recondiţionarea capotei din pânză. Capota din pânză nu este complet
impermeabilă şi fixată în partea din
spate.
Pentru a fixa capota din pânză
complet, efectuaţi următorul pas.
18. Apăsaţi puternic fiecare parte a cadrului de tensionare. Simultan,
trageţi încet şi constant şnurul cu
o şurubelniţă prin buclă înspre
înainte. Cu cealaltă mână, puteţi
să vă sprijiniţi de cadrul portierei.
Executaţi această procedură pe
ambele părţi pentru a fixa capota
din pânză în partea din spate.
După ultimul pas, capacul
portbagajului poate fi deschis din nou. Apelaţi la un atelier pentru scoatereaşnururilor.
Capota din pânză poate să nu fie
deschisă cu şnururile fixate.
Page 48 of 265

46Cheile, portierele şi geamurile
Depozitarea deflectorului devânt
Pentru depozitarea deflectorului,
mutaţi ştifturile de blocare din spate
prin împingerea lor şi rotirea în
suporturi. Împingeţi înspre înapoi
glisoarele ştifturilor de blocare din
faţă până când acestea se cuplează.
Strângeţi deflectorul şi depozitaţi-l în
sac.
Rabataţi spătarele scaunelor spate.
Aliniaţi capacul rigid al sacului în portbagaj. Poziţionaţi sacul cu partea
inferioară în sus în ghidajul lateral din locaşul cadrului superior. Fixaţi sacul
cu banda Velcro în inelele de amarare
de pe ambele părţi. Ridicaţi spătarele
scaunelor spate.
Sistemul de protecţie la
răsturnare
Sistemul de protecţie la răsturnare
este alcătuit dintr-un cadru al
parbrizului ranforsat şi din bare de
protecţie, amplasate sub husa
tetierelor din spate.
În cazul unei răsturnări a
autoturismului, al unei coliziuni
frontale sau al unui impact lateral, barele de protecţie la răsturnare se
extind automat în sus în câteva
milisecunde. De asemenea, acestea
se extind împreună cu sistemele de
airbaguri frontale şi laterale.
Notă
Nu aşezaţi niciun obiect pe capacele
barelor de protecţie la răsturnare din spatele tetierelor.
Lampa de control a sistemului airbag
v se aprinde dacă barele de protecţie
la răsturnare s-au extins.
Sistemul se declanşează indiferent dacă capota din pânză este deschisă
sau închisă.
Capota din pânză nu trebuie
acţionată dacă barele de protecţie la
răsturnare s-au declanşat. Dacă
contactul a fost acţionat, o alarmă de
avertizare va suna continuu, iar un
mesaj se va afişa în Centrul de
informaţii pentru şofer.
Page 59 of 265

Scaunele, sistemele de siguranţă57
Notă
Asiguraţi-vă că centurile nu sunt
deteriorate sau prinse de obiecte
tăioase. Preveniţi pătrunderea
murdăriei în dispozitivele de
retractare a centurilor de siguranţă.
Dispozitivul de ghidare a centurii de siguranţă
Dispozitivul de ghidare a centurii de
siguranţă este o funcţie de confort
care permite pasagerilor din faţă să
îşi fixeze mai simplu centurile de
siguranţă, prin aducerea acestora în
faţa lor.Dispozitivul de ghidare iese atunci
când
■ portiera corespunzătoare este închisă şi contactul este cuplat,
■ contactul este cuplat şi portiera este închisă.
Dispozitivul de ghidare se retractează
când
■ portiera corespunzătoare este deschisă din nou,
■ cheia este scoasă din contact,
■ clema de fixare este introdusă în cataramă,
■ se produce o expirare de 45 de secunde,
■ autovehiculul este condus mai mult
de 15 secunde cu o viteză mai mare de 6 km/h.
Dacă dispozitivul de ghidare a
centurii de siguranţă nu se retrage
automat, împingeţi-l uşor.Lampa de avertizare centură de
siguranţă
Scaunele din faţă sunt dotate cu o lampă de avertizare pentru centura de siguranţă, indicată pentru scaunul
şoferului sub forma lămpii de control
X din turometru 3 94 şi pentru
scaunul pasagerului din faţă în
consola centrală 3 91.
Limitatoarele de sarcină ale centurilor de siguranţă
La toate scaunele, presiunea
exercitată asupra corpului este
redusă prin eliberarea graduală a centurii de siguranţă în timpul unei
coliziuni.
Dispozitivele de pretensionare acenturilor de siguranţă
În cazul unei coliziuni frontale sau din
spate de o anumită gravitate, toate
centurile de siguranţă sunt
tensionate.
Page 60 of 265

58Scaunele, sistemele de siguranţă9Avertisment
Manevrarea incorectă (de ex.
scoaterea sau fixarea centurilor)
poate declanşa dispozitivele de
pretensionare ale centurilor.
Declanşarea dispozitivelor de
pretensionare a centurilor de
siguranţă este indicată de iluminarea
continuă a lămpii de control v
3 94.
După declanşare, dispozitivele de pretensionare a centurilor de
siguranţă trebuie înlocuite la un
atelier service. Dispozitivele de
pretensionare a centurilor de
siguranţă se pot declanşa o singură dată.
Notă
Nu ataşaţi sau aşezaţi accesorii sau alte obiecte în zona de declanşare adispozitivelor de pretensionare a
centurilor de siguranţă. Nu modificaţi
componentele dispozitivelor de
pretensionare a centurilor de
siguranţă, deoarece aceasta poate
conduce la invalidarea aprobării de
tip a autovehiculului.
Centura de siguranţă cu
fixare în 3 puncte
Fixarea
Extrageţi centura din retractor,
ghidaţi-o peste corp cu grijă, fără a o răsuci, şi cuplaţi clema de fixare în
cataramă. Tensionaţi frecvent
centura transversală în timpul
mersului trăgând de centura
diagonală.
Hainele largi sau voluminoase
împiedică centura să fie fixată
corespunzător. Nu aşezaţi obiecte,
precum genţi sau telefoane mobile,
între centura de siguranţă şi corpul
dumneavoastră.
9 Avertisment
Centura de siguranţă nu trebuie să
treacă peste obiecte dure sau
fragile aflate în buzunarele
hainelor.
Lampa de avertizare centură de
siguranţă X 3 94.
Page 61 of 265

Scaunele, sistemele de siguranţă59
Demontarea
Pentru a decupla centura de
siguranţă, apăsaţi butonul roşu al cataramei.
Utilizarea centurii de siguranţă
de către femeile însărcinate9 Avertisment
Centura transversală trebuie
poziţionată cât mai jos posibil
peste pelvis, pentru a se preveni
exercitarea de presiune asupra
abdomenului.
Sistemul airbag
Sistemul airbag constă dintr-o serie
de sisteme individuale, în funcţie de
nivelul de echipare.
La declanşare, airbagurile se umflă
într-un interval de ordinul
milisecundelor. Acestea se dezumflă de asemenea rapid, astfel încât
adesea nici nu sunt sesizate în timpul coliziunii.9 Avertisment
Dacă sistemele airbag nu sunt
manevrate corespunzător,
acestea se pot declanşa exploziv.
Notă
Unităţile electronice de comandă ale sistemelor airbag şi dispozitivelor de
pretensionare a centurilor de
siguranţă se află în consola centrală. Nu amplasaţi obiecte magnetice în
zona respectivă.
Nu fixaţi niciun obiect pe capacele
airbagurilor şi nu le acoperiţi cu alte
materiale.
Page 63 of 265

Scaunele, sistemele de siguranţă61
NL: Gebruik NOOIT een achterwaarts
gericht kinderzitje op een stoel met
een ACTIEVE AIRBAG ervoor, om
DODELIJK of ERNSTIG LETSEL van
het KIND te voorkomen.
DA: Brug ALDRIG en bagudvendt
autostol på et forsæde med AKTIV
AIRBAG, BARNET kan komme i
LIVSFARE eller komme ALVORLIGT TIL SKADE.
SV: Använd ALDRIG en bakåtvänd
barnstol på ett säte som skyddas med en framförvarande AKTIV AIRBAG.
DÖDSFALL eller ALLVARLIGA
SKADOR kan drabba BARNET.
FI: ÄLÄ KOSKAAN sijoita taaksepäin
suunnattua lasten turvaistuinta
istuimelle, jonka edessä on
AKTIIVINEN TURVATYYNY, LAPSI
VOI KUOLLA tai VAMMAUTUA
VAKAVASTI.
NO: Bakovervendt
barnesikringsutstyr må ALDRI brukes på et sete med AKTIV
KOLLISJONSPUTE foran, da det kan
føre til at BARNET utsettes for
LIVSFARE og fare for ALVORLIGE
SKADER.PT: NUNCA use um sistema de
retenção para crianças voltado para
trás num banco protegido com um
AIRBAG ACTIVO na frente do
mesmo, poderá ocorrer a PERDA DE
VIDA ou FERIMENTOS GRAVES na CRIANÇA.
IT: Non usare mai un sistema di
sicurezza per bambini rivolto
all'indietro su un sedile protetto da
AIRBAG ATTIVO di fronte ad esso:
pericolo di MORTE o LESIONI
GRAVI per il BAMBINO!
EL: ΠΟΤΕ μη χρησιμοποιείτε παιδικό
κάθισμα ασφαλείας με φορά προς τα πίσω σε κάθισμα που προστατεύεται
από μετωπικό ΕΝΕΡΓΟ ΑΕΡΟΣΑΚΟ,
διότι το παιδί μπορεί να υποστεί
ΘΑΝΑΣΙΜΟ ή ΣΟΒΑΡΟ
ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ.
PL: NIE WOLNO montować fotelika
dziecięcego zwróconego tyłem do
kierunku jazdy na fotelu, przed
którym znajduje się WŁĄCZONA
PODUSZKA POWIETRZNA.
Niezastosowanie się do tegozalecenia może być przyczyną
ŚMIERCI lub POWAŻNYCH
OBRAŻEŃ u DZIECKA.
TR: Arkaya bakan bir çocuk emniyet
sistemini KESİNLİKLE önünde bir
AKTİF HAVA YASTIĞI ile
korunmakta olan bir koltukta
kullanmayınız. ÇOCUK ÖLEBİLİR
veya AĞIR ŞEKİLDE
YARALANABİLİR.
UK: НІКОЛИ не використовуйте
систему безпеки для дітей, що
встановлюється обличчям назад,
на сидінні з УВІМКНЕНОЮ
ПОДУШКОЮ БЕЗПЕКИ, інакше це
може призвести до СМЕРТІ чи
СЕРЙОЗНОГО ТРАВМУВАННЯ
ДИТИНИ.
HU: SOHA ne használjon hátrafelé
néző biztonsági gyerekülést előlről
AKTÍV LÉGZSÁKKAL védett ülésen,
mert a GYERMEK HALÁLÁT vagy
KOMOLY SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
HR: NIKADA nemojte koristiti sustav
zadržavanja za djecu okrenut prema
natrag na sjedalu s AKTIVNIM