OPEL CASCADA 2014.5 Manuel d'utilisation (in French)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2014.5, Model line: CASCADA, Model: OPEL CASCADA 2014.5Pages: 267, PDF Size: 7.52 MB
Page 71 of 267

Sièges, systèmes de sécurité69Emplacements de montage d'un système de sécurité pour enfant
Possibilités autorisées de fixation de système de sécurité pour enfant
Catégorie de poids et classe d'âge
Sur le siège du passager avant
Sur les sièges arrière
airbag activéairbag désactivéGroupe 0 : jusqu'à 10 kg
ou environ 10 moisXU 1UGroupe 0+ : jusqu'à 13 kg
ou environ 2 ansXU 1UGroupe I : 9 à 18 kg
ou environ de 8 mois à 4 ansXU 1U2Groupe II : de 15 à 25 kg
ou environ de 3 mois à 7 ansXXUGroupe III : de 22 à 36 kg
ou environ de 6 mois à 12 ansXXU1=Si le système de sécurité pour enfant est fixé à l'aide d'une ceinture de sécurité à trois points, déplacer le siège dans la zone de réglage arrière et sélectionner la hauteur la plus élevée du siège. Régler l'inclinaison des dossiers de siège
comme cela est nécessaire par rapport à la position verticale afin de s'assurer que la ceinture est bien serrée du côté de la boucle.2=Déposer l'appui-tête arrière en cas d'utilisation de systèmes de sécurité pour enfant de ce groupe de poids 3 48.U=Valable universellement en combinaison avec ceinture de sécurité à trois points.X=Pas de système de sécurité pour enfant autorisé dans cette catégorie de poids.
Page 72 of 267

70Sièges, systèmes de sécurité
Possibilités autorisées de fixation de système de sécurité pour enfant ISOFIXCatégorie de poidsCatégorie de tailleFixationSur le siège du passager avantSur les sièges arrièreGroupe 0 : jusqu'à 10 kg
ou environ 10 moisEISO/R1XIL *Groupe 0+ : jusqu'à 13 kg
ou environ 2 ansEISO/R1XIL *DISO/R2XIL *CISO/R3XIL *Groupe I : 9 à 18 kg
ou environ de 8 mois à 4 ansDISO/R2XIL *CISO/R3XIL *BISO/F2XIL, IUF**B1ISO/F2XXIL, IUF**AISO/F3XIL, IUF**Groupe II : 15 à 25 kg
ou environ de 3 mois à 7 ansXILGroupe III : 22 à 36 kg
ou environ de 6 mois à 12 ansXIL
Page 73 of 267

Sièges, systèmes de sécurité71
IL=Convient pour les systèmes de sécurité ISOFIX des catégories « Spécifique au véhicule », « Usage restreint » ou
« Semi-universel ». Le système de sécurité ISOFIX doit être homologué pour le type de véhicule spécifique.IUF=Convient aux systèmes de sécurité ISOFIX pour enfant face à la route de la catégorie universelle homologuée pour
une utilisation dans cette catégorie de poids.X=Pas de système de sécurité ISOFIX pour enfant homologué dans cette catégorie de poids.*=Déplacer le siège avant correspondant devant le système de sécurité pour enfant dans l'une des positions de
réglage les plus avancées.**=Retirer l'appui-tête arrière concerné lorsque vous utilisez des systèmes de sécurité pour enfant de cette catégorie
de taille. 3 48.
Siège et catégorie de taille ISOFIX
A - ISO/F3=Système de sécurité pour enfant face à la route pour des enfants de taille maximale dans la catégorie de
poids de 9 à 18 kg.B - ISO/F2=Système de sécurité pour enfant face à la route pour des enfants plus petits dans la catégorie de poidsde 9 à 18 kg.B1 - ISO/F2X=Système de sécurité pour enfant face à la route pour des enfants plus petits dans la catégorie de poidsde 9 à 18 kg.C - ISO/R3=Système de sécurité pour enfant dos à la route pour des enfants de taille maximale dans la catégorie de
poids jusqu'à 18 kg.D - ISO/R2=Système de sécurité pour enfant dos à la route pour des enfants plus petits dans la catégorie de poids
jusqu'à 18 kg.E - ISO/R1=Système de sécurité pour enfant dos à la route pour de jeunes enfants dans la catégorie de poids jusqu'à
13 kg.
Page 74 of 267

72Sièges, systèmes de sécuritéSystèmes de sécurité pour
enfant ISOFIX Fixer les systèmes de sécurité pour
enfant ISOFIX homologués pour le
véhicule aux étriers de fixation
ISOFIX. Les positions des systèmes
de sécurité pour enfant ISOFIX spé‐
cifiques au véhicule sont indiquées
dans le tableau par IL 3 69.
Déposer le déflecteur d'air 3 44 avant
de monter un système de sécurité
pour enfant et déposer au besoin l'ap‐
pui-tête arrière 3 69.
Les étriers de fixation ISOFIX sont si‐
gnalés par un logo ISOFIX sur le dos‐
sier.
Systèmes de sécurité pour
enfant Top-Tether Le véhicule est équipé de deux an‐
neaux de fixation au dos des dossiers de siège arrière.
Les anneaux de fixation Top-Tether sont signalés par le symbole : d'un
siège pour enfant.Outre la fixation ISOFIX, fixer la san‐
gle Top-Tether aux anneaux de
fixation Top-Tether situés au dos des
sièges arrière. Rabattement des dos‐
siers de siège arrière 3 76.
Déposer le déflecteur d'air 3 44 avant
de monter un système de sécurité
pour enfant et déposer au besoin l'ap‐
pui-tête arrière 3 69.
Les positions des systèmes de sécu‐
rité pour enfant ISOFIX de catégorie
universelle sont indiquées dans le ta‐ bleau par IUF 3 69.
Page 75 of 267

Rangement73RangementEspaces de rangement................73
Coffre ........................................... 76
Informations sur le chargement ...80Espaces de rangement9 Attention
Ne pas entreposer d'objets lourds
ou tranchants dans les espaces
de rangement. Sinon, le couvercle de l'espace de rangement peut
s'ouvrir et les occupants du
véhicule risquent d'être blessés
par des objets projetés en cas de
freinage appuyé, de changement
de direction soudain ou d'acci‐
dent.
Boîte à gants
La boîte à gants contient un porte-
crayon, un porte carte bancaire, un
range-monnaie et un adaptateur de
clé pour les écrous de blocage.
Page 76 of 267

74Rangement
Fermer la boîte à gants en roulant.
Elle peut être verrouillée à l'aide de la clé du véhicule.
Porte-gobelets
Les porte-gobelets se trouvent dans
la console centrale.
Selon le modèle, les porte-gobelets
se trouvent sous un couvercle dans la console centrale. Faire glisser le cou‐
vercle vers l'arrière. Il est possible de
ranger des bouteilles lorsque l'éta‐
gère intermédiaire est relevée
3 75.
Des porte-gobelets supplémentaires
se trouvent entre les sièges arrière.
Page 77 of 267

Rangement75Rangement à l'avant
Un espace de rangement est disposé
à côté du volant.
Rangement dans les
accoudoirs
Rangement sous l'accoudoir
avant
Appuyer sur le bouton pour relever
l'accoudoir. L'accoudoir doit être re‐
culé au maximum.
Rangement dans la
console centrale
Console avant
Selon le modèle, un compartiment de
rangement est disposé sous un cou‐
vercle.
Faire glisser le couvercle vers l'ar‐
rière.
Appuyer sur le bouton pour enlever le
cadre du porte-gobelet. Le cadre peut être rangé dans la boîte à gants.
Page 78 of 267

76Rangement
Un autre compartiment de rangementest situé sous l'étagère intermédiaire.Relever l'étagère intermédiaire et lafixer dans la position verticale. Le ca‐
dre du porte-gobelets peut être réin‐
stallé pour ranger des bouteilles.
Console arrière
Sortir le tiroir.
Avertissement
N'est pas destiné aux cendres ou
tout autre article incandescent.
Coffre
Agrandissement du coffre
Rabattement du séparateur de coffre
Pour accroître la contenance du cof‐
fre lorsque le toit souple est fermé, le
séparateur de coffre peut être replié.
■ Fermer le toit souple 3 37.
■ Ouvrir le couvercle de coffre 3 27.
■ Pour le replier, pousser le sépara‐
teur de coffre au niveau de la bou‐
cle vers le haut et l'intérieur.
Page 79 of 267

Rangement77
■Pour déployer le séparateur de cof‐
fre, tirer la sangle vers le bas vers
l'arrière. La trappe de passage doit
être fermée en position verticale
par les attaches en Velcro.
Lorsque le toit souple est actionné ou est ouvert, le séparateur de coffre doit être déplié.Un signal sonore retentit et un mes‐
sage s'affiche au centre d'informa‐
tions du conducteur si le séparateur
de coffre n'est pas déplié complète‐
ment, y compris la trappe de passage
derrière les sièges arrière, lorsque
l'on actionne le commutateur pour ou‐ vrir le toit souple.
Rabattement des dossiers de siège
arrière
Pour accroître encore plus la capacité du coffre ou pour accéder au sac du
déflecteur d'air, les deux dossiers de
siège arrière peuvent être rabattus.
9 Attention
Faire attention lors de l'opération
de rabattement de sièges arrière électriques. Le dossier du siège se replie avec beaucoup de force.
Risque de blessure, en particulier
pour les enfants.
Vérifier que rien n'est fixé aux siè‐
ges arrière ou posé sur l'assise.
■ Déposer le grand déflecteur d'air s'il
est posé, 3 44.
■ Appuyer sur les loquets et enfoncer
les appuis-tête 3 48.
Page 80 of 267

78Rangement
■Tirer le commutateur de déverrouil‐
lage p sur l'un ou sur les deux cô‐
tés du coffre, pour rabattre les dos‐
siers de siège sur l'assise.
■ Pour relever le dossier, le soulever et le guider jusqu'en position verti‐
cale jusqu'à ce qu'il s'engage de
manière audible.9 Attention
Lors du rabattement, vérifier que
les dossiers sont correctement
verrouillés en position avant de
conduire le véhicule. Ne pas ef‐
fectuer cette vérification peut cau‐ ser des blessures ou des dégâts
au chargement ou au véhicule en
cas de freinage brusque ou de col‐ lision.
Trappe de passage derrière les
sièges arrière
Pour transporter des objets longs
dans le coffre, une trappe de passage entre le coffre et l'habitacle du
véhicule peut être ouverte :
■ Déposer le grand déflecteur d'air monté ou le sac contenant les dé‐
flecteurs d'air rangés derrière les
sièges arrière 3 44.
■ Fermer le toit souple 3 37.
■ Pousser le séparateur de coffre au niveau de la boucle vers le haut et
l'intérieur 3 76.
■ Ouvrir la trappe de passage en bas‐
culant la trappe vers le haut vers la
position horizontale. La trappe est fixé en position d'ouverture et de
fermeture à l'aide d'une fixation Vel‐ cro.
■ Rabattre les dossiers de siège ar‐ rière en tirant les commutateurs de
déverrouillage p dans le coffre.
■ Pour fermer le passage, basculer la
trappe vers le bas et la fixer en po‐
sition verticale à l'aide de la fixation
Velcro.