ESP OPEL CASCADA 2014 Manual de utilizare (in Romanian)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2014, Model line: CASCADA, Model: OPEL CASCADA 2014Pages: 265, PDF Size: 7.42 MB
Page 104 of 265

102Instrumentele şi comenzile
Apăsaţi butonul SET/CLR pentru a
selecta o funcţie sau pentru a
confirma un mesaj.
Vehicle Information Menu
(Meniu informaţii
autovehicul) X
Apăsaţi butonul MENU pentru a
selecta X.
Rotiţi butonul rotativ de reglare pentru
a selecta un submeniu. Apăsaţi
butonul SET/CLR pentru confirmare.
Respectaţi instrucţiunile date în
submeniuri.
Submeniurile posibile pot fi, în funcţie
de versiune:
■ Unit (Unitate de măsură) : unităţile
afişate se pot modifica
■ Tire Pressure (Presiune în
anvelope) : verifică presiunea în
anvelopele tuturor roţilor în timpul
deplasării 3 221
■ Tire Load (Sarcină pe anvelope) :
selectaţi categoria presiunii în
pneuri, în funcţie de presiunea
reală umflată în anvelope 3 221
■ Remaining Oil Life (Scadenţă
schimb de ulei) : indică momentul în
care uleiul de motor şi filtrul trebuie schimbate 3 90
■ Speed Warning (Avertizare viteză) :
dacă aţi depăşit viteza presetată,
se va activa un semnal de
avertizare
■ Sistemul de detectare a semnelor
de circulaţie : afişează semnele de
circulaţie pentru secţiunea curentă a traseului 3 181
■ Following Dist. (Dist. de urmat) :
afişează distanţa faţă de
autovehiculul din faţă aflat în
mişcare 3 169
Trip/Fuel Information Menu
(Meniu informaţii parcurs/ combustibil) W
Apăsaţi butonul MENU pentru a
selecta W.
Rotiţi butonul rotativ de reglare pentru
a selecta o pagină:
Page 110 of 265

108Instrumentele şi comenzile
Personalizarea autovehiculului
3 110.
Setările memorate 3 23.Mesajele
autovehiculului
Mesajele sunt indicate în Centrul de
informaţii pentru şofer (DIC), în unele
cazuri împreună cu un mesaj de
avertizare şi un semnal sonor.
Apăsaţi butonul SET/CLR butonul
MENU sau rotiţi butonul de reglaj
pentru a confirma mesajul.
Mesajele din Centrul de
informaţii pentru şofer (DIC)
Mesajele autovehiculului sunt afişate
ca text. Respectaţi instrucţiunile date în mesaje.
Sistemul afişează mesaje referitoare
la următoarele aspecte:
■ Mesajele de service
■ Nivelurile lichidelor
■ Sistemul de alarmă antifurt
■ Frânele
■ Sistemele de suport în conducere
■ Sistemele de asistenţă pentru şofer
Page 113 of 265

Instrumentele şi comenzile111
Apăsaţi butonul CONFIG. Apare
meniul Settings (Setări) .
Următoarele setări pot fi selectate
prin rotirea şi apăsarea butonului
multifuncţional:
■ Sport mode settings (Setări mod
sport)
■ Languages (Limbi)
■ Time Date (Oră, dată)
■ Radio settings (Setări radio)
■ Phone settings (Setări telefon)
■ Vehicle settings (Setări
autovehicul)
În submeniurile corespunzătoare se
pot modifica următoarele setări:
Sport mode settings (Setări mod
sport)
Şoferul poate selecta funcţiile care
vor fi activate în modul Sport 3 161.
■ Sport suspension (Suspensie
sport) : Amortizarea devine mai
rigidă.
■ Sport powertrain performance
(Performanţe sport ale grupului de
propulsie) : Caracteristicile pedalei
de acceleraţie şi schimbătorului de
viteze devin mai sensibile.■ Sport steering (Direcţie sport) :
Asistarea servo a direcţiei este
redusă.
■ Swap backlight colour main instr.
(Modificare culoare iluminare de
fond instrumente de bord) :
Modificarea culorii de iluminare a
instrumentelor.
Languages (Limbi)
Selectarea limbii dorite.
Time Date (Oră, dată)
Consultaţi Ceasul 3 85.
Radio settings (Setări radio)
Consultaţi descrierea sistemului
Infotainment din manualul sistemului Infotainment.
Phone settings (Setări telefon)
Consultaţi descrierea sistemului
Infotainment din manualul sistemului
Infotainment.
Page 116 of 265

114Instrumentele şi comenzile
■Vehicle settings (Setări
autovehicul)
■ Display settings (Afişare setări)
În submeniurile corespunzătoare se
pot modifica următoarele setări:
Sport mode settings (Setări mod
sport)
Şoferul poate selecta funcţiile care
vor fi activate în modul Sport 3 161.
■ Sport suspension (Suspensie
sport) : Amortizarea devine mai
rigidă.
■ Sport powertrain performance
(Performanţă grup motopropulsor
sport) : Caracteristicile pedalei de
acceleraţie şi schimbătorului de
viteze devin mai sensibile.
■ Sport steering (Direcţie sport) :
Asistarea servo a direcţiei este
redusă.
■ Swap backlight colour main instr.
(Modificare culoare iluminare de
fond instrumente de bord) :
Modificarea culorii de iluminare a
instrumentelor.Languages (Limbi)
Selectarea limbii dorite.
Time & Date (Ora şi data)
Consultaţi Ceasul 3 85.
Radio settings (Setări radio)
Consultaţi descrierea sistemului
Infotainment din manualul sistemului
Infotainment.
Phone settings (Setări telefon)
Consultaţi descrierea sistemului
Infotainment din manualul sistemului Infotainment.
Navigation settings (Setări navigaţie)
Consultaţi descrierea sistemului
Infotainment din manualul sistemului
Infotainment.Vehicle settings (Setări autovehicul)
■ Climate and air quality (Climatizare
şi calitate aer)
Auto fan speed (Reglare automată turaţie ventilator) : Modifică nivelul
fluxului de aer din cabină în modul
automat al climatizării.
Climate control mode (Mod
climatizare) : Controlează starea
compresorului de răcire la pornirea autovehiculului. Ultima setare
(recomandată) sau la pornirea
autovehiculului este mereu activat
sau mereu dezactivat.
Page 118 of 265

116Instrumentele şi comenzile
Display settings (Afişare setări)
Setările selectabile ale afişajului:
■ Day mode (Mod de zi) : Optimizarea
pentru condiţiile de conducere pe timp de zi.
■ Night mode (Mod de noapte) :
Optimizarea pentru condiţiile de conducere pe timp de noapte.
■ Automatic mode (Mod automat) :
Afişajul schimbă modul la aprindea/
stingerea luminilor autovehiculului.
■ Rear view camera (Camera video
retrovizoare) : Schimbă setările
pentru camera video retrovizoare.
■ Picture frame (Cadru imagine) :
Consultaţi descrierea sistemului
Infotainment din manualul
sistemului Infotainment.
Setările de pe afişajul color
pentru informaţii
CD 600/Navi 650/Navi 950
Apăsaţi butonul CONFIG de pe
panoul frontal al sistemului
Infotainment pentru accesarea
meniului Configurare.Răsuciţi butonul multifuncţional
pentru derularea în sus şi în jos prin
listă. Apăsaţi butonul multifuncţional
(Navi 950 / Navi 650: apăsaţi inelul
exterior) pentru a selecta un element
de meniu.
■ Profil mod Sport
■ Limbi (Languages)
■ Data ș i ora
■ Setări radio
■ Setări telefon
■ Setări navigaţie
■ Setări afişaj
■ Setări autoveh.
În submeniurile corespunzătoare se
pot modifica următoarele setări:
Profil mod Sport ■ Performanţă sport a motorului :
Caracteristicile pedalei de
acceleraţie şi schimbătorului de
viteze devin mai sensibile.
■ Retroiluminare mod sport :
Modificarea culorii de iluminare a instrumentelor.
■ Suspensie sport : Amortizarea
devine mai rigidă.
■ Direcţie sport : Asistarea servo a
direcţiei este redusă.
Limbi (Languages)
Selectarea limbii dorite.
Data ș i ora
Consultaţi manualul sistemului
Infotainment pentru mai multe
informaţii.
Setări radio
Consultaţi manualul sistemului
Infotainment pentru mai multe
informaţii.
Page 128 of 265

126Sistem de iluminare
Prin urmare, sistemul inteligent deajustare a luminii cu activarea
automată a fazei lungi reduce
diferenţa dintre faza scurtă
convenţională şi cea lungă
convenţională fără modificări drastice
ale zonei de acţiune a iluminatului,
distribuţiei şi intensităţii.
O funcţie specială de evaluare
topografică detectează vehiculele din faţă, care se deplasează în aceeaşi
direcţie pe dealuri sau pante prin
recunoaşterea lămpilor de poziţie
spate care se deplasează înainte.
Sistemul ajustează înălţimea zonei
de acţiune a iluminatului pentru
asigurarea iluminatului optim în faţă,
pe şosea, fără orbire.
Activarea
Reglarea inteligentă a fasciculului
farurilor şi activarea automată a fazei lungi se activează automat, în acelaşi
moment, prin apăsarea dublă a
manetei indicatorului. Ele pot fi
activate dacă contactul este cuplat.
Activarea automată a fazei lungi funcţionează la o viteză mai mare de
40 km/h şi se dezactivează la o viteză
mai mică de 20 km/h. Reglarea
inteligentă a fasciculului farurilor
funcţionează la viteze mai mari de
55 km/h.
Lampa de control verde l se
aprinde când funcţia este activată, iar cea albastră 7 se aprinde când faza
lungă se aprinde automat.
Dezactivarea
Apăsaţi o dată maneta indicatorului.
Aceasta este dezactivată de
asemenea când proiectoarele de
ceaţă sunt aprinse.
Reglarea dinamică automată a fasciculului farurilor
Pentru a preveni orbirea şoferilor
autovehiculelor care circulă din sens
opus, reglarea farurilor se face
automat pe baza informaţiilor despre înclinaţia măsurată între puntea faţă
şi puntea spate, accelerare,
decelerare şi viteză.
Page 130 of 265

128Sistem de iluminareProiectoarele de ceaţă
Acţionate prin intermediul butonului
> .
Comutatorul de lumini în poziţia
AUTO : aprinderea proiectoarelor de
ceaţă va aprinde automat şi farurile.
Lămpile de ceaţă spate
Acţionate prin intermediul butonului
r .
Comutatorul de lumini în poziţia
AUTO : aprinderea lămpilor de ceaţă
spate va aprinde automat şi farurile.
Comutatorul de lumini în poziţia 8:
lămpile de ceaţă spate se pot aprinde
numai împreună cu proiectoarele de
ceaţă.
Lămpile de ceaţă spate sunt
dezactivate în timpul tractării.
Lămpile de parcare
La parcarea autovehiculului, luminile
de staţionare de pe o latură pot fi
activate:
1. Decuplaţi contactul.
2. Deplasaţi maneta de semnalizare
complet în sus (lămpile de
parcare de pe partea dreaptă) sau în jos (lămpile de parcare de pe
partea stângă).
Confirmare printr-un semnal şi prin
lampa de control a lămpilor de
semnalizare de pe partea respectivă.
Page 141 of 265

Control climatizare139
Turaţia ventilatorului Z
Apăsaţi butonul inferior pentru a
scădea sau butonul superior pentru a
creşte turaţia ventilatorului aşa cum
se arată în figură. Turaţia
ventilatorului este indicată de
numărul de segmente de pe afişaj.
Dacă menţineţi apăsat butonul
inferior: ventilatorul şi răcirea sunt
dezactivate.
Dacă menţineţi apăsat butonul
superior: ventilatorul va funcţiona la
turaţie maximă.
Pentru a reveni la modul automat:
Apăsaţi butonul AUTO.
Distribuţia fluxului de
aer s, M , K
Apăsaţi butonul corespunzător pentru
reglarea dorită. Activarea este
indicată de ledul din buton.
s=spre parbriz şi geamurile
laterale din faţă.M=în zona capului prin fantele de
ventilaţie reglabile.K=spre zona picioarelor.
Sunt posibile orice combinaţii.
Pentru a reveni la distribuirea
automată a aerului: apăsaţi butonul
AUTO .
Răcirea n
Apăsaţi butonul
n pentru a activa
răcirea. Activarea este indicată de
ledul din buton. Răcirea funcţionează numai când motorul este în funcţiune
şi ventilatorul sistemului de
climatizare este pornit.
Apăsaţi din nou butonul n pentru a
dezactiva răcirea.
Compresorul sistemului de aer
condiţionat răceşte şi elimină
umiditatea din aerul admis (îl usucă)
atunci când temperatura exterioară
Page 156 of 265

154Conducerea şi utilizarea autovehiculului
ParcareaAplicaţi frâna de parcare şi cuplaţi P.
Cheia poate fi scoasă din contact numai dacă maneta selectorului de
viteze se află în poziţia P.
Modul manual
Deplasaţi maneta selectorului de
viteze din poziţia D spre stânga şi
apoi spre înainte sau înapoi.
<=Comută într-o treaptă
superioară de viteze.]=Comută într-o treaptă
inferioară de viteze.Dacă se selectează o treaptă
superioară de viteze când viteza de
deplasare este prea redusă, respectiv
o treaptă inferioară de viteze la o
viteză de deplasare prea ridicată, schimbarea treptei de viteze nu are
loc. În acest caz, pe
afişajul cu informaţii pentru şofer
poate să apară un mesaj.
În modul manual, nu are loc
comutarea automată la o treaptă
superioară de viteze la turaţii ridicate
ale motorului.
Programele electronice de
conducere ■ După o pornire la rece, programul pentru temperatura de regim creşte
turaţia motorului pentru a aduce
rapid catalizatorul la temperatura
necesară.
■ Funcţia de trecere automată în poziţia neutră comută automat
transmisia la ralanti atunci când
autovehiculul este oprit cu o treaptă
de viteze cuplată şi se apasă
pedala de frână.■ Când este selectat modul SPORT, transmisia schimbă treptele deviteze la turaţii mai mari ale
motorului (dacă sistemul de control al vitezei de croazieră nu este
activat). Modul SPORT 3 161.
■ Programele speciale adaptează automat punctele de schimbare a
treptelor de viteze la conducerea în rampă sau în pantă.
Funcţia Kickdown (accelerare la maximum)
Dacă, în modul automat, pedala de
acceleraţie este apăsată complet,
transmisia comută la o treaptă
inferioară de viteză în funcţie de
turaţia motorului.
Defecţiuni
În cazul unei defecţiuni, un mesaj al
autovehiculului se va afişa în Centrul
de informaţii pentru şofer. Mesajele
autovehiculului 3 108.
Transmisia nu mai comută treptele automat. Continuarea călătoriei este
posibilă prin schimbarea manuală a
treptelor de viteze.
Page 157 of 265

Conducerea şi utilizarea autovehiculului155
Este disponibilă numai cea mai înaltă
treaptă de viteze. În funcţie de natura defecţiunii, treapta a 2-a poate fi
disponibilă în modul manual.
Schimbaţi treapta numai când
autovehiculul este oprit.
Apelaţi la un atelier service autorizat
pentru remedierea defecţiunii.
Întreruperea alimentării
electrice
În cazul întreruperii alimentării
electrice, maneta selectorului de
viteze nu poate fi scoasă din poziţia P . Cheia nu poate fi scoasă din
contact.
Dacă bateria autovehiculului s-a
descărcat, apelaţi la pornirea asistată
a autovehiculului 3 234.
Dacă nu bateria autovehiculului este
cauza defecţiunii, eliberaţi maneta
selectorului de viteze.
1. Aplicaţi frâna de mână.
2. Degajaţi manşonul manetei selectorului de viteze din consolacentrală din faţă, rabataţi-l în sus
şi rotiţi-l spre stânga.
3. Introduceţi o şurubelniţă în deschidere până la refuz şiscoateţi maneta selectorului de
viteze din P sau N. Dacă poziţia
P sau N este selectată din nou,
maneta selectorului de viteze se
va bloca din nou în poziţia
respectivă. Apelaţi la un atelier
service pentru remedierea cauzei
întreruperii alimentării electrice.
4. Instalaţi din nou manşonul manetei selectorului de viteze pe
consola centrală.