service OPEL CASCADA 2014 Manual de utilizare (in Romanian)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2014, Model line: CASCADA, Model: OPEL CASCADA 2014Pages: 265, PDF Size: 7.42 MB
Page 5 of 265
Introducere3Date specifice
autovehiculului Vă rugăm să notaţi datele
autovehiculului dumneavoastră pe
pagina precedentă pentru accesarea
mai uşoară a acestora în viitor.
Aceste informaţii sunt disponibile în
capitolele „Service şi întreţinere” şi
„Date tehnice”, precum şi pe plăcuţa
de identificare.
Introducere
Autovehiculul dumneavoastră a fost proiectat ca o îmbinare a tehnologiilor
de ultimă oră, siguranţei, grijii faţă de
mediul înconjurător şi economicităţii.
Acest Manual de utilizare vă asigură
toate informaţiile necesare pentru a
vă permite să conduceţi autovehiculul în siguranţă şi eficient.
Asiguraţi-vă că pasagerii sunt
conştienţi de posibilele riscuri de
accidentare şi rănire care pot rezulta
din utilizarea necorespunzătoare a
autovehiculului.Respectaţi întotdeauna cu stricteţe
legile în vigoare din ţările în care vă
aflaţi. Aceste legi pot conţine
informaţii diferite de cele prezentate
în acest Manual de utilizare.
În cazul în care prezentul Manual de
utilizare vă indică să vă adresaţi unui
atelier service, vă recomandăm să
apelaţi la Partenerul Opel.
Toţi Partenerii Opel oferă servicii de
înaltă calitate, la preţuri rezonabile.
Tehnicienii experimentaţi instruiţi de
Opel lucrează conform instrucţiunilor
specifice Opel.
Pachetul de documentaţie destinat clientului va fi păstrat permanent la îndemână, în autovehicul.
Utilizarea prezentului
manual ■ Prezentul manual descrie toate dotările opţionale şi funcţiile
disponibile pentru acest model.
Este posibil ca anumite descrieri,
inclusiv cele pentru afişaj şi funcţiile
de meniu, să nu fie aplicabile
pentru autovehiculul
dumneavoastră datorită varianteide model, specificaţiilor din ţara
respectivă, echipamentelor
speciale sau accesoriilor.
■ Secţiunea „Pe scurt” vă oferă o primă prezentare generală.
■ Cuprinsul de la începutul manualului şi din cadrul fiecărui
capitol vă indică modul de
structurare a informaţiilor.
■ Indexul vă permite să căutaţi informaţii specifice.
■ Manualul de utilizare se referă la autovehiculele cu volan pe stânga.
Utilizarea autovehiculelor cu volan
pe dreapta este similară.
■ Manualul de utilizare foloseşte denumirile de uzină ale motoarelor.
Denumirile comerciale aferente se
regăsesc în capitolul „Date
tehnice”.
■ Indicaţiile legate de direcţie din descrieri, de exemplu la dreapta
sau la stânga, în faţă sau în spate,
sunt relative la sensul de
deplasare.
Page 23 of 265
Cheile, portierele şi geamurile21Cheile, portierele şi
geamurileCheile, încuietorile .......................21
Portierele ..................................... 26
Securitatea autovehiculului ..........28
Oglinzile retrovizoare exterioare ..31
Oglinzile interioare .......................32
Geamurile .................................... 33
Acoperişul .................................... 36Cheile, încuietorile
Cheile
Cheile de rezervă
Codul cheii este specificat în cartela
Car Pass sau pe o etichetă
detaşabilă.
Codul cheii trebuie precizat atunci
când se comandă chei de rezervă,
acesta făcând parte din sistemul de
imobilizare.
Încuietorile 3 238.
Cheia cu lamă pliabilăApăsaţi butonul pentru a extinde lama
cheii. Pentru a plia cheia, apăsaţi mai
întâi butonul.
Cartela Car Pass Cartela Car Pass conţine date
relevante pentru siguranţa
autovehiculului, impunându-se de
aceea păstrarea acesteia într-un loc
sigur.
Când autovehiculul este dus la un atelier service, datele autovehiculului
sunt necesare pentru executarea
anumitor operaţiuni.
Page 32 of 265
30Cheile, portierele şi geamurile
Starea în primele 30 de secunde de
la activarea sistemului de alarmă
antifurt:Ledul
este
aprins=testare, temporizare
armare.Ledul
clipeşte
rapid=portierele, capacul
portbagajului, capota
din pânză sau capota nu
sunt închise complet
sau există o defecţiune
în sistem.
Starea după armarea sistemului:
Ledul
clipeşte lent=sistemul este armat.
Apelaţi la un atelier service pentru
asistenţă în caz de defecţiuni.
Dezactivarea Deblocarea autovehiculului prin
apăsarea butonului c dezactivează
sistemul de alarmă antifurt. O
apăsare lungă va activa deschiderea capotei din pânză.
Alarma
Când este declanşată, alarma emitesemnale sonore prin intermediul unui
dispozitiv acustic cu baterie separată,
şi concomitent vor clipi luminile de
avarie. Numărul şi durata semnalelor
de alarmă sunt stabilite prin lege.
Alarma poate fi dezactivată prin
apăsarea oricărui buton de pe
telecomanda radio sau prin cuplarea
contactului.
Sistemul de alarmă antifurt se poate dezactiva numai apăsând butonul c
sau cuplând contactul.
O alarmă declanşată care nu a fost
întreruptă de către şofer va fi indicată de luminile de avarie. Acestea vor
clipi rapid de trei ori la următoarea
deblocare a autovehiculului cu
ajutorul telecomenzii radio. În plus, în Centrul de informaţii pentru şofer se
afişează un mesaj de avertizare după
cuplarea contactului.
Mesajele autovehiculului 3 108.Sistemul antidemaraj
Sistemul este integrat în contactul de
aprindere şi verifică dacă
autovehiculul poate fi pornit cu cheia
folosită.
Sistemul antidemaraj se activează
automat după scoaterea cheii din contact.
Dacă lampa de control d clipeşte
când contactul este cuplat, există o
defecţiune în sistemul antidemaraj;
motorul nu poate fi pornit. Decuplaţi
contactul şi reluaţi procedura de
pornire.
Dacă lampa de control continuă să
clipească, încercaţi să porniţi motorul folosind cheia de rezervă şi apelaţi la un atelier service.
Notă
Sistemul antidemaraj nu blochează
portierele. De aceea, după părăsirea
autovehiculului, trebuie să blocaţi accesul în acesta şi să activaţi
sistemul de alarmă antifurt 3 23,
3 28.
Lampa de control d 3 99.
Page 42 of 265
40Cheile, portierele şi geamurile
Se va emite auzi un semnal de
avertizare şi un mesaj se va afişa în
Centrul de informaţii pentru şofer.
Atenţie
Recomandăm închiderea
manuală a capotei din pânză de
către două persoane.
Funcţionarea manuală a capotei
din pânză este admisă numai
pentru închidere.
Citiţi în întregime următoarea
descriere înainte de a iniţia
funcţionarea.
Nu efectuaţi procedura de
închidere manuală cu
autovehiculul parcat în pantă
descendentă sau în rampă.
Demontaţi deflectorul de vânt de
mari dimensiuni înainte de a iniţia
funcţionarea.
După închidere, apelaţi la un
atelier service pentru repararea
capotei din pânză.
Pregătiţi următoarele unelte
necesare pentru funcţionarea
manuală:
■ O cheie imbus hexagonală de 4 mm în partea lungă şi de 6 mm în
partea scurtă, amplasată în
torpedo,
■ două şnururi, amplasate în torpedo,
■ o şurubelniţă, amplasată în trusa de scule din portbagaj 3 218.
1. Decuplaţi contactul.
2. Deschideţi capacul portbagajului şi scoateţi şurubelniţa din trusa de
scule.
3. Pe partea interioară a cadrului superior al capacului
portbagajului se află o manetă
pentru desfacerea capacului
Page 43 of 265
Cheile, portierele şi geamurile41
capotei din pânză. Extindeţi
maneta şi decuplaţi prin pivotarea
în jos a manetei.
Notă
Capacul portbagajului nu mai poate
fi deschis de la pasul următor.
Scoateţi din trusa de scule
şurubelniţa necesară pentru
acţiunile ulterioare. Este posibil ca
portbagajul să nu poată fi deschis
decât după ce autovehiculul ajunge
la un atelier service. Prin urmare,
scoateţi orice obiecte necesare din
portbagaj.
4. Închideţi capacul portbagajului.5. Ridicaţi capacul capotei din pânză
din ambele părţi în acelaşi timp
până în poziţia de deschidere pe
jumătate.
6. Introduceţi cheia imbus de 4 mm în poziţia marcată a unităţii de
acţionare a deschiderii. Rotiţi
cheia imbus în sens orar până în
poziţia de oprire, astfel încât deschiderile laterale să fie
îndreptate spre interior.
7. Deschideţi capacul capotei din pânză până în poziţia finală.
8.Demontaţi capacele din plastic de
pe ambele părţi prin apăsarea şi
glisarea înspre înapoi, consultaţi
ilustraţia.
Page 50 of 265
48Scaunele, sistemele de siguranţă
Reglarea pe orizontală
Trageţi uşor înspre înainte perna
tetierei. Ea se cuplează în mai multe
poziţii.
Pentru a reveni la poziţia maximă
spre spate, trageţi complet spre
înainte şi eliberaţi tetiera.
Tetierele locurilor din spate
Reglarea pe înălţime
Trageţi tetierele în sus şi lăsaţi să se
cupleze. Pentru coborâre, apăsaţi
siguranţa pentru a elibera şi apăsaţi
în jos tetiera.
Demontarea tetierei spate
De ex., atunci când utilizaţi un scaun
pentru copii 3 66.
Apăsaţi ambele siguranţe, trageţi
tetiera în sus şi scoateţi-o.
Puneţi tetiera într-o plasă de bagaje
şi fixaţi partea inferioară a plasei de
podeaua portbagajului cu o bandă
Velcro. Atelierul service vă poate
pune la dispoziţie o plasă pentru
bagaje adecvată.
Tetierele active În cazul unui impact din spate, parteafrontală a tetierelor active se înclină
uşor spre înainte. Capul este sprijinit astfel încât riscul de traumatism
cervical să fie redus.
Page 59 of 265
Scaunele, sistemele de siguranţă579Avertisment
Fixaţi-vă centura de siguranţă
înaintea fiecărei călătorii.
În eventualitatea unui accident, persoanele care nu poartă centuri
de siguranţă periclitează atât
integritatea fizică şi viaţa celorlalţi ocupanţi, cât şi pe cea proprie.
Centurile de siguranţă sunt destinate
utilizării doar de către o singură
persoană. Scaunele pentru copii
3 66.
Verificaţi periodic integritatea,
poluarea şi funcţionalitatea tuturor
componentelor sistemului centurilor
de siguranţă.
Solicitaţi înlocuirea componentelor
deteriorate. După un accident,
solicitaţi înlocuirea centurilor de
siguranţă şi a dispozitivelor de
pretensionare declanşate la un atelier service.
Notă
Asiguraţi-vă că centurile nu sunt
deteriorate sau prinse de obiecte
tăioase. Preveniţi pătrunderea
murdăriei în dispozitivele de
retractare a centurilor de siguranţă.
Dispozitivul de ghidare a centurii de siguranţă Dispozitivul de ghidare a centurii de
siguranţă este o funcţie de confort care permite pasagerilor din faţă săîşi fixeze mai simplu centurile de
siguranţă, prin aducerea acestora în
faţa lor.Dispozitivul de ghidare iese atunci
când
■ portiera corespunzătoare este închisă şi contactul este cuplat,
■ contactul este cuplat şi portiera este închisă.
Dispozitivul de ghidare se retractează
când
■ portiera corespunzătoare este deschisă din nou,
■ cheia este scoasă din contact,
■ clema de fixare este introdusă în cataramă,
■ se produce o expirare de 45 de secunde,
■ autovehiculul este condus mai mult
de 15 secunde cu o viteză mai mare de 6 km/h.
Dacă dispozitivul de ghidare a
centurii de siguranţă nu se retrage
automat, împingeţi-l uşor.
Page 60 of 265
58Scaunele, sistemele de siguranţă
Lampa de avertizare centură de
siguranţă
Scaunele din faţă sunt dotate cu o lampă de avertizare pentru centura de siguranţă, indicată pentru scaunul
şoferului sub forma lămpii de control
X din turometru 3 94 şi pentru
scaunul pasagerului din faţă în
consola centrală 3 91.
Limitatoarele de sarcină ale
centurilor de siguranţă
La toate scaunele, presiunea
exercitată asupra corpului este
redusă prin eliberarea graduală a
centurii de siguranţă în timpul unei coliziuni.
Dispozitivele de pretensionare acenturilor de siguranţă
În cazul unei coliziuni frontale sau din spate de o anumită gravitate, toate
centurile de siguranţă sunt
tensionate.9 Avertisment
Manevrarea incorectă (de ex.
scoaterea sau fixarea centurilor)
poate declanşa dispozitivele de
pretensionare ale centurilor.
Declanşarea dispozitivelor de
pretensionare a centurilor de
siguranţă este indicată de iluminarea
continuă a lămpii de control v
3 94.
După declanşare, dispozitivele de pretensionare a centurilor de
siguranţă trebuie înlocuite la un
atelier service. Dispozitivele de
pretensionare a centurilor de
siguranţă se pot declanşa o singură dată.
Notă
Nu ataşaţi sau aşezaţi accesorii sau alte obiecte în zona de declanşare adispozitivelor de pretensionare a
centurilor de siguranţă. Nu modificaţi
componentele dispozitivelor de
pretensionare a centurilor de
siguranţă, deoarece aceasta poate
conduce la invalidarea aprobării de
tip a autovehiculului.
Centura de siguranţă cu
fixare în 3 puncte
Fixarea
Extrageţi centura din retractor,
ghidaţi-o peste corp cu grijă, fără a o răsuci, şi cuplaţi clema de fixare în
cataramă. Tensionaţi frecvent
centura transversală în timpul
mersului trăgând de centura
diagonală.
Page 62 of 265
60Scaunele, sistemele de siguranţăSistemul airbagSistemul airbag constă dintr-o seriede sisteme individuale, în funcţie de
nivelul de echipare.
La declanşare, airbagurile se umflă
într-un interval de ordinul
milisecundelor. Acestea se dezumflă
de asemenea rapid, astfel încât
adesea nici nu sunt sesizate în timpul coliziunii.9 Avertisment
Dacă sistemele airbag nu sunt
manevrate corespunzător,
acestea se pot declanşa exploziv.
Notă
Unităţile electronice de comandă ale sistemelor airbag şi dispozitivelor de
pretensionare a centurilor de
siguranţă se află în consola centrală. Nu amplasaţi obiecte magnetice în
zona respectivă.
Nu fixaţi niciun obiect pe capacele
airbagurilor şi nu le acoperiţi cu alte
materiale.
Fiecare airbag se declanşează o singură dată. Apelaţi la un atelier
service pentru înlocuirea
airbagurilor declanşate. În plus,
poate fi necesară înlocuirea
volanului, a panoului de bord, a unor părţi din capitonaj, a chederelor
portierelor, a mânerelor şi
scaunelor.
Nu modificaţi componentele
sistemului airbag, deoarece aceasta
poate avea drept consecinţă
anularea certificatului de
înmatriculare.
Când airbagurile se declanşează,
emisia de gaze fierbinţi poate cauza
arsuri.
Defecţiuni
În cazul în care există o eroare la sistemul airbag, lampa de control v
se aprinde şi un mesaj sau un cod de
avertizare apare în Centrul de
informaţii pentru şofer. Sistemul nu
este funcţional.
Apelaţi la un atelier service autorizat
pentru remedierea defecţiunii.Lampa de control v pentru sistemul
airbag 3 94.
Scaunele pentru copii pe
scaunul pasagerului din faţă cu
sistem airbag
Avertizare în conformitate cu
ECE R94.02:
EN: NEVER use a rearward-facing
child restraint on a seat protected by
an ACTIVE AIRBAG in front of it,
DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur.
Page 68 of 265
66Scaunele, sistemele de siguranţă
Dacă lampa de control V se aprinde
pentru circa 60 de secunde după
cuplarea contactului, sistemul
airbagului frontal al pasagerului din faţă se va declanşa în cazul unuiimpact.
Dacă ambele lămpi de control sunt
aprinse simultan, există o defecţiune
în sistem. Starea sistemului nu poate
fi identificată, de aceea pe locul
pasagerului din faţă nu se va aşeza
nicio persoană. Contactaţi imediat un
atelier service.
Modificaţi starea numai când
autovehiculul este oprit şi contactul
este decuplat.
Starea se păstrează până la
următoarea modificare.
Lampa de control pentru
dezactivarea airbagului 3 95.Scaunele pentru copii
Scaune pentru copii
Vă recomandăm următoarele scaune
pentru copii, proiectate special pentru
acest tip de autovehicule:
■ Grupa 0, grupa 0+
Scoică OPEL, cu sau fără bază
ISOFIX, pentru copii până la 13 kg
■ Grupa I
OPEL Duo, Britax Römer King,
pentru copii de la 9 kg până la 18 kg
■ Grupa II, grupa III
OPEL Kid, OPEL Kidfix, pentru copii de la 15 kg până la 36 kg
Atunci când se utilizează un scaun
pentru copii, respectaţi următoarele
instrucţiuni de utilizare şi instalare,
precum şi pe cele furnizate de
producătorul scaunului pentru copii.
Respectaţi întotdeauna
reglementările locale sau naţionale. În unele ţări, este interzisă instalarea
scaunelor pentru copii pe anumite
scaune.