phone OPEL CASCADA 2014 Manuel d'utilisation (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2014, Model line: CASCADA, Model: OPEL CASCADA 2014Pages: 267, PDF Size: 7.44 MB
Page 61 of 267
Sièges, systèmes de sécurité59
Limiteurs d'effort de ceinture de
sécurité Sur tous les sièges, ils réduisent la
charge imposée au corps grâce à un relâchement progressif de la ceinture
pendant une collision.
Rétracteurs de ceinture de
sécurité
Toutes les ceintures de sécurité sont
tendues en cas de collision avant et
arrière d'une certaine gravité.9 Attention
Une manipulation incorrecte
(p. ex. la dépose ou la pose des
ceintures) peut déclencher les ré‐
tracteurs de ceinture.
Le déclenchement des rétracteurs de
ceinture est indiqué par un témoin v
qui est allumé continuellement
3 94.
Faire remplacer les rétracteurs de
ceinture déclenchés par un atelier.
Les rétracteurs de ceinture ne se dé‐
clenchent qu'une seule fois.
Remarque
Ne pas fixer ou installer d'accessoi‐
res ou d'autres objets qui peuvent
interférer avec le fonctionnement
des rétracteurs de ceinture. Ne pas
apporter de changement aux com‐
posants des rétracteurs de ceinture
car cela annulerait l'homologation
du véhicule.
Ceinture de sécurité à trois points
BouclageTirer la ceinture hors de l'enrouleur, la
guider sur le corps sans la vriller et
insérer le verrou plat dans la serrure.
En roulant, tendre régulièrement la
sangle abdominale en tirant sur la
sangle thoracique.
Le port de vêtement larges ou épais
gêne la position tendue de la ceinture.
Ne pas placer d'objets, comme un sac à main ou un téléphone portable, en‐
tre la ceinture et le corps.
Page 83 of 267
Instruments et commandes81Instruments et
commandesCommandes ................................ 81
Témoins et cadrans .....................88
Affichages d'information ............100
Messages du véhicule ...............108
Personnalisation du véhicule .....110Commandes
Réglage du volant
Débloquer le levier, régler le volant
puis bloquer le levier et vérifier qu'il
est bien verrouillé.
Ne régler le volant que lorsque le
véhicule est arrêté et la direction dé‐
bloquée.
Commandes au volant
L'Infotainment System, certains sys‐
tèmes d'assistance au conducteur et
un téléphone mobile connecté peu‐
vent être commandés à partir du vo‐
lant.
D'autres informations figurent dans le Manuel de l'Infotainment System.
Systèmes d'assistance au conduc‐
teur 3 163.
Page 113 of 267
Instruments et commandes111
Appuyer sur le bouton CONFIG. Le
menu Réglages est affiché.
Les réglages suivants peuvent être
sélectionnés en tournant et en enfon‐ çant le bouton multifonction :
■ Réglages mode sport
■ Langues (Languages)
■ Heure Date
■ Réglages radio
■ Réglages téléphone
■ Réglages véhicule
Dans les sous-menus correspon‐
dants, il est possible de changer les
réglages suivants :
Réglages mode sport
Le conducteur peut sélectionner les fonctions qui seront activées en mode
Sport 3 161.
■ Suspension sportive : la suspen‐
sion devient plus dure.
■ Performance motopropulseur
sport : les réponses à la pédale
d'accélérateur et aux changements de vitesse sont plus rapides.■ Direction sportive : l'assistance de
la direction est réduite.
■ Rétroéclairage instr. mode sport :
changement de la couleur d'éclai‐
rage des instruments.
Langues (Languages)
Sélection de la langue désirée.
Heure Date
Voir Horloge 3 85.
Réglages radio
Voir la description de l'Infotainment
System dans le manuel de l'Infotain‐ ment System.
Réglages téléphone
Voir la description de l'Infotainment System dans le manuel de l'Infotain‐
ment System.
Page 115 of 267
Instruments et commandes113
Télédéverrouillage portes : modifie
la configuration du déverrouillage
de la porte conducteur uniquement
ou de tout le véhicule.
Reverrouillage auto. portes : active
ou désactive la fonction de déver‐
rouillage automatique après déver‐ rouillage sans ouverture du
véhicule.
■ Restaurer réglages par défaut
Restaurer réglages par défaut : ré‐
initialisation de tous les réglages
aux réglages par défaut.
Réglages personnels dans l'affichage d'informationscouleurs
Navi 600/Navi 900
Appuyer sur le bouton CONFIG. Le
menu Réglages est affiché.
Les réglages suivants peuvent être
sélectionnés en tournant et en enfon‐ çant le bouton multifonction :
■ Réglages Mode sport
■ Langues
■ Heure & Date
■ Réglages Radio
■ Réglages Téléphone
■ Réglages Navigation
■ Réglages Véhicule
■ Réglages Affichage
Dans les sous-menus correspon‐
dants, il est possible de changer les
réglages suivants :
Réglages Mode sport
Le conducteur peut sélectionner les fonctions qui seront activées en mode
Sport 3 161.
■ Suspension sport : la suspension
devient plus dure.
■ Puissance moteur mode Sport : les
réponses à la pédale d'accéléra‐
teur et aux changements de vitesse
sont plus rapides.
Page 116 of 267
114Instruments et commandes
■Direction sport : l'assistance de la
direction est réduite.
■ Changement de couleur éclairage
instruments : changement de la
couleur d'éclairage des instru‐ ments.
Langues
Sélection de la langue désirée.
Heure & Date
Voir Horloge 3 85.
Réglages Radio
Voir la description de l'Infotainment
System dans le manuel de l'Infotain‐
ment System.
Réglages Téléphone
Voir la description de l'Infotainment
System dans le manuel de l'Infotain‐
ment System.
Réglages Navigation
Voir la description de l'Infotainment
System dans le manuel de l'Infotain‐
ment System.Réglages Véhicule
■ Qualité clim et air
Vitesses de ventilation : modifie le
niveau de débit d'air dans l'habita‐
cle de la commande de climatisa‐
tion en mode automatique.
Mode climatisation : contrôle l'état
du compresseur de refroidissement lorsque le véhicule est démarré.
Dernier réglage (recommandé) ou
au démarrage du véhicule, toujours
allumé ou toujours éteint.
Déshumidification autom.arrière :
active automatiquement la lunette
arrière chauffante.
■ Réglages Confort
Volume bips sonores : change le
volume des signaux sonores.
■ Aide au stationnement / anti-
collision
Aide au stationnement : active ou
désactive l'aide au stationnement.
Alarme d'angle mort : change les
réglages pour le système d'alerte
d'angle mort latéral.
■ Eclairage du chemin
Durée après fermeture des portes :
active ou désactive l'éclairage pour
quitter le véhicule et modifie sa du‐ rée.
Page 117 of 267
Instruments et commandes115
Eclairage avec déverrouillage : ac‐
tive ou désactive l'éclairage d'ac‐
cueil au véhicule.
■ Verrouillage électrique des portes
Verrouillage autom. des portes : ac‐
tive ou désactive la fonction de dé‐
verrouillage automatique des por‐
tes après l'arrêt du moteur. active ou désactive la fonction de verrouil‐ lage automatique des portes après
avoir démarré.
Eviter verr. portes si pte ouverte :
active ou désactive la fonction de
verrouillage automatique quand
l'une des portes est ouverte.
■ Verrouillage/Déverrouill./Démarr. à
distance
Rétrosignal télédéverrouillage : ac‐
tive ou désactive la confirmation du
verrouillage par les feux de dé‐
tresse pendant le déverrouillage.
Télédéverrouil. portes : modifie la
configuration du déverrouillage de la porte conducteur uniquement ou
de tout le véhicule.
Reverrouillage autom. des portes :
active ou désactive la fonction dedéverrouillage automatique après
déverrouillage sans ouverture du
véhicule.
■ Rétablir les réglages par défaut
Rétablir les réglages par défaut :
réinitialise tous les réglages aux ré‐ glages par défaut.
Réglages Affichage
Réglages d'affichage pouvant être sélectionnés :
■ Design jour : optimisation aux con‐
ditions de plein jour.
■ Design nuit : optimisation à l'obs‐
curité.
■ Automatique : le mode d'affichage
change quand les feux du véhicule
sont allumés / éteints.
■ Caméra de recul : modifie les ré‐
glages de la caméra arrière.
■ Cadre d'image : voir la description
de l'Infotainment System dans le
manuel de l'Infotainment System.
Réglages dans l'affichage
d'informations en couleur CD 600/Navi 650/Navi 950Appuyer sur le bouton CONFIG de la
façade du Infotainment System pour entrer dans le menu Configuration.
Tourner le bouton multifonction pour
faire défiler la liste vers le haut ou vers le bas. Appuyer sur le bouton multi‐
function (Navi 950 / Navi 650 : ap‐
puyer sur la bague extérieure) pour
sélectionner un élément du menu.
■ Profil du mode Sport
■ Langues (Languages)
■ Heure et date
■ Réglages radio
■ Réglages téléphone
Page 118 of 267
116Instruments et commandes
■Réglages du système de
navigation
■ Afficher les paramètres
■ Réglages véhicule
Dans les sous-menus correspon‐
dants, il est possible de changer les
réglages suivants :
Profil du mode Sport ■ Performance moteur sport :
Les réponses à la pédale d'accélé‐
rateur et aux changements de vi‐
tesse sont plus rapides.
■ Rétroéclairage instr. mode sport :
Changement de la couleur d'éclai‐
rage des instruments.
■ Suspension sport : la suspension
devient plus dure.
■ Direction sport : l'assistance de la
direction est réduite.
Langues (Languages)
Sélection de la langue désirée.Heure et date
Voir le manuel de l'Infotainment Sys‐
tem pour de plus amples informa‐ tions.
Réglages radio
Voir le manuel de l'Infotainment Sys‐
tem pour de plus amples informa‐
tions.
Réglages téléphone
Voir le manuel de l'Infotainment Sys‐
tem pour de plus amples informa‐
tions.
Réglages du système de navigation
Voir le manuel de l'Infotainment Sys‐
tem pour de plus amples informa‐
tions.
Afficher les paramètres ■ Menu page d'accueil :
Voir le manuel de l'Infotainment
System pour de plus amples infor‐ mations.
■ Option caméra recul :
Appuyer pour régler les options de
caméra arrière 3 180.■ Desactiver écran :
Voir le manuel de l'Infotainment
System pour de plus amples infor‐
mations.
■ Réglages de la carte :
Voir le manuel de l'Infotainment
System pour de plus amples infor‐
mations.
Réglages véhicule ■ Qualité air et climatisation
Vitesse auto. ventilateur : modifie le
niveau de débit d'air dans l'habita‐
cle de la commande de climatisa‐ tion en mode automatique.
Mode climatisation : contrôle l'état
du compresseur de refroidissement lorsque le véhicule est démarré.Dernier réglage (recommandé) ou
au démarrage du véhicule, toujours
allumé ou toujours éteint.
Désembuage arrière auto. : active
automatiquement la lunette arrière chauffante.
■ Réglages confort
Vol. avertissemt sonore : change le
volume des signaux sonores.
Page 190 of 267
188Conduite et utilisation
Dans des pays hors de l'Union euro‐
péenne, utiliser le carburant euro-
diesel avec une concentration de
soufre inférieure à 50 ppm.Avertissement
L'utilisation de carburant ne se
conformant pas à EN 590 ou toute
autre spécification identique peut
conduire à une perte de puissance
du moteur, une usure plus impor‐
tante ou des dommages sur le mo‐ teur et peut affecter la garantie.
Ne pas utiliser du mazout marin, du
mazout de chauffage, de l'Aquazole
ou toute autre émulsion identique
diesel -eau. Il n'est pas autorisé de
mélanger le diesel avec des carbu‐
rants pour moteurs à essence afin de le diluer.
Faire le plein9 Danger
Avant de reprendre du carburant,
arrêter le moteur ainsi que les
chauffages externes avec cham‐ bre de combustion. Éteindre les
téléphones mobiles.
Lors du remplissage du réservoir, respecter les prescriptions d'utili‐
sation et de sécurité de la station-
service.
9 Danger
Le carburant est inflammable et
explosif. Ne pas fumer. Pas de
flamme nue ou de formation d'étin‐ celles.
Si une odeur de carburant se dé‐
gage dans le véhicule, faire immé‐ diatement remédier au problème
par un atelier.
Avertissement
En cas d'erreur de carburant, ne
pas mettre le contact.
La trappe à carburant se trouve sur le
côté arrière droit du véhicule.