OPEL CASCADA 2014 Сопственички прирачник
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2014, Model line: CASCADA, Model: OPEL CASCADA 2014Pages: 283, PDF Size: 7.43 MB
Page 121 of 283

Иинструменти и контроли119
Притиснете го копчето CONFIG.
Изборникот Settings (поставки) се
прикажува.
Следните поставки може да се
изберат со вртење и притискање на
повеќенаменското копче:
■ Sport mode settings (поставки на
спортскиот режим)
■ Languages (Јазици)
■ Time & Date (Време и датум)
■ Radio settings (поставки на
радиото)
■ Phone settings (поставки на
телефонот)
■ Navigation settings (поставки на
навигацијата)
■ Vehicle settings (поставки на
возилото)
■ Display settings (Поставки за
приказ)
Во соодветните подизборници
следните поставки може да се
сменат:
Sport mode settings (поставки на спортскиот режим)
Возачот може да ги избере
функциите кои ќе се активираат во
Спортскиот режим 3 170.
■ Sport suspension (Спортска
амортизација) : Придушувањето
станува покруто.
■ Sport powertrain performance
(Спортски перформанси на
преносот) : Карактеристиките на
педалот за гас и на менувачот
стануваат почувствителни.■ Sport steering (Спортско
управување) : Серво поддршката
за управувањето е намалена.
■ Swap backlight colour main instr.
(менување на бојата на
осветлувањето на главните
инструменти одзади) : Менување
на бојата на осветлувањето на инструментите.
Languages (Јазици)
Избор на саканиот јазик.
Time & Date (Време и датум)
Видете под „Часовник“ 3 89.
Radio settings (поставки на
радиото)
Видете во описот за
Инфозабавниот систем во
прирачникот за инфозабавниот
систем.
Phone settings (поставки на
телефонот)
Видете во описот за
Инфозабавниот систем во
прирачникот за инфозабавниот систем.
Page 122 of 283

120Иинструменти и контроли
Navigation settings (поставки на
навигацијата)
Видете во описот за
Инфозабавниот систем во
прирачникот за инфозабавниот
систем.
Vehicle settings (поставки на
возилото)
■ Climate and air quality (Клима и
квалитет на воздухот)
Auto fan speed (Автоматска
брзина на вентилаторот) : Го
менува нивото на проток на
воздух во кабината или контрола
на климатизацијата во
автоматскиот режим.
Climate control mode (Режим за
контрола на климата) : Ја
контролира состојбата на
компресорот за ладење кога се
стартува возилото. Последната
поставка (се препорачува) или
при стартување на возилото е
секогаш ВКЛучено или секогаш
ИСКЛучено.
Auto rear demist (Автоматско
одмаглување одзади) :
Автоматски го активира
греењето на задното стакло.■ Comfort settings (поставки за
удобност)
Chime volume (Гласност на
мелодиите) : Менување на
гласноста на предупредувачките
мелодии.
■ Park assist / Collision detection
(Помош при паркирање /
Откривање судир)
Park assist (Помош при
паркирање) : Вклучување или
исклучување на помошта за
паркирање.
Side blind zone alert
(Известување за странична
слепа точка) : Менување на
поставките за системот за
известување за странична слепа точка.
■ Exterior ambient lighting
(Надворешно амбиентално
осветлување)
Duration upon exit of vehicle
(Траење при излегување од
возилото) : Вклучување или
исклучување и менување на
Page 123 of 283

Иинструменти и контроли121
времетраењето на
осветлувањето при излегување.
Exterior lighting by unlocking
(Надворешно осветлување со
отклучување) : Вклучување или
исклучување на светлата за
добредојде.
■ Power door locks (електрични
брави на вратите)
Auto door lock (автоматско
заклучување на вратите) :
Вклучување или исклучување на
функцијата за автоматско
отклучување на вратите по
исклучување на палењето.
Активирање или деактивирање
на функцијата за автоматско
заклучување на вратите откако
ќе почне да се вози.
Prevent doorlock while door open
(Спречи заклучување кога има
отворена врата) : Вклучување
или исклучување на функцијата
за автоматско заклучување на
вратите додека има отворена
врата.■ Lock / Unlock / Start by remote
(Заклучување / Отклучување /
Стартување со далечинскиот)
Remote unlock feedback
(повратен извештај за
далечинското отклучување) :
Вклучување или исклучување на
потврдувањето од
предупредувачките трепкачи за
време на отклучувањето.
Remote door unlock (далечинско
отклучување на вратите) :
Менување на конфигурацијата
така што ќе се отклучи само
возачката врата или целото
возило при отклучувањето.
Auto relock doors (автоматско
повторно заклучување на
вратите) : Вклучување или
исклучување на функцијата за
автоматско повторно
заклучување по отклучувањето,
без да се отвори возилото.
■ Restore factory settings (Врати
фабрички поставки)
Restore factory settings (Врати
фабрички поставки) :
Препоставување на ситепоставки на стандардните
поставки.
Display settings (Поставки за
приказ)
Поставките на екранот што се
одбираат:
■ Day mode (Дневен режим) :
Оптимизирање за дневни
услови.
■ Night mode (Ноќен режим) :
Оптимизирање за темница.
■ Automatic mode (Автоматски
режим) : Екранот менува режим
кога светлата на возилото ќе се
вклучат/исклучат.
■ Rear view camera ( Ретровизорска
камера) : Менување на
поставките за ретровизорската
камера.
■ Picture frame (Рамка на слика) :
Видете го описот за
инфозабавниот систем во
прирачникот за инфозабавниот
систем.
Page 124 of 283

122Иинструменти и контроли
Поставки на инфо-екранот во
боја
CD 600/Navi 650/Navi 950
Притиснете го копчето CONFIG на
таблата на инфозабавниот систем
за да влезете во изборникот за
конфигурација.
Вртете го копчето за повеќе
функции за листање нагоре или
надолу. Притиснете го копчето за
повеќе функции (Navi 950 /
Navi 650: притиснете го
надворешниот прстен) за да
изберете изборна ставка.■ Sport Mode Profile (Профил на
спортскиот режим)
■ Languages (јазици)
■ Time and Date (Време и датум)
■ Radio Settings (Поставки за
радиото)
■ Phone Settings (Поставки на
телефонот)
■ Navigation settings (Поставки на
навигацијата)
■ Display Settings (Поставки на
екранот)
■ Vehicle Settings (Поставки на
возилото)
Во соодветните подизборници
следните поставки може да се
сменат:
Sport Mode Profile (Профил на спортскиот режим)
■ Engine Sport Performance
(Спортски перформанси за
моторот) :
Карактеристиките на педалата за
гас и на менувањето брзини
стануваат почувствителни.■ Sport Mode Back Lighting (Задно
осветлување во спортскиот
режим) :
Менување на бојата на
осветлувањето на
инструментите.
■ Sport Suspension (Спортска
амортизација) : Придушувањето
станува покруто.
■ Sport Steering (Спортско
управување) : Серво поддршката
за управувањето е намалена.
Languages (јазици)
Избор на саканиот јазик.
Time and Date (Време и датум)
Видете во прирачникот на
Инфозабавниот систем за повеќе
информации.
Radio Settings (Поставки за
радиото)
Видете во прирачникот на
Инфозабавниот систем за повеќе
информации.
Page 125 of 283

Иинструменти и контроли123
Phone Settings (Поставки на
телефонот)
Видете во прирачникот на
Инфозабавниот систем за повеќе информации.
Navigation settings (Поставки на
навигацијата)
Видете во прирачникот на
Инфозабавниот систем за повеќе
информации.
Display Settings (Поставки на
екранот)
■ Home Page Menu (Изборник на
почетната страница) :
Видете во прирачникот на
Инфозабавниот систем за
повеќе информации.
■ Rear Camera Options (Опции за
ретровизорската камера) :
Притиснете за да ги прилагодите
опциите на ретровизорската
камера 3 188.■ Display Off (Исклучен екран) :
Видете во прирачникот на
Инфозабавниот систем за
повеќе информации.
■ Map Settings (Поставки на
картата) :
Видете во прирачникот на
Инфозабавниот систем за
повеќе информации.
Vehicle Settings (Поставки на возилото)
■ Climate and Air Quality (Квалитет
на климата и воздухот)
Auto Fan Speed (Автоматска
брзина на вентилаторот) : Го
менува нивото на проток на
воздух во кабината или контрола на климатизацијата во
автоматскиот режим.
Air Conditioning Mode (Режим за
климатизација) : Ја контролира
состојбата на компресорот за
ладење кога се стартува
возилото. Последната поставка (се препорачува) или при
стартување на возилото есекогаш ВКЛучено или секогаш
ИСКЛучено.
Auto Rear Demist (Автоматско
задно одмаглување) : Автоматски
го активира греењето на задното стакло.
■ Comfort and Convenience
(Удобност и практичност)
Chime Volume (Гласност на
ѕвон) : Менување на гласноста на
предупредувачките мелодии.
Personalisation by Driver
(Приспособување кон
индивидуалните потреби на
возачот) : Вклучување или
исклучување на функцијата за приспособување кон
индивидуалните потреби.
■ Collision Detection Systems
(Системи за детекција можен
судир)
Park Assist (Помош за
паркирање) : Активирање или
деактивирање на
ултрасоничините сензори.
Side Blind Zone Alert
(Известување за странична
Page 126 of 283

124Иинструменти и контроли
слепа точка): Активирање или
деактивирање на системот за
известување за странична слепа
точка.
■ Lighting (Осветлување)
Vehicle Locator Lights (Светла за
лоцирање на возилото) :
Активирање или деактивирање
на осветлувањето при
влегување.
Exit Lighting (Осветлување при
излегување) : Активирање или
деактивирање и менување на
времетраењето на
осветлувањето при излегување.
■ Power Door Locks (Електрични
брави на вратите)
Open Door Anti Lock Out ( Заштита
од заклучување при отворена
врата) : Активирање или
деактивирање на функцијата за
автоматско заклучување на
вратите додека е отворена
врата.
Auto Door Lock (Автоматско
заклучување на вратите) :
Вклучување или исклучување нафункцијата за автоматско
отклучување на вратите по
исклучување на палењето.
Вклучување или исклучување на
функцијата за автоматско
заклучување на вратите при
поаѓање.
Delay Door Lock (Одложено
заклучување на вратите) :
Активирање или деактивирање на функцијата за одложено
заклучување на вратите.
■ Remote Lock / Unlock / Start
(Далечинско заклучување /
отклучување / стартување)
Remote lock Feedback ( Сигнал за
далечинско заклучување) :
Активирање или деактивирање
на потврдата од
предупредувачките трепкачи при
заклучување.
Remote Unlock Feedback ( Сигнал
за далечинско отклучување) :
Активирање или деактивирање на потврдувањето од
предупредувачките трепкачи за
време на отклучувањето.Remote Door Unlock (Далечинско
отклучување на вратите) :
Изменете ја конфигурцијата така што ќе се отклучи само возачката
врата или целото возило за
време на отклучувањето.
Relock Remotely Unlocked Doors
(Повторно заклучување на
далечински отклучени врати) :
Вклучување или исклучување на
функцијата за автоматско
повторно заклучување по
отклучувањето, без да се отвори возилото.
■ Return to Factory Settings?
(Враќање на фабричките
поставки?) : Ресетирање на сите
поставки на стандардните
поставки.
Page 127 of 283

Светла125СветлаНадворешни светла.................125
Внатрешно светло, ..................136
Карактеристики на
осветлувањето .........................137Надворешни светла
Прекинувач за светлата
Прекинувач за светлата:
7=исклучени светла8=странични светла9=предни фарови
Контролна сијаличка 8 3 104.
Прекинувач за светла со
Автоматска контрола на светлата
Page 128 of 283

126Светла
Прекинувач за светлата:AUTO=автоматска контрола на
светлата: Фаровите се
вклучуваат и
исклучуваат автоматски
зависно од
надворешните
светлосни услови.m=активирање или
деактивирање на
автоматската контрола
на светлата.
Прекинувачот се враќа
на AUTO .8=странични светла9=предни фарови
Моменталната состојба на
автоматската контрола на
светлата се прикажува на
Информативниот центар за
возачот.
Кога се вклучува палењето,
автоматската контрола на
светлата е активна.
Кога предните фарови се вклучени,
свети 8. Контролна сијаличка 8
3 104.
Задни светла
Задните светла светат заедно со
предните фарови и страничните
светла.
Дополнителни светла во рамката
на задната врата
Дополнителнитe комплети со
задни светла, составени од задни
светла и предупредувачки
трепкачи, се наоѓаат во рамката на
задната врата. Тие светат кога се
вклучени светлата и е отворена
задната врата. Дополнителните
задни светла имаат функција само
на позициони светла кога е
отворена задната врата. Не треба
да се користат при возење.Автоматска контрола на
светлата
Кога функцијата за автоматска
контрола на светлата е вклучена и
моторот работи, системот се
префрлува помеѓу светлата за
дневно возење и предните фарови
автоматски, зависно од
светлосните услови и
информациите дадени од системот на сензорот за дожд.
Светло за дневно возење 3 129.
Page 129 of 283

Светла127
Автоматско активирање на
предните фарови При лоши светлосни услови
предните фарови се вклучуваат.
Понатаму предните фарови се
вклучуваат ако бришачите на
шофершајбната беа активирани за повеќе бришења.
Откривање тунели Кога се влегува во тунел, преднитефарови се вклучуваат веднаш.
Приспособливо предно светло3 129.Долго светло
За да се префрли од средно на
долго светло, турнете ја рачката.
За да се префрлите на средно
светло, турнете ја рачката
повторно или повлечете ја.
Помош за долго светло
Оваа функција овозможува
долгото светло да функционира
како главно светло за возење ноќе
и кога брзината на возилото е
поголема од 40 км/ч.
Се префрлува на средно светло
кога:
■ сензор ќе открие светла на спротивно или возило напред
■ брзината на возилото е помала од 20 км/ч
■ има магла или снег
■ се вози во градски предели
Ако не се откријат никакви
ограничувања, системот се враќа
на долго светло.
Активирање
Page 130 of 283

128Светла
Помошта за долго светло се
активира со притискање на рачката
за трепкачите двапати кога
брзината е поголема од 40 км/ч.
Зелената контролна сијаличка l
свети постојано кога помошта е активирана, сината 7 свети кога
долгото светло е вклучено.
Контролна сијаличка l 3 104.
Деактивирање
Притиснете ја рачката за
трепкачите еднаш. Се исклучува и
кога предните фарови за магла се
вклучени.
Ако се активира аблендирањето
кога долгото светло е запалено,
помошта за долгото светло ќе се
деактивира.
Ако се активира аблендирање кога долгото светло е исклучено,
помошта за долгото светло ќе
остане активна.
Најпоследната поставка на
помошта за долго светло ќе остане откако ќе се вклучи палењето
повторно.Аблендирање
За да се активира аблендирањето,повлечете ја рачката.
Регулирање на
височината на фаровите
За приспособување на височината
на предните фарови според
оптовареноста на возилото за да
се спречи отсјајот: свртете го
малото тркалце ? во саканата
положба.
0=предните седишта се
зафатени1=сите седишта се зафатени2=сите седишта се зафатени и
товарниот простор е
натоварен3=возачкото седиште е
зафатено и товарниот
простор е натоварен.
Динамично автоматско
нивелирање на височината на
фаровите 3 129.
Предните фарови кога се
вози во странство Снопот на несиметричните предни
светла ја зголемува видливоста на
работ на патот од страната на
совозачот.
Меѓутоа, кога возите во држави
каде што сообраќајот се одвива на
спротивната страна на патот,
дотерајте ги предните фарови да
се спречи заслепувањето на
сообраќајот од спротивната
насока.