display OPEL CASCADA 2015 Instruktionsbog (in Danish)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2015, Model line: CASCADA, Model: OPEL CASCADA 2015Pages: 247, PDF Size: 7.48 MB
Page 117 of 247

Lygter115Dug på lygteglasseneDen indvendige side af lygtehusene
kan kortvarigt dugge til ved ugun‐
stige, råkolde vejrforhold, kraftig regn
eller efter bilvask. Duggen forsvinder
af sig selv efter kort tid og forsvinder
hurtigere, hvis lygterne tændes.Kabinelys
Lysstyrke for instrumentlys
Lysstyrken i følgende funktioner kan
regileres, når lygterne er tændt:
■ Instrumentlys
■ Omgivelseslys
■ Loftslys
■ Informationsdisplay
■ Oplyste knapper og betjeningsele‐ menter
Drej fingerhjulet A og hold det fast,
indtil den ønskede lysstyrke er nået.
På biler med lysføler kan lysstyrken
kun justeres, når de udvendige lygter
er tændt, og lysføleren registrerer, at
det er nat.
Kabinelys
De forreste og bageste kabinelys
tænder automatisk, når døren åbnes,
og slukkes med forsinkelse, når den
lukkes.
Bemærkninger
I tilfælde af uheld med udløsning af airbaggene tændes der automatisk
for kabinelyset.
Forreste kabinelys
Page 119 of 247

Lygter117
Denne funktions aktivering, deaktive‐
ring og varighed kan ændres i
info-displayet. Individuelle indstil‐
linger 3 101.
Indstillingerne kan gemmes i den be‐
nyttede nøgle 3 21.
Follow-me-home-lys
Følgende lygter tændes, når nøglen
tages ud af tændingskontakten:
■ Kabinelys
■ Instrumentpanellys (kun når det er mørkt)
■ Dør- og konsollamper
■ Udstigningslys
Lysene slukkes automatisk efter en
forsinkelse og tændes igen, hvis fø‐
rerens dør åbnes.
Forlygter, baglygter og nummerpla‐
delys oplyser det omgivende område
i et indstilleligt tidsrum, når bilen for‐
lades.Rutelys
Forlygter, baglygter og nummerpla‐
delys oplyser det omgivende område
i et indstilleligt tidsrum, når bilen for‐
lades.
Aktivering
1. Afbryd tændingen
2. Tag tændingsnøglen ud
3. Åbn førerdøren
4. Træk blinkerarmen mod rattet
5. Luk førerdøren
Lukkes førerdøren ikke, slukker lyset
efter to minutter.
Orienteringslyset slukkes med det
samme, hvis blinkerarmen trækkes
op mod rattet, mens førerdøren er
åben.
Denne funktions aktivering, deaktive‐
ring og varighed kan ændres i
info-displayet. Individuelle indstil‐
linger 3 101.
Indstillingerne kan gemmes i den be‐
nyttede nøgle 3 21.
Beskyttelse mod afladning
af batteriet
Bilbatteriets ladetilstand
Denne funktion garanterer længst
mulig levetid for bilbatteriet ved hjælp
af en generator med styret effekt og
optimeret effektafgivelse.
For at undgå at bilbatteriet aflades un‐ der kørsel, reduceres følgende syste‐
mer automatisk i to trin og slås der‐
efter fra:
■ Ekstra varmeapparat
■ El-varme i bagrude og sidespejle
Page 125 of 247

Klimastyring123
Klimastyringsindstillingerne vises på
det grafiske info-display, eller afhæn‐
gigt af version, på farve-Info-dis‐
playet. Ændringer af indstilling vises
kort i begge displays, der er lagt ind
over den aktuelt viste menu.
Den elektroniske klimastyring kan
kun betjenes, når motoren er i gang.
Automatisk drift AUTO
Grundlæggende indstillinger for mak‐ simal komfort:
■ Tryk på knappen AUTO, luftforde‐
ling og blæserhastighed reguleres
automatisk.
■ Åbn alle ventilationsspjæld for at optimere luftfordelingen i automa‐
tisk funktionsmåde.
■ Tryk på n for at tænde for optimal
køling og afdugning. Aktivering an‐ gives ved, at lysdioden i knappen
lyser.
■ Indtil den ønskede temperatur i venstre og højre side med hhv. ven‐
stre og højre drejeknap. Anbefalet
temperatur er 22 °C.
Når kalechen er åbnet, tilpasser kli‐
maanlægget den automatiske funk‐
tion til det ændrede klima.
Styringen af blæserhastigheden i
automatisk funktionsmåde kan æn‐
dres på Indstillinger-menuen .
Individuelle indstillinger 3 101.
Temperaturforvalg
Indstil temperaturer til den ønskede værdi.
Page 126 of 247

124Klimastyring
Hvis minimumtemperaturen Lo er ind‐
stillet, kører klimastyringen med mak‐
simal køling, hvis køling n er tændt.
Hvis maksimumstemperaturen Hi er
indstillet, kører klimastyringen med
maksimal opvarmning.
Bemærkninger
Hvis n tændes, kan nedbringelse af
den indstillede kabinetemperatur få
motoren til at genstarte efter et auto‐
stop eller forhindre et autostop.
Afdugning og afisning af
ruder V
■
Tryk på V. Aktivering angives ved,
at lysdioden i knappen lyser.
■ Temperatur og luftfordeling indstil‐ les automatisk, og blæseren kørermed høj hastighed.
■ Tænd for el-bagruden Ü.
■ For at vende tilbage til den fore‐ gående funktionsmåde skal der
trykkes på V; for at vende tilbage
til automatisk funktion skal der tryk‐
kes på AUTO.
Indstilling af automatisk bagrude‐
varme kan ændres på Indstillinger-
menuen på info-displayet. Indivi‐
duelle indstillinger 3 101.
Bemærkninger
Hvis der trykkes på V-knappen,
mens motoren er i gang, bliver et
Autostop hindret, indtil der trykkes
på V-knappen igen.
Hvis der trykkes på s-knappen,
mens ventilatoren arbejder, og mo‐
toren er i gang, forhindres Autostop,
indtil der igen trykkes på s, eller ind‐
til der slukkes for ventilatoren.
Hvis der trykkes på V-knappen,
mens motoren er i Autostop, starter
motoren automatisk igen.
Hvis der trykkes på s-knappen,
mens ventilatoren arbejder, og mo‐
toren er i Autostop, starter motoren
automatisk igen.
Stop-start-system 3 132.
Page 128 of 247

126Klimastyring
Tryk på knappen n for at slå køling
til. Aktivering angives ved, at lysdio‐
den i knappen lyser. Kølingen funge‐ rer kun, mens motoren kører, og kli‐
mastyringens ventilator er slået til.
Tryk på knappen n igen for at slå kø‐
ling fra.
Klimaanlægget køler og affugter (tør‐
rer) den indstrømmende luft, når ude‐
temperaturen er over en bestemt
værdi. Der kan derfor dannes kon‐
densvand, som ledes ud under bilen.
Spar på brændstoffet ved at slå køle‐ systemet fra, så snart der ikke læn‐
gere er brug for køling eller affugt‐
ning. Når kølesystemet er slået fra, vil
klimastyringen ikke anmode om gen‐
start af motoren under et autostop.
Undtagelse: Afisningssystem er akti‐
veret, og udetemperatur over 0 °C
kræver en genstart.
På displayet vises ACON, når kølin‐
gen er aktiveret, eller ACOFF, når kø‐
lingen er slået fra.Aktivering og deaktivering af køling
efter start af motoren kan ændres på
Indstillinger-menuen på
info-displayet. Individuelle indstil‐
linger 3 101.
Recirkulation 4
Tryk på knappen 4 for at aktivere
luftrecirkulationsfunktionen. Aktive‐
ring angives ved, at lysdioden i knap‐
pen lyser.
Tryk på knappen 4 igen for at deak‐
tivere recirkulationsfunktionen.
9 Advarsel
Ved recirkulation kommer der
praktisk talt ikke nogen luft ind
udefra. Når kølingen er slået fra,
stiger luftfugtigheden, og ruderne
kan begynde at dugge indvendigt. Kvaliteten af luften i kabinen fal‐der, og det kan gøre personerne i
bilen døsige.
Når udeluften er varm og meget fug‐
tig, kan forruden dugge udvendigt,
når der rettes kold luft mod den. Hvis
forruden dugger udefra, skal du akti‐
vere vinduesviskeren og deaktivere
s .
Grundindstillinger Nogle indstillinger kan ændres i Ind‐
stillinger-menuen på info-displayet.
Individuelle indstillinger 3 101.
Page 138 of 247

136Kørsel og betjening
Rensningen foregår hurtigst ved høje
omdrejningstal og høj belastning.
Kontrollampen % slukkes, så snart
selvrensningsfunktionen er gennem‐
ført.
Katalysator
Katalysatoren reducerer de skadelige stoffer i udstødningsgassen.Forsigtig
Andre brændstofkvaliteter end
dem, der nævnes på side 3 168,
3 230 kan beskadige katalysato‐
ren eller dele af elektronikken.
Uforbrændt benzin forårsager
overophedning og skade på kata‐
lysatoren. De bør derfor undgå at
aktivere starteren unødvendigt
længe, at løbe tør for brændstof og at skubbe eller trække motoren i
gang.
I tilfælde af tændingsfejl, ujævn mo‐
torgang, reduktion i motorydelsen el‐
ler andre usædvanlige problemer skal
De så snart som muligt få fejlen og
årsagen til den udbedret på et værk‐
sted. Kørslen kan om nødvendigt
kortvarigt fortsættes med lav hastig‐ hed og med lavt omdrejningstal.Automatisk gearkasse
Den automatiske gearkasse giver
mulighed for automatisk gearskift
(automatisk funktion) eller manuelt
gearskift (manuel funktion).
Geardisplay
Gearfunktionen eller det valgte gear
vises på geardisplayet.
Page 140 of 247
![OPEL CASCADA 2015 Instruktionsbog (in Danish) 138Kørsel og betjeningManuel funktion
Flyt gearvælgeren fra stilling D til ven‐
stre og herefter fremad eller bagud.
<=Skift til et højere gear]=Skift til et lavere gear
Hvis der vælges et for h OPEL CASCADA 2015 Instruktionsbog (in Danish) 138Kørsel og betjeningManuel funktion
Flyt gearvælgeren fra stilling D til ven‐
stre og herefter fremad eller bagud.
<=Skift til et højere gear]=Skift til et lavere gear
Hvis der vælges et for h](/img/37/23006/w960_23006-139.png)
138Kørsel og betjeningManuel funktion
Flyt gearvælgeren fra stilling D til ven‐
stre og herefter fremad eller bagud.
<=Skift til et højere gear]=Skift til et lavere gear
Hvis der vælges et for højt gear i for‐
hold til kørehastigheden, eller hvis
der vælges et for lavt gear i forhold til
kørehastigheden, gennemføres gear‐ skiftet ikke. Dette kan få en medde‐
lelse til at blive vist i
førerinformationsdisplayet.
I manuel funktion skiftes der ikke
automatisk til et højere geartrin ved
høje omdrejningstal.
Elektroniske
kørselsprogrammer ■ Arbejdstemperaturprogrammet sørger efter koldstart for, at kataly‐
satoren hurtigt når op på den nød‐
vendige temperatur ved at øge om‐
drejningstallet.
■ En automatisk skiftefunktion sætter
automatisk i frigear, hvis bilen
standses i et fremadgående gear
og mens der trædes på bremsen.
■ Når SPORT er aktiveret, skiftes der
gear ved højere omdrejningstal
(medmindre Cruise Control er slut‐
tet til). SPORT-program 3 145.
■ Specialprogrammer tilpasser auto‐ matisk gearskiftepunkterne, når derkøres op eller ned ad bakke.Kickdown
Hvis speederen trædes helt ned i
automatisk tilstand, skifter gearkas‐
sen til et lavere gear afhængigt af mo‐ torens omdrejningstal.
Fejl I tilfælde af en fejl vises en medde‐lelse i førerinformationscentret. Fejl‐
meddelelser 3 99.
Gearet skifter ikke længere automa‐
tisk. Der kan køres videre med ma‐
nuelt gearskift.
Kun det højeste gear er til rådighed.
Afhængigt af fejlen kan geartrin 2
også vælges i manuel gearfunktion.
Skift kun, når bilen står stille.
Få årsagen til fejlen udbedret af et
værksted.
Strømafbrydelse
Ved en strømafbrydelse kan gearvæl‐ geren ikke flyttes fra position P. Tæn‐
dingsnøglen kan ikke tages ud af
tændingslåsen.
Page 149 of 247

Kørsel og betjening147
DMC-styreenheden automatisk ind‐
stillingerne i det valgte kørselspro‐
gram, og hvis der registreres større
afvigelser, skiftes kørselsprogram, så længe afvigelsen foreligger.
Hvis føreren for eksempel har valgt
NORMAL funktion, og DMC registre‐
rer en sportslig kørestil, ændrer DMC
en række indstillinger fra Normal-pro‐ gram til sportslige indstillinger. DMC
skifter til SPORT program i tilfælde af
meget sportslig kørestil.
Hvis føreren derimod for eksempel
har valgt TOUR programmet, og un‐
der kørsel på en snoet vej pludselig skal bremse kraftigt, vil DMC regi‐strere de dynamiske forhold og æn‐
dre indstillingerne for affjedringen til
SPORT program for at forbedre bi‐
lens stabilitet.
Når kørselsforholdene eller bilens dy‐ namiske tilstand vender tilbage til den
tidligere status, ændrer DMC indstil‐
lingerne til det valgte kørselsprogram.Individuelle indstillinger i
Sportsprogram Føreren kan vælge funktionerne i
SPORT programmet, når der trykkes
på SPORT knappen. Disse indstil‐
linger kan ændres i Indstillinger-me‐ nuen på info-displayet. Individuelle
indstillinger 3 101.Førerhjælpesystemer9 Advarsel
Førerhjælpesystemer er udviklet
til at støtte føreren, ikke til at er‐ statte førerens opmærksomhed.
Føreren har det fulde ansvar un‐
der kørsel.
Når førerhjælpesystemet anven‐
des, skal der altid tages hensyn til
den aktuelle trafiksituation.
Cruise control
Med Cruise control-systemet kan
enhver hastighed mellem ca. 30 til
200 km/t lagres og holdes konstant.
Afvigelser fra de lagrede hastigheder
kan forekomme ved kørsel op eller
ned ad bakke.
Af sikkerhedsgrunde kan Cruise
Control-systemet først aktiveres, ef‐
ter at der er blevet trådt én gang på
fodbremsen. Aktivering i første gear
er ikke muligt.
Page 161 of 247

Kørsel og betjening159
Systemets forslag til parkeringsbås
accepteres, når bilen standses af fø‐
reren inden 10 meter efter, at "Stop"-
meddelelsen er givet. Systemet be‐ regner den optimale rute ind i parke‐
ringsbåsen. Det manøvrerer derefter
føreren ind i båsen ved at give detal‐
jerede instruktioner.Instruktionerne i displayet viser:
■ en anvisning når man kører hurti‐ gere end 30 km/t,
■ krav om at standse bilen, når en parkeringsbås er fundet,
■ kørselsretningen under parkerin‐ gen,
■ rattets stilling under parkering,
■ for visse af instruktionerne vises en
statuslinje.En vellykket parkering angives med
slutposition-symbolet.
Vær altid opmærksom på lyden fra forreste/bageste parkeringsassistent. En vedvarende lyd betyder, at afstan‐
den til en genstand er mindre end ca. 30 cm.
Ændring af parkeringsside
Systemet er som standard konfigure‐
ret til at registrere parkeringsbåse i
passagersiden. For at registrere par‐
keringsbåse i førersiden, trykkes der
på blinklyset i førersiden under hele
søgeforløbet.
Page 163 of 247

Kørsel og betjening161af genstande og korrekt afstands‐
indikering i den øverste del af
disse køretøjer kan ikke garante‐
res.
Genstande med et meget lille re‐
flekteringstværsnit, f.eks. meget smalle genstande, eller genstande i bløde materialer, registreres mu‐
ligvis ikke af systemet.
Parkeringsassistentsystemerne
registrerer ikke objekter uden for
registreringsområdet.
Bemærkninger
Parkeringsassistenten kan aktiveres og deaktiveres ved at ændre indstil‐
lingerne på Info-displayet.
Individuelle indstillinger 3 101.
Bemærkninger
Parkeringsassistentsystemet regi‐
strerer automatisk et fabriksmonte‐
ret anhængertræk. Det deaktiveres,
når stikket sættes i.
Det er muligt, at sensoren registrerer
et ikke-eksisterende objekt (ekkofor‐
styrrelse) forårsaget af eksterne
akustiske eller mekaniske forstyrrel‐ ser.
Systemet for avanceret parkerings‐
assistent reagerer muligvis ikke på
ændringer i parkeringsbåsen, efter
at en parallelparkering er indledt.
Bemærkninger
Efter brug skal den avancerede par‐ keringsassistent kalibreres. For at
opnå optimal parkeringsvejledning kræves en køreafstand på mindst
35 km, inklusive en række sving.
Blindvinkel-alarm
Blindvinkel-alarmsystemet registre‐
rer og rapporter genstande på hver
side af bilen, inden for en bestemt
"blindvinkel"-zone. Systemet advarer
visuelt i begge sidespejle, når der re‐
gistreres genstande, der måske ikke
er synlige i de indvendige og udven‐
dige spejle.
Systemets sensorer sidder i kofange‐ ren på venstre og højre side af bilen.9 Advarsel
Blindvinkel-alarm erstatter ikke fø‐
rerens udsyn.
Systemet registrerer ikke: ■ Køretøjer uden for de blinde zo‐
ner, der kan nærme sig hurtigt.
■ Fodgængere, cyklister eller dyr.
Før du skifter vognbane, skal du
altid kigge i alle spejle, kigge over
skulderen og bruge blinklyset.
Når systemet registrerer en bil i blind‐ vinkelzonen, mens bilen kører
fremad, tænder et gult advarselssym‐
bol B i det relevante sidespejl, enten
når man overhaler en bil eller bliver
overhalet. Hvis føreren derefter akti‐
verer blinklyset, begynder advarsels‐
symbolet B at blinke gult som en ad‐
varsel om ikke at skifte vognbane.
Bemærkninger
Hvis det overhalende køretøj kører
mindst 10 km/h hurtigere end køre‐
tøjet, der overhales, tændes symbo‐ let B i det relevante sidespejl ikke.