airbag OPEL CASCADA 2016 Instruktionsbok
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2016, Model line: CASCADA, Model: OPEL CASCADA 2016Pages: 259, PDF Size: 7.69 MB
Page 9 of 259

Kort sagt7Ställa in stolLängdjustering av sätet
Dra i handtaget, flytta sätet, släpp
handtaget. Försök att flytta sätet
bakåt och framåt för att kontrollera att
det är låst på plats.
Stolsposition 3 47, ställa in stol
3 47.
9 Fara
Sitt inte närmare ratten än 25 cm
för att möjliggöra säker utlösning
av airbagen.
Ryggstöd
Vrid spaken bakåt, justera lutningen
och släpp spaken. Låt sätet gå i in‐
grepp hörbart.
Stolsposition 3 47, Ställa in stol
3 47, Fälla ner stol 3 49.
Sitshöjd
Pumpa med spaken
uppåt:sätet hamnar högreneråt:sätet hamnar lägre
Stolsposition 3 47, ställa in stol
3 47.
Page 10 of 259

8Kort sagtElektrisk sätesinställning
Använd strömställaren 1:
framåt/bakåt:längdinställninguppåt/nedåt:höjdinställninguppåt/nedåt på
framsidan:lutningsinställning
Använd strömställaren 2:
framåt/bakåt:ryggstödsinställning
Elektrisk sätesinställning 3 51, sä‐
tesfällning 3 49.
Ställa in nackskydd
Tryck på knappen, ställ in höjden,
spärra nackskyddet.
Nackskydd 3 45.
Säkerhetsbälte
Dra ut säkerhetsbältet och fäst det i
bälteslåset. Säkerhetsbältet får inte
vara vridet och måste sitta tätt mot
kroppen. Ryggstödet får inte vara
lutat för långt bakåt (högst cirka 25 ° ).
För att lossa bältet: Tryck på den röda knappen på bälteslåset.
Stolsposition 3 47, säkerhetsbälten
3 53, bältespresentatör 3 53,
airbagsystem 3 56.
Page 12 of 259

10Kort sagtStälla in ratt
Lossa spaken, ställ in ratten, spärra
sedan spaken och se till att den är
ordentligt låst.
Ratten får bara ställas in när bilen står still och rattlåset är upplåst.
Airbagsystem 3 56, tändningslägen
3 136.
Page 14 of 259

12Kort sagt1Elektriska fönsterhissar .........32
2 Ytterbackspeglar ...................29
3 Farthållare .......................... 155
Hastighetsbegränsare .........157
Kollisionsvarning .................159
4 Sidoluftmunstycken .............132
5 Blinkers och filbytessignal,
ljustuta, halvljus och
helljus, helljusassistent .......118
Fördröjd belysning .............122
Parkeringsljus .....................119
Knappar för förarinforma‐
tionscentral ............................ 94
6 Instrument ............................ 83
7 Fjärrkontroll på ratten ...........77
8 Förarinformationscentrum .....94
9 Vindrutetorkare,
vindrutespolare, strål‐
kastarspolare ........................ 78
10 SPORT-läge ....................... 153
Centrallås .............................. 22
Varningsblinkers ................118Kontrollampa för
deaktivering av airbag ..........89
Kontrollampa för fram‐
sätespassagerarens
säkerhetsbälte ...................... 89
Reseläge ............................ 153
11 Info-Display .......................... 99
12 Statuslysdiod stöldlarm ........27
13 Mittre luftmunstycken .........132
14 Handskfack, låsbart ..............68
15 Drivkraftsreglering (TC) ....... 152
Elektronisk stabilitets‐
kontroll (ESC) ...................... 152
Parkeringshjälpsystem ........161
Filbytesvarning ...................175
Eco-knapp för stopp-start-
system ................................. 137
16 Klimatiseringsautomatik ......124
17 AUX-kontakt, USB-port ........11
18 Eluttag ................................... 82
19 Sufflettfunktionsbrytare ........35
Central fönsterbrytare ..........32
20 Växelväljare, växellåda 21Parkeringsbroms, manuell
eller elektrisk manövrering ..150
22 Tändlås med rattlås ...........136
23 Signalhorn ............................ 78
Förarairbag .......................... 59
24 Upplåsningshandtag för
motorhuv ............................ 187
25 Förvaringsutrymme ..............69
Säkringshållare ..................204
26 Rattinställning ......................77
27 Belysningsströmställare .....111
Dimbakljus ......................... 119
Instrumentbelysning ...........120
Strålkastarinställning ..........114
Dimljus fram ....................... 119
Page 24 of 259

22Nycklar, dörrar och fönster
Batterierna får inte slängas i hushålls‐
soporna. De måste lämnas till åter‐
vinning på lämpliga återvinnings‐
stationer.
Nycklar med fällbart nyckelax
Fäll ut nyckelaxet och öppna enheten i sidled. Byt batteriet (batterityp
CR 2032). Observera batteriets läge. Stäng fjärrkontrollen och synkron‐isera den.
Synkronisering av fjärrkontrollen
Lås upp dörren med nyckeln i förar‐
dörrens lås efter ett batteribyte.
Radiofjärrkontrollen synkroniseras när tändningen slås på.
Programmeradeinställningar
När du tar ut nyckeln ur tändnings‐låset memoreras följande inställ‐
ningar automatiskt i nyckeln:
● belysning
● förinställningar för Infotainment‐ system
● centrallås
● Sport-läge
● komfortinställningarDe sparade inställningarna används
automatiskt nästa gång nyckeln med
de memorerade inställningarna sätts i tändningslåset och vrids till läge 1
3 136.
Graphic-Info-Display
En förutsättning är att Personliga inst.
per förare är aktiverad i personliga in‐
ställningar. Inställningarna måste
göras för varje nyckel som används.
Colour-Info-Display
Personliga inställningar är permanent
aktiverade.
Personliga inställningar 3 103.
Centrallås Upplåsning och låsning av dörrar,
bagagerum och tanklock.
Drar du i en dörrs innerhandtag en
gång låser du upp den. Drar du i
handtaget en gång till öppnas dörren.
Observera!
Vid en olycka där airbags eller bäl‐
testräckare löst ut låses bilen upp
automatiskt.
Page 46 of 259

44Nycklar, dörrar och fönsterVältningsskydd
Vältningsskyddet består av en för‐
stärkt vindruteram och störtbågar
under skydd bakom nackskydden
bak.
Om bilen råkar ut för vältning, frontal‐ kollision eller påkörning från sidan ut‐ löses störtbågarna uppåt automatiskt
inom millisekunder. De utlöses också tillsammans med systemen för front‐
airbags och sidoairbags.
Observera!
Placera inga föremål på skydden för
störtbågarna bakom nackskydden.
Kontrollampan för airbag v tänds om
störtbågarna har löst ut.
Systemet utlöses med suffletten öp‐
pen eller stängd.
Suffletten får inte manövreras om
störtbågarna har löst ut. En kontinu‐
erlig varning hörs och ett meddelande visas i förarinformationscentralen ombrytaren aktiveras.
Page 47 of 259

Stolar, säkerhetsfunktioner45Stolar,
säkerhetsfunktionerNackskydd ................................... 45
Aktiva nackskydd .......................46
Framstolar .................................... 47
Stolsposition .............................. 47
Ställa in stol ............................... 47
Fälla ner stol .............................. 49
Ställa in elmanövrerad stol ........51
Armstöd ..................................... 52
Värme ........................................ 53
Ventilation .................................. 53
Säkerhetsbälten ........................... 53
Trepunktsbälte ........................... 55
Airbagsystem ............................... 56
Frontairbagsystem .....................59
Sidoairbagsystem ......................60
Deaktivering av airbag ...............61
Barnsäkerhet ............................... 62
Barnsäkerhetssystem ................62
Monteringsplatser för barnsäkerhetssystem ...............64
ISOFIX barnsäkerhetssystem ...67
Top-tether, fästöglor ..................67Nackskydd
Position9 Varning
Nackskydden måste vara rätt in‐
ställda vid körning.
Nackstödets övre kant ska vara i höjd
med huvudets övre del. Om detta inte
är möjligt bör nackskyddet ställas i det högsta läget för mycket långa
personer och i det lägsta läget för
mycket korta personer.
Inställning
Nackstöd på framsätena
Höjdinställning
Tryck på knappen, ställ in höjden,
spärra nackskyddet.
Page 49 of 259

Stolar, säkerhetsfunktioner47Framstolar
Stolsposition9 Varning
Sätena måste vara rätt inställda
vid körning.
● Sätt dig så långt in mot rygg‐
stödet som möjligt. Ställ in sätets
avstånd till pedalerna så att be‐
nen är lätt vinklade när pedalerna
är nertrampade. Skut passager‐
arsätet fram så långt bakåt som
möjligt.
● Sätt dig med axlarna så långt in mot ryggstödet som möjligt. Ställ
in ryggstödets lutning så att det
går lätt att nå ratten med armarna något böjda. När du vrider på rat‐
ten måste axlarna behålla kon‐
takten med sätet. Ryggstödet får
inte vara lutat för långt bakåt. Re‐
kommenderad maximal lutnings‐
vinkel är ca 25°.
● Ställ in ratten 3 77.
● Ställ in säteshöjden på lämplig höjd, så att du har fri sikt åt alla
håll och ser alla mätare. Det bör
finnas ett fritt utrymme på minst
en handbredd mellan huvudet
och innertaket. Låren ska vila lätt mot sätet utan tryck.
● Ställ in nackskyddet 3 45.
● Ställ in lårstödet så att det blir ett
avstånd på ungefär två fingrars
bredd mellan sätets kant och
knävecket.
● Ställ in svankstödet så att det stöder ryggradens naturliga form.Ställa in stol9Fara
Sitt inte närmare ratten än 25 cm
för att möjliggöra säker utlösning
av airbagen.
9 Varning
Ställ aldrig in sätena under kör‐
ning. De kan röra sig okontrollerat.
Använd alltid säkerhetsbältena och
se till att ryggstöden är spärrade vid
körning.
Page 58 of 259

56Stolar, säkerhetsfunktionerDemontering
För att lossa bältet: Tryck på den röda
knappen på bälteslåset.
Användning av säkerhetsbältet
under graviditet9 Varning
Höftbältet måste löpa så lågt över
bäckenet som möjligt för att und‐
vika tryck mot underlivet.
Airbagsystem
Airbagsystemet består av ett antal in‐ dividuella system, med olika upp‐
byggnad beroende på utrustnings‐
nivån.
Vid utlösning fylls airbags inom några
millisekunder. Den töms också så
snabbt att det ofta inte märks vid en
olycka.9 Varning
Felaktig hantering kan medföra att
airbagsystemen utlöses explo‐
sionsartat.
Observera!
Airbagsystemets och bältessträck‐ arnas styrelektronik finns i mittkon‐
solen. Placera inga magnetiska före‐
mål där.
Sätt inte fast några föremål på air‐
bagskydden och täck dem inte med
andra material.
Varje airbag utlöses bara en gång. Låt en verkstad byta en utlöst airbag.
Det kan dessutom vara nödvändigt
att byta ut ratten,
Page 59 of 259

Stolar, säkerhetsfunktioner57instrumentpanelen, delar av kläd‐
seln, dörrtätningarna, handtagen
och sätena.
Utför inga ändringar på airbag‐
systemet eftersom bilens typgod‐
kännande i så fall upphör att gälla.
När airbagen blåses upp kan varma
gaser som kommer ut leda till bränn‐
skador.
Störning Om det uppträder ett fel i airbag‐
systemet tänds kontrollampan v och
ett meddelande eller en varningskod
visas i förarinformationscentralen.
Systemet fungerar inte.
Låt en verkstad åtgärda orsaken till
störningen.
Kontrollampa v för airbagsystem
3 89.
Barnsäkerhetssystem på främre
passagerarsätet med
airbagsystem
Varning enligt ECE R94.02:
EN: NEVER use a rearward-facing
child restraint on a seat protected by
an ACTIVE AIRBAG in front of it,
DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur.
DE: Nach hinten gerichtete Kinder‐
sitze NIEMALS auf einem Sitz ver‐ wenden, der durch einen davor be‐
findlichen AKTIVEN AIRBAG ge‐
schützt ist, da dies den TOD oder
SCHWERE VERLETZUNGEN DES
KINDES zur Folge haben kann.
FR: NE JAMAIS utiliser un siège
d'enfant orienté vers l'arrière sur un
siège protégé par un COUSSIN
GONFLABLE ACTIF placé devant lui,
sous peine d'infliger des BLESSU‐
RES GRAVES, voire MORTELLES à
l'ENFANT.
ES: NUNCA utilice un sistema de re‐
tención infantil orientado hacia atrás en un asiento protegido por un AIR‐
BAG FRONTAL ACTIVO. Peligro de
MUERTE o LESIONES GRAVES
para el NIÑO.
RU: ЗАПРЕЩАЕТСЯ
устанавливать детское
удерживающее устройство лицом
назад на сиденье автомобиля,
оборудованном фронтальной
подушкой безопасности, если
ПОДУШКА НЕ ОТКЛЮЧЕНА! Это
может привести к СМЕРТИ или
СЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМ
РЕБЕНКА.
NL: Gebruik NOOIT een achterwaarts
gericht kinderzitje op een stoel met
een ACTIEVE AIRBAG ervoor, om
DODELIJK of ERNSTIG LETSEL van het KIND te voorkomen.
DA: Brug ALDRIG en bagudvendt au‐
tostol på et forsæde med AKTIV AIR‐ BAG, BARNET kan komme i LIVS‐
FARE eller komme ALVORLIGT TIL
SKADE.