airbag OPEL CASCADA 2018.5 Manual de utilizare (in Romanian)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2018.5, Model line: CASCADA, Model: OPEL CASCADA 2018.5Pages: 287, PDF Size: 7.98 MB
Page 63 of 287

Scaunele, sistemele de siguranţă61sous peine d'infliger des
BLESSURES GRAVES, voire
MORTELLES à l'ENFANT.
ES: NUNCA utilice un sistema de
retención infantil orientado hacia
atrás en un asiento protegido por un
AIRBAG FRONTAL ACTIVO. Peligro
de MUERTE o LESIONES GRAVES
para el NIÑO.
RU: ЗАПРЕЩАЕТСЯ
устанавливать детское
удерживающее устройство лицом
назад на сиденье автомобиля,
оборудованном фронтальной
подушкой безопасности, если
ПОДУШКА НЕ ОТКЛЮЧЕНА! Это
может привести к СМЕРТИ или
СЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМ
РЕБЕНКА.
NL: Gebruik NOOIT een achterwaarts
gericht kinderzitje op een stoel met
een ACTIEVE AIRBAG ervoor, om
DODELIJK of ERNSTIG LETSEL van het KIND te voorkomen.
DA: Brug ALDRIG en bagudvendt
autostol på et forsæde med AKTIV
AIRBAG, BARNET kan komme i
LIVSFARE eller komme ALVORLIGT
TIL SKADE.SV: Använd ALDRIG en bakåtvänd
barnstol på ett säte som skyddas med en framförvarande AKTIV AIRBAG.
DÖDSFALL eller ALLVARLIGA
SKADOR kan drabba BARNET.
FI: ÄLÄ KOSKAAN sijoita taaksepäin
suunnattua lasten turvaistuinta
istuimelle, jonka edessä on
AKTIIVINEN TURVATYYNY, LAPSI
VOI KUOLLA tai VAMMAUTUA
VAKAVASTI.
NO: Bakovervendt
barnesikringsutstyr må ALDRI brukes på et sete med AKTIV
KOLLISJONSPUTE foran, da det kan
føre til at BARNET utsettes for
LIVSFARE og fare for ALVORLIGE
SKADER.
PT: NUNCA use um sistema de
retenção para crianças voltado para
trás num banco protegido com um
AIRBAG ACTIVO na frente do
mesmo, poderá ocorrer a PERDA DE
VIDA ou FERIMENTOS GRAVES na CRIANÇA.
IT: Non usare mai un sistema di
sicurezza per bambini rivolto
all'indietro su un sedile protetto daAIRBAG ATTIVO di fronte ad esso:
pericolo di MORTE o LESIONI
GRAVI per il BAMBINO!
EL: ΠΟΤΕ μη χρησιμοποιείτε παιδικό
κάθισμα ασφαλείας με φορά προς τα πίσω σε κάθισμα που προστατεύεται
από μετωπικό ΕΝΕΡΓΟ ΑΕΡΟΣΑΚΟ,
διότι το παιδί μπορεί να υποστεί
ΘΑΝΑΣΙΜΟ ή ΣΟΒΑΡΟ
ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ.
PL: NIE WOLNO montować fotelika
dziecięcego zwróconego tyłem do
kierunku jazdy na fotelu, przed
którym znajduje się WŁĄCZONA
PODUSZKA POWIETRZNA.
Niezastosowanie się do tego
zalecenia może być przyczyną
ŚMIERCI lub POWAŻNYCH
OBRAŻEŃ u DZIECKA.
TR: Arkaya bakan bir çocuk emniyet
sistemini KESİNLİKLE önünde bir
AKTİF HAVA YASTIĞI ile
korunmakta olan bir koltukta
kullanmayınız. ÇOCUK ÖLEBİLİR
veya AĞIR ŞEKİLDE
YARALANABİLİR.
UK: НІКОЛИ не використовуйте
систему безпеки для дітей, що
встановлюється обличчям назад,
Page 64 of 287

62Scaunele, sistemele de siguranţăна сидінні з УВІМКНЕНОЮ
ПОДУШКОЮ БЕЗПЕКИ, інакше це
може призвести до СМЕРТІ чи
СЕРЙОЗНОГО ТРАВМУВАННЯ
ДИТИНИ.
HU: SOHA ne használjon hátrafelé
néző biztonsági gyerekülést előlről
AKTÍV LÉGZSÁKKAL védett ülésen,
mert a GYERMEK HALÁLÁT vagy
KOMOLY SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
HR: NIKADA nemojte koristiti sustav
zadržavanja za djecu okrenut prema
natrag na sjedalu s AKTIVNIM
ZRAČNIM JASTUKOM ispred njega,
to bi moglo dovesti do SMRTI ili
OZBILJNJIH OZLJEDA za DIJETE.
SL: NIKOLI ne nameščajte otroškega
varnostnega sedeža, obrnjenega v
nasprotni smeri vožnje, na sedež z
AKTIVNO ČELNO ZRAČNO
BLAZINO, saj pri tem obstaja
nevarnost RESNIH ali SMRTNIH
POŠKODB za OTROKA.
SR: NIKADA ne koristiti bezbednosni
sistem za decu u kome su deca
okrenuta unazad na sedištu sa
AKTIVNIM VAZDUŠNIMJASTUKOM ispred sedišta zato što
DETE može da NASTRADA ili da se
TEŠKO POVREDI.
MK: НИКОГАШ не користете детско
седиште свртено наназад на
седиште заштитено со АКТИВНО
ВОЗДУШНО ПЕРНИЧЕ пред него,
затоа што детето може ДА ЗАГИНЕ или да биде ТЕШКО ПОВРЕДЕНО.
BG: НИКОГА не използвайте
детска седалка, гледаща назад,
върху седалка, която е защитена
чрез АКТИВНА ВЪЗДУШНА
ВЪЗГЛАВНИЦА пред нея - може да
се стигне до СМЪРТ или
СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на
ДЕТЕТО.
RO: Nu utilizaţi NICIODATĂ un scaun
pentru copil îndreptat spre partea din
spate a maşinii pe un scaun protejat
de un AIRBAG ACTIV în faţa sa;
acest lucru poate duce la DECESUL
sau VĂTĂMAREA GRAVĂ a
COPILULUI.
CS: NIKDY nepoužívejte dětský
zádržný systém instalovaný proti
směru jízdy na sedadle, které je
chráněno před sedadlem AKTIVNÍMAIRBAGEM. Mohlo by dojít k
VÁŽNÉMU PORANĚNÍ nebo ÚMRTÍ
DÍTĚTE.
SK: NIKDY nepoužívajte detskú
sedačku otočenú vzad na sedadle
chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM,
pretože môže dôjsť k SMRTI alebo
VÁŽNYM ZRANENIAM DIEŤAŤA.
LT: JOKIU BŪDU nemontuokite atgal
atgręžtos vaiko tvirtinimo sistemos
sėdynėje, prieš kurią įrengta AKTYVI
ORO PAGALVĖ, nes VAIKAS GALI
ŽŪTI arba RIMTAI SUSIŽALOTI.
LV: NEKĀDĀ GADĪJUMĀ
neizmantojiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti sēdvietā, kas tiek
aizsargāta ar tās priekšā uzstādītu
AKTĪVU DROŠĪBAS SPILVENU, jo pretējā gadījumā BĒRNS var gūt
SMAGAS TRAUMAS vai IET BOJĀ.
ET: ÄRGE kasutage tahapoole
suunatud lapseturvaistet istmel, mille
ees on AKTIIVSE TURVAPADJAGA
kaitstud iste, sest see võib
põhjustada LAPSE SURMA või
TÕSISE VIGASTUSE.
Page 65 of 287

Scaunele, sistemele de siguranţă63MT: QATT tuża trażżin għat-tfal li
jħares lejn in-naħa ta’ wara fuq sit
protett b’AIRBAG ATTIV quddiemu;
dan jista’ jikkawża l-MEWT jew
ĠRIEĦI SERJI lit-TFAL.
GA: Ná húsáid srian sábháilteachta
linbh cúil RIAMH ar shuíochán a
bhfuil mála aeir ag feidhmiú os a
chomhair. Tá baol BÁIS nó GORTÚ
DONA don PHÁISTE ag baint leis.
Pe lângă avertizarea impusă de
ECE R94.02, din motive de siguranţă,
nu utilizaţi un scaun pentru copii
îndreptat cu faţa la sensul de mers pe
scaunul pasagerului din faţă prevăzut cu un airbag frontal activ.9 Pericol
Nu utilizaţi un scaun pentru copii
pe scaunului pasagerului din faţă
care este prevăzut cu un airbag
activ.
Eticheta airbagului se află pe ambele
laturi ale parasolarului pasagerului
faţă.
Dezactivarea airbagurilor 3 64.
Sistemul de airbaguri
frontale
Sistemul airbag frontal constă dintr-
un airbag încorporat în volan şi unul
încorporat în planşa de bord pe
partea pasagerului. Acestea sunt
identificate prin cuvântul AIRBAG.
În plus, este prevăzută o etichetă
autocolantă de avertizare în partea
laterală a panoului de bord, vizibilă
când portiera pasagerului din faţă
este deschisă sau pe parasolarul
pasagerului din faţă.
Sistemul airbag frontal se
declanşează în cazul unui impact frontal de o anumită gravitate.
Contactul trebuie să fie cuplat.
Airbagurile umflate amortizează
impactul, reducând astfel
considerabil riscul de rănire în zona
toracelui şi a capului pentru ocupanţii scaunelor din faţă.
9 Avertisment
Protecţia optimă este asigurată
numai atunci când scaunul se află în poziţie corespunzătoare.
Poziţia scaunului 3 49.
Page 66 of 287

64Scaunele, sistemele de siguranţăMenţineţi liberă zona de
expansiune a airbagurilor.
Fixaţi corect şi cuplaţi bine centura de siguranţă. Numai astfel
airbagul va putea să vă protejeze.
Sistemul de airbaguri
laterale
Sistemul airbag lateral constă din
câte un airbag încorporat în spătarele scaunelor din faţă. Acestea suntidentificate prin cuvântul AIRBAG.
Sistemul airbag lateral se
declanşează în cazul unui impact
lateral de o anumită gravitate.
Contactul trebuie să fie cuplat.
Airbagurile umflate amortizează
impactul, reducând astfel
considerabil riscul de rănire a capului
şi a toracelui în cazul unei coliziuni
laterale.
9 Avertisment
Menţineţi liberă zona de
expansiune a airbagurilor.
Notă
Utilizaţi exclusiv huse omologate
pentru scaunele autovehiculului
dumneavoastră. Aveţi grijă să nu
acoperiţi airbagurile.
Dezactivarea airbagurilor
Sistemul airbag frontal al pasagerului din faţă trebuie dezactivat dacă
urmează să se instaleze un scaun
pentru copii pe scaunul respectiv.
Airbagurile laterale, dispozitivele de
pretensionare şi toate airbagurile
pentru şofer rămân active.
Page 67 of 287

Scaunele, sistemele de siguranţă65Sistemul airbag frontal pentru
pasagerul din faţă poate fi dezactivat
prin intermediul unui comutator
acţionat cu cheie aflat în partea
dreaptă a planşei de bord.
Folosiţi cheia de contact pentru
alegerea poziţiei:* OFF:airbagul frontal al
pasagerului din faţă este
dezactivat şi nu se va
declanşa în cazul unei
coliziuni. Lampa de control
* OFF este aprinsă
continuu în consola
centrală. Sistemul de
reţinere pentru copii trebuie
instalat conform diagramei
Locuri de instalare a
sistemelor de reţinere
pentru copii 3 69. Niciun
adult nu se va aşeza pe
locul pasagerului din faţă.V ON:airbagul frontal al
pasagerului din faţă este
activat. Este interzisă
instalarea unui sistem de
reţinere pentru copii.9 Pericol
Pericol de accidentare mortală
pentru un copil instalat într-un
scaun pentru copii când airbagul
pasagerului din faţă este activat.
Pericol de accidentare mortală
pentru un adult când airbagul
pasagerului din faţă este
dezactivat.
Dacă lampa de control V
se aprinde,
sistemul airbag frontal al pasagerului
din faţă se va declanşa în cazul unei
coliziuni.
Dacă ambele lămpi de control sunt
aprinse simultan, există o defecţiune
în sistem. Starea sistemului nu poate
fi identificată, de aceea pe locul
pasagerului din faţă nu se va aşeza
nicio persoană. Contactaţi imediat un
atelier service.
Modificaţi starea numai când
autovehiculul este oprit şi contactul
este decuplat.
Starea se păstrează până la
următoarea modificare.
Lampa de control pentru
dezactivarea airbagului 3 94.
Page 68 of 287

66Scaunele, sistemele de siguranţăScaunele pentru copiiScaune pentru copii
Vă recomandăm următoarele scaune pentru copii, proiectate special pentru
acest tip de autovehicule:
● Grupa 0, grupa 0+
Scoică OPEL, cu sau fără bază
ISOFIX, pentru copii până la
13 kg
● Grupa I
OPEL Duo, Britax Römer King,
pentru copii de la 9 kg până la
18 kg
● Grupa II, grupa III
OPEL Kid, OPEL Kidfix, pentru
copii de la 15 kg până la 36 kg
Atunci când se utilizează un sistem
de reţinere pentru copii, respectaţi
următoarele instrucţiuni de utilizare şi
instalare, precum şi pe cele furnizate
de producătorul sistemului de reţinere
pentru copii.Respectaţi întotdeauna
reglementările locale sau naţionale.
În unele ţări, este interzisă instalarea
scaunelor pentru copii pe anumite
scaune.9 Avertisment
Dacă se instalează un scaun
pentru copii pe locul pasagerului
din faţă, sistemele airbag pentru
pasagerul din faţă trebuie
dezactivate; în caz contrar,
declanşarea airbagurilor poate
reprezenta un risc de accidentare
mortală a copilului.
Acest lucru este valabil în special
dacă pe scaunul pasagerului din
faţă se instalează un scaun pentru copii orientat cu spatele la sensulde mers.
Dezactivarea airbagurilor 3 64.
Etichetă airbag 3 59.
9 Avertisment
Când utilizaţi scaune pentru copii
pe scaunele din spate, asiguraţi-
vă că spătarele sunt bine cuplate
în poziţie verticală.
Selectarea scaunului adecvat
Bancheta din spate este locaţia cea
mai confortabilă pentru fixarea unui
sistem de reţinere pentru copii.
Copiii trebuie poziţionaţi cu spatele la sensul de mers atunci când acest
lucru este posibil. Astfel, coloana
vertebrală a copilului, care este încă
fragilă, va fi supusă unei tensionări
minime în cazul unui accident.
Sunt adecvate sistemele de reţinere
conforme cu reglementările în
vigoare ale UN ECE. Verificaţi
legislaţia şi reglementările locale
pentru utilizarea obligatorie a
sistemelor de scaune pentru copii.
Verificaţi dacă scaunul de copil pe
care îl veţi instala este compatibil cu
acest autovehicul.
Page 71 of 287

Scaunele, sistemele de siguranţă69Locuri de instalare a scaunelor pentru copii
Opţiuni permise pentru instalarea unui scaun pentru copiiGrupă de gabarit
Pe scaunul pasagerului din faţă
Pe scaunele spate
airbag activatairbag dezactivatGrupa 0: până la 10 kgXU 1UGrupa 0+: până la 13 kgXU1UGrupa I: 9 - 18 kgXU1U2Grupa II: 15 până la 25 kgXXUGrupa III: 22 până la 36 kgXXU1:Dacă scaunul pentru copii este asigurat cu o centură de siguranţă cu fixare în 3 puncte, deplasaţi scaunul în zona de
reglare posterioară şi setaţi înălţimea în poziţia cea mai ridicată. Ajustaţi spătarul atât cât este necesar, spre o poziţie
verticală, pentru a vă asigura de strângerea centurii în partea cu catarama.2:Demontaţi tetiera spate atunci când folosiţi scaune pentru copiii din această grupă de greutate 3 47.U:Utilizare universală în combinaţie cu centurile de siguranţă cu fixare în trei puncte.X:Nu este admis niciun scaun pentru copii la această clasă de gabarit.
Page 83 of 287

Instrumentele şi comenzile81Instrumentele şi
comenzileComenzile .................................... 82
Reglarea volanului .....................82
Comenzile de pe volan ..............82
Volanul încălzit .......................... 82
Claxonul .................................... 83
Ştergătoarele şi spălătorul de parbriz ...................................... 83
Temperatura exterioară .............84
Ceasul ....................................... 85
Prizele de curent .......................87
Bricheta ..................................... 87
Scrumieră .................................. 87
Lămpile de avertizare, aparatele de măsură şi indicatoarele ...........88
Blocul instrumentelor de bord ....88
Vitezometrul .............................. 88
Contorul de kilometraj ...............88
Contorul de parcurs ...................89
Turometrul ................................. 89
Indicatorul de nivel combustibil . 89
Indicatorul de temperatură a agentului de răcire motor .........90
Afişajul de service .....................90
Lămpile de control .....................91Lămpi de semnalizare ...............94
Lampa de avertizare centură de siguranţă ................................... 94
Airbaguri, centuri de siguranţă şi barele de protecţie la
răsturnare ................................. 94
Dezactivarea airbagurilor ..........94
Sistemul de încărcare ................95
Lampa de control defecţiuni ......95
Sistemul de frână şi de ambreiaj .................................... 95
Pedală de acţionare ..................95
Frâna de mână electrică ............96
Defecţiune frână de mână electrică .................................... 96
Sistemul antiblocare frâne (ABS) ........................................ 96
Schimbarea într-o treaptă superioară de viteze .................96
Servodirecţia ............................. 96
Sistemul de avertizare la părăsirea benzii de rulare .........97
Control electronic de stabilitate oprit .......................................... 97
Controlul electronic al stabilităţii şi Sistemul de control al
tracţiunii .................................... 97
Sistemul de control antipatinare este deconectat ........................97
Preîncălzirea ............................. 97Filtru de evacuare......................97
AdBlue ....................................... 98
Sistemul de monitorizare a presiunii în anvelope ................98
Presiunea uleiului de motor .......98
Nivel scăzut al combustibilului ...99
Sistemul antidemaraj .................99
Luminile exterioare ....................99
Faza lungă ................................. 99
Funcţia de asistenţă pentru faza lungă ......................................... 99
Farurile adaptive ........................99
Proiectoarele de ceaţă ............100
Lampa de ceaţă spate .............100
Controlul vitezei de croazieră ..100
Autovehicul detectat în faţă .....100
Portieră deschisă .....................100
Afişaje ........................................ 100
Centru de informaţii pentru şofer ....................................... 100
Afişaj pentru informaţii .............105
Mesajele autovehiculului ...........107
Semnalele de avertizare ..........108
Tensiunea bateriei ...................109
Personalizarea autovehiculului ..109
Serviciul telematic ......................114
OnStar ..................................... 114
Page 95 of 287

Instrumentele şi comenzile93Lămpile de control din consola
centrală
Prezentare generală
OSemnalizarea direcţiei 3 94XLampa de avertizare centură de
siguranţă 3 94vSistemele airbag şi dispozitivele
de pretensionare a centurilor de
siguranţă şi barele de protecţie
la răsturnare 3 94VDezactivarea airbagurilor
3 94pSistemul de încărcare 3 95ZLampa de control defecţiuni
3 95RSistemul de frână şi de ambreiaj
3 95-Acţionaţi pedala 3 95mFrâna de mână electrică 3 96jDefecţiune frână de mână elec‐
trică 3 96uSistemul antiblocare frâne
(ABS) 3 96RSchimbarea într-o treaptă supe‐
rioară de viteze 3 96cServodirecţia 3 96)Sistemul de avertizare la
părăsirea benzii de rulare
3 97aControl electronic de stabilitate
oprit 3 97bSistemul electronic de control al
stabilităţii şi sistemul de control
al tracţiunii 3 97kSistemul de control al tracţiunii
dezactivat 3 97!Preîncălzirea 3 97%Filtru de evacuare 3 97YAdBlue 3 98wSistemul de monitorizare a
presiunii în anvelope 3 98IPresiunea uleiului de motor
3 98iNivel scăzut al combustibilului
3 99dSistemul antidemaraj 3 998Luminile exterioare 3 99CFaza lungă 3 99lFuncţia de asistenţă pentru faza
lungă 3 99fFarurile adaptive 3 99>Proiectoarele de ceaţă 3 100rLampa de ceaţă spate 3 100mControlul vitezei de croazieră
3 100AAutovehicul detectat în faţă
3 100hPortieră deschisă 3 100
Page 96 of 287

94Instrumentele şi comenzileLămpi de semnalizareO se aprinde sau clipeşte în culoare
verde.
Lumineaza intermitentLuminile de parcare sunt aprinse.
Clipeşte Lămpile de semnalizare direcţie sau
de avarie sunt activate.
Clipire rapidă: defect de semnalizator
sau siguranţă asociată, defect de
semnalizator pe remorcă.
Înlocuirea becurilor 3 211,
Siguranţele fuzibile 3 219.
Lămpile de semnalizare 3 127.
Lampa de avertizare centură de siguranţă
Lampa de avertizare centură de
siguranţă pentru scaunele din faţă
X pentru scaunul şoferului luminează
sau clipeşte în roşu.k pentru pasagerul din faţă
luminează sau clipeşte roşu când
scaunul este ocupat.
Se aprinde
După cuplarea contactului, până
când se fixează centura de siguranţă.
Clipeşte
După trecerea a maxim
100 de secunde de la pornirea
motorului, până când se fixează
centura de siguranţă.
Airbaguri, centuri de siguranţă şi barele deprotecţie la răsturnare
v se aprinde în roşu.
La cuplarea contactului, lampa de
control se aprinde circa 4 secunde. Dacă acesta nu se aprinde, nu se
stinge după 4 secunde sau se aprinde în timpul mersului, există o defecţiune
la sistemul airbag, la nivelul
dispozitivului de tensionare a centurii
de siguranţă sau al barelor de
protecţie la răsturnare declanşabile.
Airbagurile, dispozitivele de
pretensionare a centurilor desiguranţă şi barele de protecţie la
răsturnare pot să nu se declanşeze în cazul unui accident.
Declanşarea dispozitivelor de
pretensionare a centurilor de
siguranţă, a airbagurilor sau a barelor de protecţie la răsturnare extensibile
este indicată de iluminarea continuă
a v.9 Avertisment
Apelaţi imediat la un atelier service
autorizat pentru remedierea
cauzei defecţiunii.
Sistemele airbag, dispozitivele de
pretensionare a centurilor de
siguranţă 3 59, 3 56.
Sistem de protecţie la răsturnare 3 45.
Dezactivarea airbagurilor V luminează galben.
Airbagul frontal al pasagerului din faţă
este activat.
* se aprinde în galben.