OPEL CASCADA 2018.5 Manuale di uso e manutenzione (in Italian)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2018.5, Model line: CASCADA, Model: OPEL CASCADA 2018.5Pages: 283, PDF Dimensioni: 7.97 MB
Page 21 of 283
In breve19Parcheggio9Avvertenza
● Non parcheggiare il veicolo su
una superficie facilmente
infiammabile. L'elevata tempe‐
ratura dell'impianto di scarico
potrebbe incendiare la superfi‐
cie.
● Azionare sempre il freno di stazionamento. Attivare il freno
di stazionamento senza
premere il pulsante di rilascio.
Se il veicolo viene parcheg‐
giato in salita o in discesa, tirare il freno di stazionamento
quanto più possibile. Premere
contemporaneamente il pedale del freno per ridurre lo sforzo
necessario per tirare il freno di
stazionamento.
Per i veicoli con freno elettrico
di stazionamento, tirare l'inter‐
ruttore m per circa
un secondo.
Il freno di stazionamento elet‐
trico è inserito se la spia m si
illumina 3 95.
● Spegnere il motore.
● Se il veicolo è parcheggiato su una superficie piana o in salita,
rimuovere la chiave di accen‐
sione solo dopo aver innestato
la prima marcia o portato la leva del cambio in posizione P. Inol‐
tre, in salita, girare le ruote
anteriori nella direzione oppo‐
sta rispetto al cordolo del
marciapiede.
Se il veicolo è parcheggiato in
discesa, rimuovere la chiave di
accensione solo dopo aver
innestato la retromarcia o
portato la leva del cambio in
posizione P. Inoltre, girare le
ruote anteriori verso il cordolo
del marciapiede.
● Chiudere i finestrini e il tettuccio
morbido.
● Rimuovere la chiave di accen‐ sione dall'interruttore. Ruotare
il volante fino ad avvertire loscatto di inserimento del bloc‐
casterzo.
Nei veicoli con cambio automa‐ tico, la chiave può essere
estratta solo se la leva del
cambio è in posizione P.
●
Bloccare il veicolo con e sul tele‐
comando.
Attivare il sistema di allarme anti‐
furto 3 27.
● Le ventole di raffreddamento del motore potrebbero continuare a
funzionare anche a motore
spento 3 202.
Attenzione
Al fine di proteggere il turbocom‐
pressore, dopo aver viaggiato a un regime di giri del motore elevato ocon elevati carichi sul motore, far
girare brevemente il motore a
carico ridotto o in folle per circa
30 secondi prima di spegnerlo.
Chiavi, bloccaggi 3 20, inattività del
veicolo per un periodo di tempo
prolungato 3 201.
Page 22 of 283
20Chiavi, portiere e finestriniChiavi, portiere e
finestriniChiavi, serrature .......................... 20
Chiavi ........................................ 20
Car Pass .................................... 21
Telecomando ............................. 21
Impostazioni memorizzate .........22
Chiusura centralizzata ...............22
Bloccaggio automatico ..............25
Portiere ........................................ 25
Vano di carico ............................ 25
Sicurezza del veicolo ...................27
Sistema di bloccaggio antifurto . 27
Impianto di allarme antifurto ......27
Dispositivo elettronico di
bloccaggio motore ....................29
Specchietti esterni .......................30
Forma convessa ........................30
Regolazione elettrica .................30
Specchietti pieghevoli ................30
Specchietti riscaldati ..................31
Specchietti interni ........................31
Antiabbagliamento manuale ......31
Antiabbagliamento automatico ................................ 31Finestrini...................................... 32
Parabrezza ................................ 32
Alzacristalli elettrici ....................32
Lunotto termico .......................... 35
Alette parasole .......................... 35
Tetto ............................................. 36
Tettuccio morbido ......................36
Frangivento ............................... 43
Sistema di protezione antiribaltamento ........................45Chiavi, serrature
ChiaviAttenzione
Non attaccare oggetti pesanti o
voluminosi alla chiave di accen‐
sione.
Chiavi di ricambio
Il codice delle chiavi è indicato nel Car Pass o su un'etichetta staccabile.
Per ordinare una chiave di ricambio è necessario fornire il codice della
chiave, in quanto è un componente
del dispositivo elettronico di bloccag‐
gio motore.
Serrature 3 244.
Il numero di codice dell'adattatore per
i dadi di bloccaggio della ruota è
specificato su una scheda. Deve
essere indicato quando si ordina un
adattatore sostitutivo.
Sostituzione della ruota 3 234.
Page 23 of 283
Chiavi, portiere e finestrini21Chiave con sezione ripiegabile
Premere il pulsante per estendere la
sezione ripiegabile. Per ripiegare la
chiave, premere prima il pulsante.
Car Pass Il Car Pass contiene dati relativi alla
sicurezza del veicolo e deve pertanto
essere conservato in un luogo sicuro.
Tali dati del veicolo sono necessari
per poter eseguire determinate
operazioni di officina.
Telecomando
Serve per azionare:
● chiusura centralizzata
● sistema di bloccaggio antifurto
● impianto di allarme antifurto
● tettuccio morbido
● alzacristalli elettrici
Il telecomando ha un raggio d'azione
di circa 20 metri . Ma potrebbe essere
limitato da influssi esterni. Il funziona‐
mento viene confermato dai segnala‐ tori di emergenza.
Maneggiare il telecomando con cura,
proteggerlo dall'umidità e dalle
temperature elevate e non azionarlo
inutilmente.
Guasto Se il telecomando non agisce sulla
chiusura centralizzata, le cause
potrebbero essere le seguenti:
● Superamento del limite.
● La tensione della batteria è troppo bassa.
● Azionamento frequente e ripe‐ tuto del telecomando al di fuori
del raggio d'azione, che richiede
la risincronizzazione.
● Sovraccarico della chiusura centralizzata a causa di aziona‐
menti frequenti, che provoca
brevi interruzioni dell'alimenta‐
zione.
● Interferenza da onde radio di potenza superiore provenienti da
altre fonti.
Sbloccaggio 3 22.
Page 24 of 283
22Chiavi, portiere e finestriniImpostazioni di base
Alcune impostazioni possono essere modificate nel menù Impostazioni del Visualizzatore Info. Personalizza‐
zione del veicolo 3 109.
Sostituzione della batteria del
telecomando
Sostituire la batteria non appena il
raggio d'azione del telecomando
inizia a ridursi.
Le batterie non devono essere smal‐
tite con i rifiuti domestici, ma presso gli appositi centri di raccolta e riciclag‐
gio.
Chiave con sezione ripiegabile
Estendere la chiave e aprire l'unità
lateralmente. Sostituire la batteria (di
tipo CR 2032) prestando attenzione
alla posizione di installazione. Chiu‐
dere l'unità e sincronizzarla.
Impostazioni memorizzate Quando la chiave viene estratta
dall'interruttore di accensione, le
seguenti impostazioni vengono
memorizzate automaticamente nella
chiave:
● illuminazione
● preimpostazioni per il sistema Infotainment
● chiusura centralizzata
● impostazione modalità Sport ● impostazioni Comfort
Le impostazioni memorizzate
vengono automaticamente utilizzate
la volta successiva che la chiave
viene introdotta nell'interruttore di
accensione e girata in posizione 1
3 145.
Visualizzatore grafico info
Un prerequisito è l'attivazione di
Personalizz. per conducente nelle
impostazioni personali. Deve essere impostato per ogni chiave utilizzata.
Visualizzatore a colori Info
La personalizzazione è continua‐
mente attivata.
Personalizzazione del veicolo 3 109.
Chiusura centralizzata
Serve a sbloccare e bloccare
portiere, il vano di carico e lo sportel‐
lino del carburante.
Page 25 of 283
Chiavi, portiere e finestrini23Tirando una delle maniglie interne
delle portiere si sblocca la serratura
della rispettiva portiera. Tirando la
maniglia di nuovo si apre la portiera.
Avviso
Dopo un incidente nel quale si siano attivati gli airbag o i pretensionatori,le portiere del veicolo vengono auto‐
maticamente sbloccate.
Avviso
Trascorso un breve lasso di tempo
dal momento dello sbloccaggio
tramite telecomando, le serrature si
bloccano nuovamente se, nel frat‐
tempo, nessuna portiera viene
aperta.Sbloccaggio
Premere c.
Sono possibili due impostazioni: ● Per sbloccare solo la portiera del
conducente e lo sportellino del
carburante, premere una volta c.
Per sbloccare tutte le portiere,
premere due volte c.
Premere c di nuovo e mantenere
premuto per aprire i finestrini e il
tettuccio morbido 3 32.
● Premere una volta c per sbloc‐
care tutte le portiere, il vano di
carico e lo sportellino del carbu‐ rante.
Le impostazioni possono essere
modificate nel menù Impostazioni del
Visualizzatore Info. Personalizza‐
zione del veicolo 3 109.
L'impostazione può essere memoriz‐
zata per la chiave in uso.
Impostazioni memorizzate 3 22.
Sbloccaggio e apertura del baule
3 25.
Bloccaggio Chiudere le portiere, il vano di carico
e lo sportellino del carburante.
Premere e brevemente.
Page 26 of 283
24Chiavi, portiere e finestriniSe la portiera del conducente non è
chiusa correttamente, la chiusura
centralizzata non funziona.
Premere e tenere premuto e ancora
per chiudere il tettuccio morbido e i finestrini 3 32.
Pulsanti della chiusura
centralizzata
Bloccaggio/sbloccaggio di entrambe
le portiere, del vano di carico e dello
sportellino del carburante dall'abita‐
colo.
Premere e per bloccare.
Premere c per sbloccare.
Guasto del telecomando
Sbloccaggio
Sbloccare manualmente la portiera
del conducente ruotando la chiave
nella serratura. Inserire l'accensione
e premere il pulsante di chiusura
centralizzata c per sbloccare la
portiera del passeggero, il vano di
carico e lo sportellino del carburante.
Accendendo il quadro si disattiva il
sistema di bloccaggio antifurto.
Bloccaggio
Bloccare manualmente la portiera del conducente ruotando la chiave nella
serratura.
Guasto della chiusura
centralizzata
Sbloccaggio
Sbloccare manualmente la portiera
del conducente ruotando la chiave
nella serratura. La portiera del
passeggero può essere aperta azio‐
nando due volte la maniglia interna. Il
vano di carico e lo sportellino del
carburante non possono essere
aperti.
Per disattivare il sistema di bloccag‐
gio antifurto, inserire l'accensione 3 27.
Bloccaggio
Premere all'interno la manopola di
chiusura della portiera del passeg‐
gero. Quindi chiudere la portiera del
conducente e bloccarla dall'esterno
usando la chiave. Lo sportellino del
carburante e il portellone posteriore
non possono essere bloccati.
Chiusura manuale del tettuccio
morbido
3 36.
Page 27 of 283
Chiavi, portiere e finestrini25Bloccaggio automaticoQuesta funzione di sicurezza può
essere configurata automaticamente
per bloccare le portiere, il vano di
carico e l'aletta del bocchettone di
rifornimento non appena viene supe‐
rata una certa velocità.
Inoltre, è possibile configurarla per
sbloccare la portiera lato guida o
entrambe le portiere dopo che l'ac‐
censione è stata disinserita e la
chiave è stata rimossa (cambio
manuale) o la leva del cambio è stata
spostata in posizione P (cambio auto‐
matico).
Le impostazioni possono essere modificate nel menù Impostazioni del Visualizzatore Info. Personalizza‐
zione del veicolo 3 109.
Le impostazioni possono essere
memorizzate per la chiave in uso
3 22.Portiere
Vano di caricoCofano del baule
Apertura
Premere x sul telecomando o l'em‐
blema del marchio nella metà infe‐
riore dopo lo sblocco per aprire il
cofano del baule.
Premendo x si apre lo sportello del
baule mentre il veicolo resta chiuso a
chiave.
Chiusura centralizzata 3 22.
Vano di carico 3 75.
Page 28 of 283
26Chiavi, portiere e finestriniChiusura
Usare la maniglia interna.
Non toccare l'emblema del marchio
durante la chiusura in quando si
potrebbe sbloccare nuovamente il baule.
Chiusura centralizzata 3 22.
Blocco del cofano baule
Il baule può essere aperto solo
quando il tettuccio morbido è comple‐
tamente aperto o chiuso. Lo sportello del tettuccio morbido deve essere
chiuso.
Chiusura manuale del tettuccio
morbido 3 36.
Bloccaggio del tettuccio morbido
Il tettuccio morbido può essere azio‐
nato solo quando il baule è chiuso.
Suggerimenti generali per
l'azionamento del baule9 Pericolo
Non viaggiare con lo sportello del
cofano aperto o socchiuso, per
esempio per trasportare oggetti
voluminosi, altrimenti i gas di
scarico tossici, inodori e invisibili,
potrebbero entrare nell'abitacolo e causare perdita di coscienza e
persino la morte.
Attenzione
Prima di aprire il portellone,
controllare eventuali ostacoli
superiori, come la porta del
garage, per evitare di danneggiare
il portellone stesso. Controllare
sempre l'area mobile sopra e
dietro il portellone.
Avviso
L'installazione di alcuni accessori
pesanti sul portellone posteriore può
influire sulla sua capacità di rima‐
nere aperto.
Page 29 of 283
Chiavi, portiere e finestrini27Sicurezza del veicolo
Sistema di bloccaggio antifurto9 Avvertenza
Non utilizzare il sistema se vi sono
persone all'interno del veicolo, in
quanto le portiere non possono
essere sbloccate dall'interno.
Il sistema blocca le portiere, per poter
essere attivato è necessario che le
portiere siano chiuse.
Sbloccando il veicolo si disattiva il
sistema meccanico di bloccaggio
antifurto. Ciò non è possibile con il
pulsante della chiusura centralizzata.
Attivazione
Premere due volte il pulsante e
brevemente sul telecomando entro
15 secondi. Una pressione prolun‐
gata azionerà la chiusura del tettuccio
morbido.
Impianto di allarme antifurto
L'impianto di allarme antifurto è
combinato con il sistema di bloccag‐
gio antifurto.
Esso controlla: ● portiere, baule, cofano
● abitacolo comprensivo del vano di carico adiacente
● inclinazione del veicolo, peresempio se viene sollevato
● accensione
Attivazione ● Attivazione automatica 30 secondi dopo la chiusura del
veicolo premendo e una volta.
● Direttamente premendo due volte e brevemente entro cinque
secondi. Una pressione prolun‐
gata azionerà la chiusura del
tettuccio morbido.
Avviso
Eventuali cambiamenti all'interno
del veicolo, come l'uso di coprisedili
e i finestrini aperti, potrebbero
compromettere il funzionamento del
sistema di monitoraggio dell'abita‐
colo.
Page 30 of 283
28Chiavi, portiere e finestriniAttivazione senza controllo
dell'abitacolo e dell'inclinazione
del veicolo
Disinserire il sistema di controllo
dell'abitacolo e dell'inclinazione del
veicolo quando si lasciano ad es.
animali nel veicolo, per la presenza di segnali ultrasonici ad alto volume o
perché i movimenti farebbero scat‐
tare l'allarme. Disattivare anche se il
veicolo viene trasportato su un
traghetto o su un treno.
1. Chiudere il baule, il cofano motore, i finestrini e il tettuccio
morbido.
2. Premere o. Il LED del pulsante
o si illumina per massimo
10 minuti.
3. Chiudere le portiere.
4. Attivare l'impianto di allarme anti‐ furto.
Per impedire falsi allarmi, il monito‐
raggio dell'abitacolo si disattiva se il
tettuccio morbido è aperto. Il LED nel
pulsante o non si accende.
Se sono aperti solo i finestrini, il moni‐ toraggio dell'abitacolo funziona in
modo limitato e il LED del pulsante
o si accende.
Il messaggio di stato viene visualiz‐
zato nel Driver Information Centre.LED di stato
Il LED di stato è integrato nel sensore
nella parte superiore del quadro stru‐ menti.
Stato durante i primi 30 secondi di
attivazione del sistema di allarme
antifurto:
LED acceso:test, ritardo di
allarmeLampeggio
rapido del LED:portiere, baule,
tettuccio morbido
o cofano non
completamente
chiusi, o guasto
del sistema