airbag OPEL CASCADA 2018 Manual de Instruções (in Portugues)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2018, Model line: CASCADA, Model: OPEL CASCADA 2018Pages: 289, PDF Size: 7.97 MB
Page 65 of 289

Bancos, sistemas de segurança63AIRBAG ATTIVO di fronte ad esso:
pericolo di MORTE o LESIONI
GRAVI per il BAMBINO!
EL: ΠΟΤΕ μη χρησιμοποιείτε παιδικό
κάθισμα ασφαλείας με φορά προς τα πίσω σε κάθισμα που προστατεύεται
από μετωπικό ΕΝΕΡΓΟ ΑΕΡΟΣΑΚΟ,
διότι το παιδί μπορεί να υποστεί
ΘΑΝΑΣΙΜΟ ή ΣΟΒΑΡΟ
ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ.
PL: NIE WOLNO montować fotelika
dziecięcego zwróconego tyłem do
kierunku jazdy na fotelu, przed
którym znajduje się WŁĄCZONA
PODUSZKA POWIETRZNA.
Niezastosowanie się do tego
zalecenia może być przyczyną
ŚMIERCI lub POWAŻNYCH
OBRAŻEŃ u DZIECKA.
TR: Arkaya bakan bir çocuk emniyet
sistemini KESİNLİKLE önünde bir
AKTİF HAVA YASTIĞI ile
korunmakta olan bir koltukta
kullanmayınız. ÇOCUK ÖLEBİLİR
veya AĞIR ŞEKİLDE
YARALANABİLİR.
UK: НІКОЛИ не використовуйте
систему безпеки для дітей, що
встановлюється обличчям назад,на сидінні з УВІМКНЕНОЮ
ПОДУШКОЮ БЕЗПЕКИ, інакше це
може призвести до СМЕРТІ чи
СЕРЙОЗНОГО ТРАВМУВАННЯ
ДИТИНИ.
HU: SOHA ne használjon hátrafelé
néző biztonsági gyerekülést előlről
AKTÍV LÉGZSÁKKAL védett ülésen,
mert a GYERMEK HALÁLÁT vagy
KOMOLY SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
HR: NIKADA nemojte koristiti sustav
zadržavanja za djecu okrenut prema
natrag na sjedalu s AKTIVNIM
ZRAČNIM JASTUKOM ispred njega,
to bi moglo dovesti do SMRTI ili
OZBILJNJIH OZLJEDA za DIJETE.
SL: NIKOLI ne nameščajte otroškega
varnostnega sedeža, obrnjenega v
nasprotni smeri vožnje, na sedež z
AKTIVNO ČELNO ZRAČNO
BLAZINO, saj pri tem obstaja
nevarnost RESNIH ali SMRTNIH
POŠKODB za OTROKA.
SR: NIKADA ne koristiti bezbednosni
sistem za decu u kome su deca
okrenuta unazad na sedištu sa
AKTIVNIM VAZDUŠNIMJASTUKOM ispred sedišta zato što
DETE može da NASTRADA ili da se
TEŠKO POVREDI.
MK: НИКОГАШ не користете детско
седиште свртено наназад на
седиште заштитено со АКТИВНО
ВОЗДУШНО ПЕРНИЧЕ пред него,
затоа што детето може ДА ЗАГИНЕ или да биде ТЕШКО ПОВРЕДЕНО.
BG: НИКОГА не използвайте
детска седалка, гледаща назад,
върху седалка, която е защитена
чрез АКТИВНА ВЪЗДУШНА
ВЪЗГЛАВНИЦА пред нея - може да
се стигне до СМЪРТ или
СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на
ДЕТЕТО.
RO: Nu utilizaţi NICIODATĂ un scaun
pentru copil îndreptat spre partea din
spate a maşinii pe un scaun protejat
de un AIRBAG ACTIV în faţa sa;
acest lucru poate duce la DECESUL
sau VĂTĂMAREA GRAVĂ a
COPILULUI.
CS: NIKDY nepoužívejte dětský
zádržný systém instalovaný proti
směru jízdy na sedadle, které je
chráněno před sedadlem AKTIVNÍM
Page 66 of 289

64Bancos, sistemas de segurançaAIRBAGEM. Mohlo by dojít k
VÁŽNÉMU PORANĚNÍ nebo ÚMRTÍ
DÍTĚTE.
SK: NIKDY nepoužívajte detskú
sedačku otočenú vzad na sedadle
chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM, pretože môže dôjsť k SMRTI alebo
VÁŽNYM ZRANENIAM DIEŤAŤA.
LT: JOKIU BŪDU nemontuokite atgal
atgręžtos vaiko tvirtinimo sistemos
sėdynėje, prieš kurią įrengta AKTYVI
ORO PAGALVĖ, nes VAIKAS GALI
ŽŪTI arba RIMTAI SUSIŽALOTI.
LV: NEKĀDĀ GADĪJUMĀ
neizmantojiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti sēdvietā, kas tiek
aizsargāta ar tās priekšā uzstādītu
AKTĪVU DROŠĪBAS SPILVENU, jo
pretējā gadījumā BĒRNS var gūt
SMAGAS TRAUMAS vai IET BOJĀ.
ET: ÄRGE kasutage tahapoole
suunatud lapseturvaistet istmel, mille
ees on AKTIIVSE TURVAPADJAGA
kaitstud iste, sest see võib
põhjustada LAPSE SURMA või
TÕSISE VIGASTUSE.MT: QATT tuża trażżin għat-tfal li
jħares lejn in-naħa ta’ wara fuq sit
protett b’AIRBAG ATTIV quddiemu;
dan jista’ jikkawża l-MEWT jew
ĠRIEĦI SERJI lit-TFAL.
GA: Ná húsáid srian sábháilteachta
linbh cúil RIAMH ar shuíochán a
bhfuil mála aeir ag feidhmiú os a
chomhair. Tá baol BÁIS nó GORTÚ
DONA don PHÁISTE ag baint leis.
Além do aviso exigido pelo
regulamento ECE R94.02, por razões de segurança nunca utilizar um
sistema de retenção para crianças
virado para a frente no banco do
passageiro com o airbag dianteiro
activo.9 Perigo
Não usar um sistema de retenção
para crianças no banco do
passageiro com o airbag activo.
A etiqueta do airbag está situada de
ambos os lados da pala pára-sol do
passageiro dianteiro.
Desactivação de airbag 3 66.
Sistema do airbag frontal
O sistema de airbags dianteiros é
composto por um airbag no volante e um no painel de instrumentos no lado
dianteiro do passageiro. Esses
airbags podem ser identificados pela
palavra AIRBAG .
Além disso, existe uma etiqueta de
aviso na pala para-sol do passageiro
ou na parte lateral do painel de
instrumentos, visível quando a porta
do passageiro dianteiro está aberta.
O sistema de airbag dianteiro dispara
no caso de impacto frontal de
determinada gravidade. A ignição
tem de estar ligada.
Page 67 of 289

Bancos, sistemas de segurança65
Os airbags cheios amortecem o
impacto, reduzindo
consideravelmente o risco de
ferimentos na parte superior do corpo e cabeça dos passageiros da frente.
9 Aviso
A protecção só é a ideal se o
banco estiver na posição correcta.
Posição do banco 3 50.
Manter a área de insuflação do
airbag sem obstruções.
Colocar o cinto de segurança
correctamente e apertá-lo bem.
Só então os airbags estão aptos a
disponibilizar protecção.
Sistema de airbag lateral
O sistema de airbag lateral é
composto por um airbag em cada
encosto dos bancos dianteiros.
Esses airbags podem ser
identificados pela palavra AIRBAG.
O sistema de airbag lateral dispara no
caso de impacto lateral de
determinada gravidade. A ignição
tem de estar ligada.
Os airbags cheios amortecem o
impacto, reduzindo
consideravelmente o risco de
ferimentos na cabeça e na parte
superior do corpo em caso de colisão
lateral.
9 Aviso
Manter a área de insuflação do
airbag sem obstruções.
Advertência
Utilizar apenas capas de bancos aprovadas para o veículo em
questão. Ter cuidado para não tapar os airbags.
Page 68 of 289

66Bancos, sistemas de segurançaDesativação de airbagO sistema de airbag do passageiro da
frente tem de ser desactivado se um
sistema de segurança para crianças
tiver de ser instalado neste banco. Os
airbags laterais, os pré-tensores dos
cintos de segurança e todos os
sistemas de airbag do condutor
permanecerão activos.
O sistema de airbag do passageiro da
frente pode ser desactivado através
de um interruptor accionado por
chave na lateral direita do painel de
instrumentos.
Utilizar a chave de ignição para seleccionar a posição:* OFF:o airbag do passageiro da
frente é desactivado e não
se encherá no caso de
colisão. A luz de aviso
* OFF fica acesa
continuamente na consola
central. Pode ser instalado
um sistema de segurança
para crianças de acordo
com o quadro Locais de
montagem dos sistemas de
segurança para crianças
3 70. Não é permitido que
um adulto ocupe o banco
do passageiro da frente.V ON:airbag para passageiro da
frente está activo. Não deve ser instalado um sistema de
segurança para crianças.9 Perigo
Riscos de ferimentos fatais para
crianças que utilizem sistemas de
segurança num banco com o
airbag do passageiro da frente
activado.
Riscos de ferimentos fatais para
um adulto num banco com o
airbag do passageiro desactivado.
Se a luz de aviso V se acender, o
sistema de airbag do passageiro da
frente insuflará no caso de colisão.
Se ambas as luzes de aviso
acenderem simultaneamente, existe
uma avaria no sistema. O estado do
sistema não é visível, pelo que
ninguém deve ocupar o banco do
passageiro da frente. Contactar uma
oficina imediatamente.
Page 69 of 289

Bancos, sistemas de segurança67Alterar estado apenas quando o
veículo está parado com a ignição
desligada.
Estatuto permanece até a próxima
mudança.
Indicador de comando para
desactivação do airbag 3 95.Sistemas de segurança
para crianças
Sistemas de retenção paracrianças
Recomendamos os sistemas de
retenção para crianças indicados a
seguir, os quais estão
especificamente concebidos para o
veículo:
● Grupo 0, Grupo 0+
Cadeira da OPEL para bebés,
com ou sem base ISOFIX, para
crianças até 13 kg de peso
● Grupo I
OPEL Duo, Britax Römer King,
para crianças desde 9 kg até
18 kg de peso
● Grupo II, Grupo III
OPEL Kid, OPEL Kidfix, para
crianças desde 15 kg até 36 kg
de peso
Quando se estiver a utilizar um
sistema de segurança para crianças,
prestar atenção às instruções deutilização e montagem e também às
que são fornecidas com o sistema de segurança para crianças.
Cumprir sempre a legislação local ou nacional. Em alguns países, é
proibido utilizar sistemas de
segurança para crianças em alguns
bancos.9 Aviso
Quando se utilizar um sistema de
segurança para crianças no banco do passageiro dianteiro, deve
desactivar-se os sistemas de
airbags do banco do passageiro
dianteiro, caso contrário, a
insuflação dos airbags representa
um risco de lesões fatais para a
criança.
Isto é particularmente verdade
caso se utilizem no banco do
passageiro dianteiro sistemas de
segurança para crianças virados para a parte traseira do veículo.
Desactivação de airbag 3 66.
Etiqueta do airbag 3 61.
Page 72 of 289

70Bancos, sistemas de segurançaLocais de montagem dos sistemas de segurança para criançasOpções autorizadas para montagem de um sistema de segurança para crianças
Classe de peso
No banco do passageiro dianteiro
Nos bancos traseiros
airbag activadoairbag desactivadoGrupo 0: até 10 kgXU 1UGrupo 0+: até 13 kgXU1UGrupo I: 9 até 18 kgXU1U2Grupo II: de 15 a 25 kgXXUGrupo III: de 22 a 36 kgXXU1:Se o sistema de retenção para crianças utiliza um cinto de segurança de três pontos, deslocar o banco para a zona
de regulação traseira e ajustar a altura do banco para a posição mais alta. Endireitar o encosto do banco o suficiente
para que o cinto de segurança fique esticado no lado da fivela.2:Retirar os encostos de cabeça traseiros ao utilizar sistemas de retenção para crianças neste grupo de peso 3 48.U:Adequabilidade universal em conjunto com o cinto de segurança de três pontos.X:Nenhum sistema de segurança para crianças autorizado para este grupo de peso.
Page 84 of 289

82Instrumentos, elementos de manuseamentoInstrumentos,
elementos de
manuseamentoComandos ................................... 83
Ajuste do volante .......................83
Telecomandos no volante .........83
Volante aquecido .......................84
Buzina ....................................... 84
Limpa para-brisas e lava para- -brisas ....................................... 84
Temperatura exterior .................86
Relógio ...................................... 87
Tomadas ................................... 88
Isqueiro ...................................... 89
Cinzeiros ................................... 89
Luzes de aviso, indicadores de
nível e indicadores .......................90
Conjunto de instrumentos .........90
Velocímetro ............................... 90
Conta-quilómetros .....................90
Conta-quilómetros parcial .........90
Conta-rotações .......................... 91
Indicador do nível de combustível .............................. 91Indicador da temperatura do
líquido de arrefecimento do
motor ........................................ 91
Visor de serviço .........................92
Luzes de aviso .......................... 93
Indicador de mudança de direcção .................................... 94
Aviso do cinto de segurança .....95
Airbags, pré-tensores dos cintos e barras de proteção ................95
Desativação do Airbag ..............95
Alternador .................................. 95
Luz de aviso de avaria ..............96
Sistema de travagem e embraiagem ............................. 96
Operar o pedal .......................... 96
Travão de mão eléctrico ............96
Avaria no travão de mão eléctrico .................................... 97
Sistema de travagem antibloqueio (ABS) ...................97
Engrenar numa velocidade superior .................................... 97
Direcção assistida .....................97
Aviso de desvio de trajectória ...98
Programa electrónico de estabilidade desligado ..............98
Controlo eletrónico de estabilidade e sistema de
controlo da tração ....................98Sistema de controlo da tracção
desligado .................................. 98
Pré-incandescência ...................98
Filtro de partículas diesel ..........98
AdBlue ....................................... 99
Sistema de controlo da pressão dos pneus ................................. 99
Pressão do óleo de motor .........99
Nível de combustível baixo .......99
Imobilizador ............................. 100
Luz exterior .............................. 100
Luzes de máximos ..................100
Assistência dos máximos ........100
Iluminação dianteira adaptativa ............................... 100
Faróis de nevoeiro ...................100
Luzes de nevoeiro traseiras ....100
Programador de velocidade ....100
Veículo detectado à frente ......100
Porta aberta ............................. 101
Mostradores de informação .......101
Centro de Informação do Condutor ................................. 101
Mostrador de informação gráfica, Mostrador de
Informação a cores ................. 106
Mensagens de falha ..................108
Sinais sonoros de aviso ..........109
Tensão da bateria ...................109
Page 95 of 289

Instrumentos, elementos de manuseamento93Próximo serviçoQuando o sistema tiver calculado que
a vida útil do óleo de motor diminuiu,
surge uma mensagem de aviso no
Centro de Informação do Condutor. Mandar mudar o óleo de motor e filtro numa oficina dentro de uma semana
ou 500 km (conforme a que ocorrer
primeiro).
Centro de Informação do Condutor
3 101.
Informação de Serviço 3 252.
Luzes de aviso
Os indicadores de controlo descritos não fazem parte de todos os veículos.
A descrição aplica-se a todas as
versões de instrumentos. Conforme o equipamento, a posição das luzes de
aviso pode variar. Quando se liga a ignição, a maior parte dos
indicadores de controlo acendem-se
por breves instantes para efeitos de
teste de funcionalidade.As cores dos indicadores de controlo
têm o seguinte significado:Vermelho:perigo, aviso importanteAmarelo:aviso, informação,
avariaVerde:confirmação de
activaçãoAzul:confirmação de
activaçãoBranco:confirmação de
activação
Luzes de aviso no conjunto de
instrumentos
Indicadores de controlo na
consola central
Aspetos gerais
OIndicador de mudança de
direcção 3 94XAviso do cinto de segurança
3 95vAirbag e pré-tensores dos cintos
e barras de proteção 3 95VDesactivação de airbag 3 95pSistema de carga 3 95
Page 97 of 289

Instrumentos, elementos de manuseamento95Aviso do cinto de segurançaLembrete de cintos nos bancos
da frente
X para o banco do condutor acende
ou fica intermitente a vermelho.
k para o banco dianteiro do
passageiro acende ou fica
intermitente, quando o banco está
ocupado.
Acende-se
Depois de a ignição ter sido ligada até o cinto de segurança ter sido
colocado.
Pisca
Depois de ter ligado o motor durante um máximo de 100 segundos até ocinto de segurança ter sido colocado.
Airbags, pré-tensores doscintos e barras de proteção
v acende-se a vermelho.
Quando se liga a ignição, o indicador
de controlo acende-se durante cerca de 4 segundos. Se não se acender,
não se apagar ao fim de 4 segundosou se acender durante a condução,
há uma avaria no sistema de airbags, no pré-tensor do cinto de segurança
ou nas barras de proteção
acionáveis. Os airbags, os pré-
-tensores dos cintos de segurança e
as barras de proteção poderão não
ser acionados em caso de acidente.
O acionamento dos pré-tensores dos cintos, airbags ou barras de proteção
extensíveis é indicado quando v
permanece aceso.9 Aviso
Reparar a avaria imediatamente
numa oficina.
Sistema de airbags, pré-tensores 3 61, 3 58.
Sistema de protecção em caso de
capotamento 3 46.
Desativação do Airbag V acende-se a amarelo.
O airbag do passageiro da frente está activado.
* acende-se a amarelo.
O airbag do passageiro da frente está
desactivado 3 66.9 Perigo
Risco de ferimentos fatais em
crianças que utilizem sistemas de
segurança para crianças com o
airbag do passageiro dianteiro
activado.
Risco de ferimentos fatais em
adultos com o airbag do
passageiro dianteiro desactivado.
Alternador
p acende-se a vermelho.
Acende-se quando se liga a ignição e apaga-se pouco depois de o motor
entrar em funcionamento.
Page 118 of 289

116Instrumentos, elementos de manuseamentodestinos, ou se necessitar de apoio,
por exemplo, em caso de avaria do
veículo, pneu furado e depósito de
combustível vazio, prima Z para
estabelecer ligação a um Assistente.
Serviços de emergência
No caso de uma situação de
emergência, prima [ e fale com um
Assistente. O assistente contacta em
seguida fornecedores de serviços de
emergência ou assistência e
encaminha-os para o seu veículo.
No caso de um acidente com
ativação de airbags ou tensores dos
cintos, é estabelecida uma chamada
de emergência automática. É
estabelecida automaticamente uma ligação do assistente com o seuveículo para determinar se é
necessária ajuda.
Hotspot Wi-Fi
O hotspot Wi-Fi do veículo permite o
acesso à Internet com uma
velocidade máxima de 4G/LTE.Advertência
A funcionalidade de hotspot Wi-Fi não está disponível para todos os
mercados.
Podem ser ligados até sete
dispositivos.
Para ligar um dispositivo móvel ao
hotspot Wi-Fi:
1. Premir j e em seguida selecionar
as definições de Wi-Fi no Visor de informação. As definições
apresentadas incluem o nome
(SSID), a palavra-passe e o tipo
de ligação do hotspot Wi-Fi.
2. Iniciar uma procura de redes Wi- -Fi no dispositivo móvel.
3. Selecionar o hotspot (SSID) do veículo quando for visível.
4. Quando for pedido, introduzir a palavra-passe no dispositivo
móvel.
Advertência
Para alterar o SSID ou a palavra-
-passe, premir Z e falar com um
Assistente ou iniciar sessão na
própria conta.Para desligar a funcionalidade de
hotspot Wi-Fi, prima Z para ligar a
um Assistente.
Aplicação para smartphone
Com a aplicação para smartphone
myOpel, algumas funções do veículo
podem ser controladas à distância.
Estão disponíveis as seguintes
funções:
● Trancar ou destrancar o veículo.
● Buzinar ou fazer sinais de luzes.
● Verificar o nível de combustível, o tempo de vida do óleo de motor
e a pressão dos pneus (apenas
com o sistema de controlo da pressão dos pneus).
● Enviar o destino de navegação ao veículo, se estiver equipado
com um sistema de navegação
integrado.
● Localizar o veículo num mapa. ● Gerir as definições de Wi-Fi.
Para acionar estas funções,
descarregue a aplicação a partir da
App Store ®
ou da Google Play™
Store.