ECU OPEL COMBO 2014 Manuel multimédia (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2014, Model line: COMBO, Model: OPEL COMBO 2014Pages: 69, PDF Size: 1.15 MB
Page 5 of 69

Introduction5
Le lecteur de messages SMS utilise
la synthèse vocale et la technologie Bluetooth pour faire écouter les mes‐
sages textes entrant sur le téléphone mobile à travers les haut-parleurs du
véhicule.
Remarque
Toutes les fonctions du système de
téléphonie à mains libres ne sont
pas acceptées par tous les télépho‐
nes mobiles. Les fonctions télépho‐
niques possibles dépendent du télé‐ phone mobile utilisé et de l'opérateur
de réseau.
Se reporter aux instructions d'utilisa‐ tion de votre téléphone mobile oucontacter votre opérateur de télé‐
phonie.
Le lecteur multimédia vous permet la
lecture et la commande de fichiers
audionumériques enregistrés sur un périphérique USB. Les supports de
données externes, par ex. iPod ou
lecteur MP3, peuvent être connectés
au lecteur multimédia via le port USB.
Grâce au système de
reconnaissance vocale , vous pouvez
effectuer et recevoir des appels télé‐phoniques, accéder aux messages
textes SMS et utiliser le lecteur multi‐ média très confortablement et en
toute sécurité à l'aide de toute une
série de commandes vocales.
D'autres périphériques externes,
par ex. un lecteur CD portable, peu‐
vent également être connectés et lus
par l'entrée AUX de l'Infotainment
System.
Remarques importantes concernant l'utilisation et la
sécurité routière9 Attention
L'Infotainment System et le sys‐
tème à mains libres doivent être
utilisés de sorte que le véhicule
puisse toujours être conduit sans
danger.
En cas de doute, arrêtez votre
véhicule avant de les manipuler.
Utilisation de ce manuel
■ Ce manuel décrit les options et les caractéristiques disponibles.
Certaines commandes et
descriptions, notamment celles des
symboles, fonctions de menu et
d'affichage, peuvent ne pas
s'appliquer à votre véhicule en
raison des variantes de modèle, de spécifications propres à votre pays,
à des accessoires ou des
équipements spéciaux.
■ Le sommaire situé au début de ce manuel et à chaque chapitre indi‐que où se trouvent les informations.
■ L'index vous permet de rechercher des informations spécifiques.
■ Il se peut que les informations des écrans de votre véhicule ne s'affi‐
chent pas dans votre langue.
■ Les messages affichés et l'étique‐ tage intérieur sont écrits en carac‐
tères gras.
Page 6 of 69

6Introduction
Attention et Avertissements9Attention
Les paragraphes accompagnés
de la mention 9 Attention fournis‐
sent des informations concernant
un risque d'accident ou de bles‐
sure. Ignorer ces informations
peut entraîner des blessures.
Avertissement
Les paragraphes accompagnés
de la mention Avertissement four‐
nissent des informations concer‐ nant un risque de dégradation du
véhicule. Ignorer cette information peut entraîner une dégradation du
véhicule.
Symboles
Les références à une page sont mar‐ quées d'un symbole 3. 3 signifie
« voir page ».
Fonction antivol
Sécurité du système
L'Infotainment System est équipé
d'un système de sécurité électroni‐
que servant d'antivol.
Grâce à cette protection, l'Infotain‐
ment System fonctionne uniquement
dans votre véhicule et n'est d'aucune
utilité pour un voleur.
Code de sécurité
Un code de sécurité à 4 caractères
(fourni séparément) doit être saisi avant la première mise en service de
l'Infotainment System et après des coupures prolongées de l'alimenta‐
tion électrique afin de déverrouiller
l'Infotainment System.
Saisie du code de sécurité
Lorsque vous allumez l'Infotainment
System pour la première fois, le mes‐ sage Code radio - - - - s'affiche briè‐
vement et vous êtes invité à entrer le
code de sécurité à 4 caractères.Si le code n'est pas entré passé un
délai défini, le message Entrez le
code - - - - apparaît.
Pour saisir le code de sécurité : ■ Appuyez autant de fois que néces‐ saire sur le bouton numérique 1 de
l'Infotainment System jusqu'à ce que le premier chiffre souhaité ap‐
paraisse.
■ Saisissez le 2e, le 3e et le 4e chiffre
l'aide des boutons 2, 3 et 4 de la
même façon.
Dès que le 4e chiffre du code de sé‐
curité a été saisi, l'Infotainment Sys‐
tem est déverrouillé après quelques
instants.
Saisie d'un code erroné
Lorsqu'un code erroné est saisi, vous entendez un bip et le message Radio
verrouillée/attendez apparaît à
l'écran, ainsi que le temps requis
avant de pouvoir effectuer une nou‐
velle saisie.
Page 7 of 69

Introduction7
Attendez que le temps requis avant
de pouvoir effectuer une nouvelle sai‐
sie soit écoulé et que le message
Radio verrouillée/attendez dispa‐
raisse, puis saisissez le code correct.
Chaque fois qu'un code erroné est
saisi, le temps requis avant de pou‐
voir effectuer une nouvelle saisie est
doublé.
Carte codée
La carte codée authentifie le proprié‐
taire de l'Infotainment System et con‐ tient le modèle, le numéro de série etle mot de passe de la radio.
Remarque
Conservez la carte codée à un en‐
droit sûr.
En cas de vol de l'Infotainment Sys‐ tem, les informations importantes
que la carte contient aideront les au‐ torités compétentes à l'identifier.
Code du système mains libres Après la saisie du code de sécurité de
l'Infotainment System correct et une
fois que l'Infotainment System et le
système à mains libres sont en mar‐che, il est possible d'accéder au code d'identification du système à mains li‐ bres.
A l'aide des boutons au volant : 1. Appuyer sur  / MENU .
2. Sélectionner REGLAGES à l'aide
R / S , puis appuyer sur SRC/OK.
3. Sélectionner Extras à l'aide de R /
S , puis appuyer sur SRC/OK.
4. Sélectionner Code du système à
l'aide de R / S et appuyer sur
SRC/OK .
Le code d'identification à
8 caractères s'affiche à l'écran.
Remarque
Le code d'identification du système
à mains libres est un code à
8 caractères spécifique à votre sys‐
tème à mains libres et il ne peut pas
être modifié.
Vous pouvez également accéder au
code d'identification via la reconnais‐
sance vocale 3 43.
Page 25 of 69

Radio25RadioFonctionnement........................... 25
Recherche de stations .................26
Listes d’enregistrement
automatique ................................. 27
Radio Data System (RDS) ...........28Fonctionnement
Réception radio La réception radio peut entraîner dessifflements, des bruits, des distor‐
sions acoustiques ou une absence de réception dus à :
■ des variations de distance par rap‐ port à l'émetteur ;
■ une réception multivoie par ré‐ flexions ;
■ des effets d'écran.
Boutons de commande -
Autoradio avec lecteur CD : Les boutons de commande de la ra‐dio les plus importants sont :
■ ON/OFF : allumer/éteindre, com‐
mande du volume, activation/dés‐ activation de sourdine
■ SRC : activation de la radio
■ _ ou 6 : recherche de stations
■ BAND : changer de gamme d'on‐
des, mémorisation automatique de
stations (Autostore)■ AUDIO : activation du menu audio
réglages (Bass, treble, balance, fa‐ der, loudness)
■ Station buttons 1...6 : boutons de
station préréglés
■ MENU : fonctions du menu Extras
(activation AF, informations routiè‐
res, mode régional) 3 28
Activer la radio Tourner le bouton rotatif ON/OFF,
puis appuyer sur le bouton SRC pour
basculer la source audio à radio.
La station reçue est la dernière sta‐
tion écoutée.
Choisir la gamme d'ondes
Appuyer plusieurs fois sur la touche
BAND pour sélectionner la gamme
d'ondes souhaitée.
Les gammes d'ondes sélectionnées suivantes s'affichent :
■ AM : affiche AM
■ FM : affiché comme FM1, FM2 ou
FMT
Page 26 of 69

26Radio
La station reçue est la dernière sta‐
tion écoutée dans cette bande de fré‐
quence.
Boutons de commande -
Autoradio avec lecteur CD /
MP3 : Les boutons de commande de la ra‐dio les plus importants sont :
■ m / ON/OFF : activation/désactiva‐
tion
■ FM : choix de gamme d'ondes FM /
mémorisation automatique de sta‐
tions (Autostore)
■ AM : choix de gamme d'ondes AM
■ MUTE : activation/ désactivation du
volume (silencieux/pause)
■ AUDIO : activation du menu audio
réglages (Bass, treble, balance, fa‐
der, loudness, audio delay, equali‐ zer)
■ MENU : activation AF, informations
routières, mode régional, volume
asservie à la vitesse, mode radio
désactivée, réinitialisation du sys‐
tème■ _ / 6 : mode de recherche automa‐
tique de stations radio
■ R / S : mode de recherche ma‐
nuelles de stations radio (fréquen‐
ces, nom de la station, numéro de
station programmé)
■ Station buttons 1...6 : boutons de
station préréglés
Activer la radio Appuyer sur le bouton ON/OFF, puis
appuyer sur les boutons AM ou FM
pour basculer la source audio à radio.
La station reçue est la dernière sta‐
tion écoutée.
Choisir la gamme d'ondes Appuyer plusieurs fois sur la touche
AM ou FM pour sélectionner la
gamme d'ondes souhaitée.
Les gammes d'ondes sélectionnées
suivantes s'affichent :
■ AM : affiche AM1 ou AM2
■ FM : affiche FM1, FM2 ou FMA
La station reçue est la dernière sta‐ tion écoutée dans cette bande de fré‐ quence.Recherche de stations
Recherche automatiqued'émetteurs
Autoradio avec lecteur CD :
Appuyer brièvement sur le bouton
_ ou 6 pour lancer une recherche de
la station suivante pouvant être reçue dans la gamme d'ondes courante.
Si aucune station n'est trouvée, la re‐
cherche automatique se poursuit jus‐
qu'à ce que _ ou 6 soit enfoncé à
nouveau.
Autoradio avec lecteur CD/MP3 :
Appuyer brièvement sur le bouton
_ ou 6 pour lancer une recherche de
la station suivante pouvant être reçue dans la gamme d'ondes courante.
Appuyer sur le bouton _ ou 6 et main‐
tenir enfoncé pour rechercher la fré‐
quence souhaitée. En relâchant le
bouton, la prochaine station captable
est cherchée et est automatiquement
diffusée.
Page 27 of 69

Radio27
Recherche manuelle
d'émetteurs
Autoradio avec lecteur CD :
Appuyer sur le bouton _ ou 6 de l'In‐
fotainment System :
■ Appuyer brièvement et plusieurs
fois : pour lancer une recherche
manuelle de la station suivante
pouvant être reçue
■ Appuyer et maintenir enfoncé :
pour lancer une recherche rapide
en avant ou en arrière
■ Relâcher : la syntonisation est ar‐
rêtée et l'Infotainment System affi‐
che la fréquence de station cou‐
rante
Autoradio avec lecteur CD/MP3 :
Appuyer sur les boutons R ou S de
l'Infotainment System :
■ Appuyer brièvement et plusieurs
fois : pour lancer une recherche
manuelle de la station suivante
pouvant être reçue■ Appuyer et maintenir enfoncé :
pour lancer une recherche rapide en avant ou en arrière
■ Relâcher : la syntonisation est ar‐
rêtée et l'Infotainment System affi‐
che la fréquence de station cou‐
rante
Listes d’enregistrement
automatique
Fonction de mémorisation
automatique
Autoradio avec lecteur CD :
La gamme d'ondes FM est divisée en
niveaux : FM1, FM2 et FMT ; la bande
de réception FMT étant réservée aux
stations mémorisées automatique‐
ment avec la fonction Autostore.
Cette fonction vous permet de régler
et de rappeler les stations que vous avez précédemment mémorisées
dans la bande de fréquences FMT.
Pour activer la fonction Autostore, ap‐
puyez et maintenez enfoncé le bou‐ ton BAND sur l'Infotainment Systemjusqu'à ce que vous entendiez le bip
de validation. La radio mémorise au‐
tomatiquement 6 stations, dans l'or‐
dre décroissant, en commençant par la station de meilleure réception,
dans la bande de fréquences FMT.
Lors de la mémorisation automatique, FM Astore s'affiche et clignote.
Si vous activez la fonction Autostore,
les stations précédemment mémori‐
sées dans la bande de fréquences
FMT seront effacées.
Remarque
Selon l'intensité du signal, il est pos‐
sible que moins de 6 stations soient
mémorisées.
Pour mémoriser une station manuel‐
lement, choisissez la gamme d'ondes ( AM , FM1 , FM2 ) et la station, puis ap‐
puyez sur le bouton 1...6 souhaité sur
l'Infotainment System jusqu'à ce que
vous entendiez le bip de validation confirmant que la station a été mé‐
morisée sur le bouton approprié.
Vous pouvez mémoriser jusqu'à
6 stations par gamme d'ondes.
Page 28 of 69

28Radio
Pour rappeler une station, choisissez
la gamme d'ondes et appuyer briève‐
ment sur le bouton 1...6 de station
souhaité.
Autoradio avec lecteur CD/MP3 :
La gamme d'ondes FM est divisée en
niveaux : FM1, FM2 et FMA ; la bande
de réception FMA étant réservée aux
stations mémorisées automatique‐
ment avec la fonction Autostore.
Cette fonction vous permet de rappe‐ ler les stations que vous avez précé‐
demment mémorisées dans la bande
de fréquences FMA.
Pour activer la fonction Autostore, ap‐
puyez et maintenez enfoncé le bou‐ ton FM sur l'Infotainment System jus‐
qu'à ce que vous entendiez le bip de
validation. Avec cette fonction, la ra‐
dio mémorise automatiquement 6
stations, dans l'ordre décroissant, en
commençant par la station de meil‐
leure réception, dans la bande de fré‐ quences FMA.
Lors de la mémorisation automatique,
Autostore s'affiche et clignote.Si vous activez la fonction Autostore,
les stations précédemment mémori‐ sées dans la bande de fréquences
FMA seront effacées.
Enregistrement manuel de station
Pour mémoriser une station manuel‐
lement, choisissez la gamme d'ondes ( AM ou FM) et la station, puis ap‐
puyez sur le bouton 1...6 souhaité sur
l'Infotainment System jusqu'à ce que
vous entendiez le bip de validation confirmant que la station a été mé‐
morisée sur le bouton approprié.
Vous pouvez mémoriser manuelle‐
ment jusqu'à 6 stations par gamme
d'ondes.
Récupérer une station
Choisissez la gamme d'ondes ( AM ou
FM ), puis appuyez brièvement sur le
bouton 1...6 de station souhaité pour
rappeler la station mémorisée.Radio Data System (RDS)
Avantage du RDS
Le système RDS est un service des
stations FM qui facilite considérable‐
ment la recherche d'une station don‐
née et sa bonne réception. Le RDS
permet la transmission d'informations numériques codées en parallèle des
émissions de radio FM, donnant des
informations tel que le nom de la sta‐
tion, les informations routières et le
radiotexte.
Lorsque le RDS est activé :
■ sur l'écran, le nom de la station choisie apparaît à la place de la fré‐quence,
■ lors d'une recherche automatique de stations, l'Infotainment System
recherche uniquement les stations
RDS ,
■ l'Infotainment System recherche toujours la fréquence de diffusiondont la réception est la meilleure
pour la station choisie grâce au
mode Alternative Frequency (AF ).
Page 33 of 69

Lecteur CD33
■ Les CD-R ou CD-RW enregistréssont plus sensibles aux mauvaises
manipulations que les CD préenre‐
gistrés. Veillez à manipuler correc‐
tement les CD, en particulier les
CD-R et CD-RW enregistrés (voir
ci-dessous).
■ Evitez de laisser des empreintes di‐
gitales sur les CD que vous chan‐
gez.
■ Remettez les CD immédiatement dans leur pochette après les avoir
retirés du lecteur de CD afin de les
protéger de la poussière et des
dommages.
■ De la poussière ou du liquide sur les CD peut salir la lentille du lec‐
teur audio à l'intérieur de l'appareil
et provoquer des pannes.
■ Protégez vos CD de la chaleur et de
la lumière directe du soleil.Les restrictions suivantes s'appli‐
quent aux CD MP3 ( Autoradio avec
lecteur CD / MP3 uniquement) :
■ Pour être lus, les fichiers doivent avoir l'extension de fichier « .mp3 ».
D'autres formats de fichier audio
comprimé ne peuvent pas être lus.
■ Si les fichiers MP3 sur un CD ou un
CD-RW ont une structure com‐
plexe, les sous-répertoires sont
comprimés dans une structure à ni‐
veau unique où ils sont portés au
niveau des répertoires racines.
Utilisation Lancer une lecture CD
Autoradio avec lecteur CD :
Activer l'Infotainment System et
pousser le CD dans la fente pour CD, avec la face imprimée vers le haut,
jusqu'à ce qu'il soit avalé. La lecture du CD commence automatiquement.
Si un CD se trouve déjà dans l'appa‐
reil, appuyez sur le bouton SRC : la
lecture du CD commence à partir du dernier titre CD écouté avant l'arrêt.Si aucun CD n'est chargé, appuyer
sur le bouton SRC affiche le message
Pas de CD . Pendant que ce message
est affiché la mise en sourdine est ac‐
tivée automatiquement. Le système
audio reprend automatiquement en
mode radio.
Passer à la piste suivante ou à la piste précédente
Appuyez brièvement une ou plusieurs
fois sur le bouton _ ou 6.
Avance ou retour rapides
Appuyer sur le bouton _ ou 6 et le
maintenir enfoncé pour avancer ou
reculer rapidement sur la plage audio en cours.
Pause
Appuyer brièvement sur le bouton ro‐ tatif ON/OFF pour interrompre la lec‐
ture du CD. Le message Pause s'af‐
fiche.
Remarque
La source audio ne peut pas être
changée pendant que la source au‐
dio courante est en mode silen‐
cieux / pause.
Page 34 of 69

34Lecteur CD
Enfoncer le bouton rotatif ON/OFF
pour désactiver.
Vous pouvez également désactiver la
pause en changeant de source audio.
Affichage de CD
Pendant la lecture d'un CD, les infor‐
mations suivantes sont affichées :
■ T1 (Plage 01) : indique le numéro
de la plage sur le CD
■ 0:42 : indique la durée de lecture
écoulée depuis le début de la plage
Éjection d'un CD
Appuyez sur le bouton d : Le CD est
expulsé de la fente pour CD.
Si le CD n'est pas retiré après éjec‐ tion, il rentre automatiquement après
quelques instants. Le système audio
reprend automatiquement en mode
radio.
Autoradio avec lecteur CD/MP3 :
Activer l'Infotainment System et
pousser le CD dans la fente pour CD,
avec la face imprimée vers le haut,
jusqu'à ce qu'il soit avalé.Lorsqu'un CD est chargé, Lecture de
CD est affiché. Une fois les informa‐
tions du CD lues, la lecture du CD
commence automatiquement.
Si un CD se trouve déjà dans l'Info‐
tainment System, appuyez sur le bou‐ ton MEDIA de l'Infotainment System
ou sur SRC/OK au volant : la lecture
du CD recommence depuis l'empla‐
cement où elle a été arrêtée pour la
dernière fois.
Remarque
En fonction des données enregis‐
trées sur le CD audio ou le CD MP3,
différentes informations relatives au
CD et au morceau de musique en
cours s'affichent.
Passer à la piste suivante ou à la piste précédente
Appuyez brièvement une ou plusieurs
fois sur le bouton k ou l.
Sélection d'un album ou d'une plage
sur un CD MP3
Appuyer sur le bouton R ou S pour
sélectionner les albums/répertoires,
etc.Appuyer sur le bouton k ou l pour
sélectionner une plage des albums/ répertoires, etc.
Avance ou retour rapides
Appuyer sur le bouton k ou l et le
maintenir enfoncé pour avancer ou
reculer rapidement sur la plage audio en cours.
Mode silencieux / Pause
Appuyer brièvement sur le bouton
MUTE pour interrompre la lecture du
CD. Le message Pause s'affiche.
Appuyer à nouveau sur le bouton
MUTE pour désactiver.
Affichage de CD
Pendant la lecture d'un CD, les infor‐
mations suivantes sont affichées lors‐
que la fonction de menu appropriée
est sélectionnée :
■ CD Plage 5 (Plage 05) : indique le
numéro de la plage sur le CD
■ 0:42 : indique la durée de lecture
écoulée depuis le début de la plage
Page 44 of 69

44Reconnaissance vocale
Utilisation de la reconnaissancevocale
Après avoir activé la reconnaissance
vocale à l'aide du bouton s, un mes‐
sage système vous invite à prononcer une commande vocale ou à dire
« Aide » pour afficher la liste des com‐
mandes vocales courantes disponi‐
bles.
Suite à un message système, pro‐ noncez une commande dans quel‐
ques secondes, sinon, le système se
désactive automatiquement.
Vous pouvez interrompre un mes‐
sage système à tout moment, en ap‐
puyant sur s et en prononçant une
nouvelle commande vocale.
Lorsque le système reconnaît une
commande vocale, soit il exécute la
fonction souhaitée, soit il vous de‐
mande de confirmer votre choix :
■ Dites « Oui », ou
■ Dites « Non ».
Si le système ne reconnaît pas une commande vocale, il vous invite à es‐
sayer de nouveau ou à dire « Aide ».Le système se désactive automati‐
quement si aucune commande re‐ connue n'est prononcée.
Commandes vocales fréquemment
utilisées
Les commandes suivantes sont dis‐
ponibles à tout moment :
■ « Aide » (active la fonction d'aide,
contenant une liste des comman‐
des disponibles)
■ « Annuler » (annule l'interaction vo‐
cale en cours et désactive le sys‐
tème de reconnaissance vocale)
■ « Répéter » (répète le dernier mes‐
sage système)
Aide
Vous pouvez accéder à la liste com‐
plète des commandes vocales dispo‐
nibles à tout moment, en appuyant
sur le bouton s et en disant « Aide »
ou en disant « Aide » après un mes‐
sage système quelconque.
Le système lit un message vocal énu‐ mérant les commandes vocales cou‐
rantes disponibles.Niveaux de menu
La liste des commandes vocales dis‐
ponibles dépend du menu courant.
Les commandes vocales sont struc‐
turées en niveaux de menu :
Lorsqu'une commande vocale de
niveau 1 valable est reçue, (par ex.
« REGLAGES »), le système est en‐
suite capable de reconnaître des commandes vocales de niveau 2.
Lorsqu'une commande vocale de
niveau 2 valable est reçue, (par ex.
« Utilisateur données »), le système
est ensuite capable de reconnaître
des commandes vocales de
niveau 3. (par ex. « Supprimer
utilisateurs »).
Réglage du volume
Pour régler temporairement le vo‐
lume d'un message système :
Appuyer sur < ou ] sur les comman‐
des au volant.
Pour régler le volume par défaut de la
reconnaissance vocale, se reporter
au Volume des messages dans les
Paramètres de volume , section 3 20.