OPEL COMBO 2015 Instruktionsbok
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2015, Model line: COMBO, Model: OPEL COMBO 2015Pages: 177, PDF Size: 4.28 MB
Page 31 of 177

Nycklar, dörrar och fönster29
Slå på tändningen för att kunna
manövrera de elektriska fönsterhis‐ sarna.
Använd strömställaren för respektive
fönster genom att trycka för att öppna
eller dra för att stänga.
Kort tryckning eller drag: fönstret
stänger eller öppnar i steg om ström‐
ställaren hålls kvar.
Om du trycker eller drar hårdare och
sedan släpper: fönstret öppnas eller
stängs helt med säkerhetsfunktionen
aktiverad. För att stoppa rörelsen ak‐
tiverar du strömställaren en gång till i
samma riktning.
Är tändningsnyckeln uttagen eller i
STOP -läget kan fönstren manövreras
under ca två minuter och avaktiveras
så snart en dörr öppnas.
Skyddsfunktion
Om rutan möter motstånd under den
automatiska stängningen stoppas
den omedelbart och öppnas helt igen.
Om skyddsfunktionen aktiveras
fem gånger under mindre än en minut
avaktiveras den. Fönstren stänger
bara i steg och inte automatiskt.
Aktivera fönsterelektroniken genom
att öppna fönstren. Skyddsfunktionen
återställs och fönstren fungerar nor‐
malt.
Överbelastning
Om fönstren manövreras upprepat under kort tid deaktiveras manövre‐
ringen av fönstren under en tid.
Initialisering av de elektriska fönsterhissarna Om fönstren inte kan stängas auto‐
matiskt ( t.ex. efter bortkoppling av bil‐
ens batteri) aktiverar du fönsterelekt‐
roniken på följande sätt:1. Stäng dörrarna.
2. Slå på tändningen.
3. Dra i strömställaren tills fönstret är
stängt och håll kvar den ytterligare 5 sekunder.
4. Upprepa detta för varje fönster.
Barnsäkring för bakdörrutorna
Tryck på knappen , för att avaktivera
elhissarna i bakdörrarna.
För att aktivera trycker du på , igen.
Page 32 of 177

30Nycklar, dörrar och fönster
Manövrering av fönster utifrån
Fönstren kan öppnas och stängas med fjärrkontroll från utsidan av bilen
när du låser eller låser upp bilen.
Centrallås 3 21.
Tryck på knappen Ä och håll den in‐
tryckt för att öppna fönstren.
Tryck på knappen e och håll den in‐
tryckt för att stänga fönstren.
Släpp knappen för att stoppa fön‐
strets rörelse.
Bakre fönster
Öppna bakre fönstren
För att öppna, vrid armen utåt tills
fönstret är helt öppet.
För att stänga, dra i armen och tryck
sedan tills fönstret är helt stängt.
Uppvärmd bakruta
Tryck på knappen Ü för aktivering.
Uppvärmningen fungerar när motorn är igång och stängs av automatiskt
efter en kort stund.
Solskydd
Solskydden kan vid behov fällas ner
och också svängas åt sidan.
Under körning ska skydden för speg‐
larna i solskydden vara stängda.
En biljetthållare sitter på baksidan av
solskyddet.
Page 33 of 177

Stolar, säkerhetsfunktioner31Stolar,
säkerhetsfunktionerNackskydd ................................... 31
Framstolar .................................... 32
Baksäten ...................................... 35
Säkerhetsbälten ........................... 37
Airbagsystem ............................... 40
Barnsäkerhet ............................... 46Nackskydd
Position9 Varning
Nackskydden måste vara rätt in‐
ställda vid körning.
Nackstödets övre kant ska vara i höjd
med huvudets övre del. Om detta inte är möjligt bör nackskyddet ställas i det
högsta läget för mycket långa
personer och i det lägsta läget för
mycket korta personer.
Inställning
Höjdjustering av främre nackskydd
Tryck in knappen, ställ in höjden och
se till att nackskyddet spärras i rätt
läge.
Page 34 of 177

32Stolar, säkerhetsfunktioner
Höjdjustering av bakre nackskydd
Dra nackskyddet uppåt eller lås upp
spärrfjädrarna genom att trycka och
skjuta nackskyddet neråt.
Borttagning Bakre nackskydd, borttagning
Tryck in de båda spärrarna och dra
loss nackskyddet uppåt.
Fäst det borttagna nackskyddet i last‐ rummet.
Observera!
Godkända tillbehör får endast mon‐
teras om inte sätet används.
Framstolar
Stolsposition9 Varning
Sätena måste vara rätt inställda
vid körning.
■ Sitt så långt in mot ryggstödet som möjligt. Ställ in sätets avstånd till
pedalerna så att benen är lätt vink‐
lade när pedalerna trampas ner.
Skjut det främre passagerarsätet
så långt bakåt som möjligt.
■ Sitt med axlarna så långt in mot ryggstödet som möjligt. Ställ inryggstödets lutning så att det är
möjligt att nå ratten med lätt böjda
armar. Behåll kontakten mellan ax‐
lar och ryggstöd när du vrider på
ratten. Ryggstödet får inte vara lutat för långt bakåt. Rekommende‐ rad maximal lutningsvinkel är
ca 25°.
■ Ställ in ratten 3 60.
■ Ställ in säteshöjden på lämplig höjd, så att du har fri sikt åt alla håll
och ser alla mätare. Det bör finnas
ett fritt utrymme på minst en hands‐ bredd mellan huvudet och tak‐
ramen. Låren ska vila lätt mot sätet utan tryck.
■ Ställ in nackskyddet 3 31.
■ Ställ in säkerhetsbältets höjd 3 38.
Ställa in stol
Kör inte förrän säten och ryggstöd är ordentligt spärrade.
Page 35 of 177

Stolar, säkerhetsfunktioner339Fara
Sitt inte närmare ratten än 25 cm
för att möjliggöra säker utlösning
av airbagen.
9 Varning
Ställ aldrig in sätena under kör‐
ning. De kan röra sig okontrollerat.
9 Varning
Förvara aldrig föremål under sät‐
ena utom i förvaringsfacket under
sätet 3 53.
Sätesposition
Dra i handtaget, flytta sätet, släpp
handtaget.
Ryggstöd
Vrid ratten. Avlasta ryggstödet vid in‐
ställningen.
Page 36 of 177

34Stolar, säkerhetsfunktioner
Sitshöjd
Pumpa med spaken
Uppåt=HögreNeråt=Lägre
Flytta spaken och ställ in kroppsvik‐
ten på sätet för att höja eller sänka
det.
Armstöd
Höj eller sänk armstödet efter behov.
Värme
Aktivera sätesvärmen genom att
trycka på knappen ß för resp fram‐
säte med tändningen påslagen. Akti‐
veringen indikeras av lysdioden i
knappen.
Om du trycker på knappen ß igen
avaktiveras sätesvärmen.
Användning under längre tid rekom‐
menderas inte för personer med
känslig hud.
Uppvärmningen av sätena sker när
motorn är igång och under ett Auto‐
stop. Stopp/start-system 3 102.
Page 37 of 177

Stolar, säkerhetsfunktioner35Baksäten9Varning
Ställ aldrig in sätena under kör‐
ning. De kan röra sig okontrollerat.
Fälla sätena
Lastrummet kan utökas genom att
baksätena fälls upp.
9 Varning
Var försiktig vid fällning av sätet -
se upp med rörliga delar. Se till att sätet är säkrat när det är helt fält.
■ Sänk nackskyddet och flytta säker‐
hetsbältet åt ena sidan.
■ Ta om nödvändigt bort lastrummets
insynsskydd 3 55.
■ Dra i frigöringsspaken och fäll ned
ryggstödet på sätesdynan.
■ Dra i den undre remmen och fäll sätet framåt.
■Säkra det fällda sätet i upprätt läge
genom att fästa det elastiska ban‐ det på sätesramen i baksätets
nackskydd.
Fälla upp sätena ■ För att fälla ned baksätet, ta bort det
elastiska bandet och fäll sätet mot
golvet, se till att det bakre stödet
placeras på förankringspunkten
och spärras ordentligt.
■ Fäll upp ryggstödet och ställ in nackskyddet.
■ Ryggstödet är ordentligt spärrat när
den röda markeringen på frigör‐
ingsspaken inte längre syns.
Ta bort sätena ■ Ta bort sätets nackskydd 3 31 och
lastrummets insynsskydd om det behövs 3 55.
Page 38 of 177

36Stolar, säkerhetsfunktioner
■ Med sätet uppfällt i upprätt läge,tryck på frigöringsspaken och tabort sätet.
■ Förvara nackskyddet på baksidan av sätesramen.
Sätta dit sätena
■ Fäst sätets främre stöd i föran‐ kringspunkterna.
■ Tryck på frigöringsspaken för att kontrollera att sätet är ordentligt
spärrat.
■ Ta bort nackskyddet från baksidan av sätesramen.
■ Fäll sätet mot golvet, se till att det bakre stödet placeras på för‐
ankringspunkten och spärras ord‐
entligt.
■ Fäll upp ryggstödet och sätt tillbaka
nackskyddet.
■ Ryggstödet är ordentligt spärrat när
den röda markeringen på frigör‐ingsspaken inte längre syns.9 Varning
När du sätter tillbaka sätet, se till
att det sitter ordentligt i föran‐
kringspunkterna, att spärrarna är
ordentligt låsta och att ryggstödet
har placerats i rätt läge.
Page 39 of 177

Stolar, säkerhetsfunktioner37Säkerhetsbälten
Säkerhetsbältena är låsta vid kraftig
acceleration eller fartminskning så att de sittande hålls fast i sin sittposition.
Därigenom minskas skaderisken av‐
sevärt.
9 Varning
Spänn fast säkerhetsbältet före
varje körning.
Personer som inte är fastspända
utgör en fara för både sig själva och övriga passagerare vid en
eventuell olyckshändelse.
Säkerhetsbälten är avsedda för an‐
vändning av endast en person. Barn‐
säkerhetssystem 3 46.
Kontrollera regelbundet alla delar av
bältessystemet så att det fungerar rik‐ tigt och inte har skador eller förore‐
ningar.
Byt ut skadade delar. Låt en verkstad
byta bälten och utlösta bältessträck‐
are efter en olycka.
Observera!
Se till att bältena inte skadas av skor
eller vassa föremål eller blockeras.
Låt inte smuts komma in i bältenas
upprullningsautomatik.
Bältespåminnare X 3 71.
Bälteskraftbegränsare
I framsätena minskas belastningen
på kroppen genom gradvis frisläpp‐
ning av bältet under en kollision.
Bältessträckare
Vid frontalkollisioner eller påkörning
bakifrån med en viss intensitet, dras
framsätesbältena åt.9 Varning
Felaktig hantering (t.ex. borttag‐
ning eller montering av bälten) kan lösa ut bältessträckarna.
Utlösta bältessträckare indikeras av
att kontrollampan v 3 72 lyser kon‐
tinuerligt.
Utlösta bältessträckare måste bytas
av en verkstad. Bältessträckarna kan
bara lösas ut en gång.
Observera!
Fäst eller montera inga tillbehör eller andra föremål som kan påverka bäl‐
tessträckarnas funktion. Utför inga
ändringar på bältessträckarnas
Page 40 of 177

38Stolar, säkerhetsfunktioner
komponenter eftersom bilens typ‐
godkännande i så fall upphör att
gälla.
Trepunktsbälte
Spänna fast
Dra ut bältet ur rullautomaten, för det
över kroppen utan att det vrids och
sätt i låstungan i låset. Dra åt höftbäl‐ tet ofta under körningen genom att
dra i axelbältet.
Bältespåminnare X 3 71.
Tjocka kläder påverkar bältets anligg‐
ning mot kroppen. Lägg inga föremål,
t.ex. handväskor eller mobiltelefoner,
mellan bältet och kroppen.
9 Varning
Bältet får inte löpa över hårda eller
ömtåliga föremål i klädernas
fickor.
Höjdinställning
1. Dra ut bältet något.
2. Tryck ned knappen.
3. Ställ in höjden och se till att det spärras i rätt läge.