esp OPEL COMBO 2015 Manual de Instrucciones (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2015, Model line: COMBO, Model: OPEL COMBO 2015Pages: 195, tamaño PDF: 4.34 MB
Page 114 of 195

112Conducción y manejo9Peligro
Si percibe olor a combustible den‐
tro del vehículo, o si hay una fuga
de combustible, haga subsanar la
causa inmediatamente en un ta‐
ller. No reinicie el sistema de corte del combustible para evitar el
riesgo de incendio.
Mensajes del sistema de combustible
3 91.
Corte de combustible en
régimen de retención La alimentación de combustible se
corta automáticamente durante el ré‐
gimen de retención, es decir, cuando
se conduce el vehículo con una mar‐
cha engranada pero sin pisar el ace‐
lerador.
Sistema stop-start El sistema stop-start permite ahorrar
combustible y reducir las emisiones
de gases de escape. Cuando las con‐
diciones lo permiten, el sistema des‐
conecta el motor en cuanto el ve‐
hículo circula a baja velocidad o está
parado; por ejemplo , en un semáforo
o en un atasco. Vuelve a arrancar au‐
tomáticamente el motor en cuanto se
pisa el embrague.
Un sensor de batería garantiza que la parada automática (Autostop) sólo se efectúe si hay suficiente carga en la
batería para volver a arrancar.
Activación El sistema stop-start está disponible
con el motor arrancado, el vehículo
en marcha y siempre que se cumplan las condiciones especificadas más
adelante en esta sección.Desactivación
Desactive manualmente el sistema
stop-start pulsando el botón ^ en la
consola central. El LED del botón se
enciende para confirmar la desacti‐
vación.
Según la versión, también puede
aparecer un mensaje de advertencia
correspondiente en el centro de infor‐
mación del conductor 3 85.
Autostop
Si el vehículo circula a baja velocidad o está parado, active la función de
parada automática (Autostop) del si‐
guiente modo:
Page 116 of 195

114Conducción y manejo
En los vehículos con cambio manualautomatizado, es posible que se in‐hiba la parada automática hasta al‐
canzarse una velocidad de 10 km/h
aproximadamente.
Puede que se inhiba una parada au‐
tomática justo después de la conduc‐ ción por autopista.
Rodaje de un vehículo nuevo 3 110.
Protección contra descarga de la
batería
Para garantizar que el motor vuelva a arrancar de forma fiable, el sistema
stop-start incorpora diversas funcio‐ nes de protección contra la descarga
de la batería.
Rearranque del motor
Cambio manual
La palanca selectora tiene que estar
en punto muerto para activar el rea‐
rranque automático.
Pise el pedal del embrague para vol‐
ver a arrancar el motor.
Cambio manual automatizadoSi la palanca de cambios está en po‐
sición N, seleccione otra marcha, si
no, suelte el pedal del freno o mueva la palanca a +, – o R para habilitar un
rearranque automático.
Si hay un accesorio eléctrico (p. ej.,
un reproductor de CD portátil) conec‐ tado a la toma de corriente, puede
que se note una caída de la alimen‐
tación durante el rearranque.
Rearranque del motor con llave
Cuando ocurre una de las condicio‐
nes siguientes durante una parada
automática (autostop), el motor de‐
berá reiniciarse manualmente
usando la llave.
■ se desabrocha el cinturón de segu‐
ridad del conductor y se abre la
puerta del conductor
■ han transcurrido tres minutos desde que se apagó el motor
En este caso, el testigo de control ^
parpadea en el centro de información
del conductor con un aviso acústico.
Según la versión, también puedeaparecer un mensaje de advertencia
correspondiente en el centro de infor‐ mación del conductor 3 85.
Avería
Si el testigo de control Æ se enciende
en el cuadro de instrumentos, hay
una avería en el sistema stop-start
3 84.
Dependiendo de la versión, si el tes‐
tigo de control Æ no está presente, se
encenderá 9 como alternativa. Tam‐
bién puede aparecer un mensaje de
advertencia en el centro de informa‐
ción del conductor 3 85.
Advertencia general 9 3 77.
Recurra a la ayuda de un taller.
Estacionamiento9 Advertencia
■No aparque el vehículo sobre la
superficie inflamable. La tempe‐
ratura alta del sistema de es‐
cape podría prender fuego en la superficie.
Page 117 of 195

Conducción y manejo115■Accione siempre el freno de es‐
tacionamiento sin pulsar el bo‐
tón de desbloqueo. En pendien‐
tes, aplíquelo con toda la fir‐
meza posible. Para reducir el
esfuerzo, pise el pedal del freno
al mismo tiempo.
■ Desconecte el motor. Coloque la llave en posición STOP y des‐
monte. Gire el volante hasta que perciba que se ha bloqueado.
■ Si el vehículo está en una su‐ perficie nivelada o en pendientecuesta arriba, meta la primera
antes de apagar el encendido.
Si el vehículo está cuesta arriba,
gire las ruedas delanteras en la
dirección contraria al bordillo.
Si el vehículo está en pendiente
cuesta abajo, coloque la marcha atrás antes de apagar el encen‐ dido. Gire las ruedas delanteras
hacia el bordillo.
Bloquee el vehículo 3 21 y active el
sistema antirrobo 3 26.
Nota
En caso de accidente con desplie‐
gue de los airbags, el motor se
apaga automáticamente si el ve‐ hículo se detiene dentro de un
tiempo determinado.Sistema de escape del
motor9 Peligro
Los gases de escape contienen
monóxido de carbono, un gas in‐
coloro e inodoro, pero tóxico. Su
inhalación podría resultar fatal.
Si entran gases de escape en el
interior del vehículo, abra las ven‐ tanillas. Haga subsanar la causade la avería en un taller.
No circule con el compartimiento
de carga abierto, ya que podrían
entrar gases de escape en el ve‐
hículo.
Filtro de partículas diésel
El sistema de filtro de partículas dié‐
sel filtra las partículas contaminantes de hollín contenidas en los gases de
escape. El sistema incorpora una fun‐ ción de autolimpieza que actúa auto‐
máticamente durante la marcha sin
ninguna notificación. El filtro se limpia
Page 119 of 195

Conducción y manejo117Cambio manual
Para meter la marcha atrás, con el
vehículo parado, espere 3 segundos
después de pisar el pedal de embra‐ gue, levante el anillo de la palanca
selectora y engrane la marcha.
Si la marcha no entra con facilidad,
ponga la palanca en punto muerto,
suelte el pedal del embrague y píselo
de nuevo; luego repita la selección de la marcha.
No pise el embrague innecesaria‐
mente.
Pise siempre a fondo el pedal del em‐
brague. No utilice el pedal como
apoyo para el pie.Atención
No es aconsejable conducir con la mano apoyada en la palanca se‐
lectora.
Cuando es recomendable cambiar de marcha para mejorar el ahorro de
combustible, se enciende el testigo
de control [ o Ò en el centro de in‐
formación del conductor 3 80.
Cambio manual
automatizado
El cambio manual automatizado
(MTA) permite cambiar las marchas
manualmente (modo manual) o en
forma automática (modo automático),
en ambos casos el accionamiento del
embrague es automático.
Pantalla indicadora del
cambio
Muestra el modo y la marcha actua‐
les.
Page 120 of 195

118Conducción y manejoArranque del motor
Pise el freno al arrancar el motor.
Si no se pisa el freno, aparece un
mensaje de advertencia en el centro
de información del conductor junto
con un aviso acústico 3 91 y no se
puede arrancar el motor.
Nota
El volumen del aviso acústico tam‐
bién puede ajustarse en el centro de información del cliente 3 85.
Cuando el freno está pisado, se cam‐
bia automáticamente a N (punto
muerto) y se puede arrancar el motor.
Puede haber un breve retardo.
Autostop
Durante una parada automática, si la
palanca de cambios está en posición N , seleccione otra marcha, si no,
suelte el pedal del freno o mueva la
palanca a +, – o R para habilitar un
rearranque automático del motor.
Sistema stop-start 3 112.Palanca selectora
La palanca selectora siempre debe
moverse en la dirección apropiada
todo lo que sea posible.
Después de seleccionar A/M, + o - y
solar la palanca selectora, la palanca vuelve automáticamente a la posición
central.
N=Punto muerto.o=Posición de marcha hacia de‐
lante.A/
M=Cambio entre modo automá‐
tico y manual.
En el modo automático, la pan‐
talla indicadora del cambio
muestra AUTO.R=Marcha atrás.
Se debe seleccionar sólo con
el vehículo parado. Cuando
está engranada la marcha
atrás, la pantalla indicadora del
cambio muestra "R".+=Para cambiar a una marcha
más larga.–=Para cambiar a una marcha
más corta.
Al salir de viaje
Con el motor arrancado, pise el freno y mueva la palanca selectora hacia
+ para engranar la primera marcha.
Cambie a una marcha más larga o
más corta moviendo la palanca se‐
lectora a + o -.
Se pueden saltar las marchas mo‐
viendo la palanca selectora repetida‐
mente en intervalos cortos.
Page 121 of 195

Conducción y manejo119
Si selecciona una marcha incorrecta,
se alertará al conductor mediante un aviso acústico audible junto con men‐
saje en el centro de información del
conductor 3 85. El sistema cambiará
a una marcha más corta y seleccio‐
nará automáticamente la marcha
más apropiada.
Si está seleccionada la posición R,
está puesta la marcha atrás. El ve‐
hículo comienza a moverse cuando
se levanta el pie del freno. Para iniciar la marcha rápidamente, levante el pie
del freno y acelere inmediatamente
después de engranar una marcha.
Mueva la palanca selectora hacia
A/M para activar el modo automático;
los cambios de marcha se realizan
automáticamente, dependiendo de
las condiciones de conducción.
Para disponer del modo manual,
mueva la palanca selectora hacia
A/M . En la pantalla del cambio apa‐
recerá la marcha actual.Parada del vehículo
En modo automático o manual, se en‐ grana la primera marcha y se suelta
el embrague al pararse el vehículo.
En R, permanece puesta la
marcha atrás.
Si se para en una pendiente, accione
el freno de estacionamiento o pise el
pedal del freno. A fin de evitar un so‐
brecalentamiento del embrague,
puede sonar un aviso acústico inter‐
mitente para indicarle que pise el pe‐ dal del freno o que accione el freno de
estacionamiento.
Apague el motor si la parada es pro‐
longada, p. ej., en atascos de tráfico.
Cuando se estaciona el vehículo y se
abre la puerta del conductor, sonará
un aviso acústico si no se ha selec‐
cionado el punto muerto o no se ha
pisado el freno.
Efecto de freno del motor
Modo automático
Al circular cuesta abajo, el cambio
manual automatizado no cambia a
una marcha más larga hasta que sealcanza un régimen del motor bas‐
tante elevado. Cuando se frena, re‐
duce a una marcha más corta lo antes posible.
Modo manual
A fin de aprovechar el efecto de freno
del motor, seleccione a tiempo una
marcha más baja al circular cuesta
abajo.
Sacar el vehículo "meciéndolo" Sólo se debe "mecer" el vehículo si
está atascado en arena, barro, nieve
o un socavón. Mueva la palanca se‐ lectora entre R y A/M (o entre + y -)
de forma repetida mientras pisa lige‐ ramente el pedal del acelerador. No
revolucione excesivamente el motor y
evite una aceleración brusca.
Estacionamiento
Ponga el freno de estacionamiento.
La última marcha seleccionada (indi‐
cada en la pantalla indicadora del
cambio) permanece engranada. Con
N , no se engrana ninguna marcha.
Page 122 of 195

120Conducción y manejo
Con el encendido desconectado, el
cambio ya no responde a los movi‐
mientos de la palanca selectora.
Si el encendido no está desconec‐
tado, o si no se ha accionado el freno de estacionamiento, sonará un avisoacústico al abrir la puerta del conduc‐
tor.
Modo manual
Si el régimen del motor es demasiado
bajo, se cambia automáticamente a
una marcha más corta.
En el modo manual, no se produce el
cambio automático a una marcha
más larga con regímenes de revolu‐
ciones altos del motor. Si el régimen
del motor es demasiado alto, el cam‐ bio solo selecciona automáticamente
una marcha más larga con la función
"kickdown" 3 120.
Cuando es recomendable cambiar de marcha para mejorar el ahorro de
combustible, se enciende el testigo
de control [ o Ò en el centro de in‐
formación del conductor 3 80.Programas electrónicos de
marcha
Modo Eco E
Cuando se engrana el modo automá‐
tico, el modo Eco se puede seleccio‐
nar para reducir el consumo de com‐
bustible.
El modo Eco selecciona la marcha
más adecuada dependiendo de la ve‐ locidad del vehículo, la velocidad delmotor y la intensidad con la que se
presiona el acelerador.
Activación
Pulse el botón E del alojamiento de la
palanca selectora. El testigo de con‐
trol E se muestra en la pantalla indi‐
cadora del cambio para indicar la ac‐
tivación.
Desactivación
El modo Eco se apaga:
■ pulsando de nuevo el botón E,
■ cambiando al modo manual.
A fin de proteger el cambio cuando la
temperatura del embrague es muy
alta, puede sonar un aviso acústico
intermitente. En tal caso, pise el
freno, seleccione N y ponga el freno
de estacionamiento para dejar que el embrague se enfríe.
Función "kickdown"
Si se pisa a fondo el acelerador, so‐
brepasando el punto de presión, se
cambia a una marcha más corta de‐
pendiendo del régimen del motor.
Toda la potencia del motor estará dis‐
ponible para acelerar.
Page 123 of 195

Conducción y manejo121
Si el régimen del motor es demasiado
alto, el cambio selecciona una mar‐
cha más larga, incluso en modo ma‐
nual. Sin la función "kickdown", no se efectuará dicho cambio automático
en el modo manual.
Avería
En caso de avería, aparece el testigo
de control s en la pantalla indicadora
del cambio.
Se puede continuar conduciendo,
siempre que se conduzca el vehículo
con cuidado y anticipación. Puede
aparecer un mensaje de advertencia en el centro de información del con‐
ductor junto con un aviso acústico
3 91.
Nota
El volumen del aviso acústico tam‐ bién puede ajustarse en el centro de información del cliente 3 85.
Haga subsanar la causa de la avería
en un taller.Frenos
El sistema de frenos tiene dos circui‐
tos de freno independientes.
Si falla uno de los circuitos de frenos,
aún es posible frenar el vehículo con
el otro circuito. Sin embargo, para fre‐ nar hay que pisar el pedal firme‐
mente. Se requiere mucha más
fuerza para ello. La distancia de fre‐
nado será mayor. Antes de continuar
su viaje, recurra a la ayuda de un ta‐ ller.
Cuando el motor no está en marcha,
el servofreno deja de funcionar des‐
pués de pisar el pedal del freno una o dos veces. Esto no significa que la
acción del freno sea menor, pero ha‐
brá que pisar el pedal con más fuerza.
Esto debe tenerse en cuenta, espe‐
cialmente al remolcar el vehículo.
Testigo de control R 3 79.Sistema antibloqueo de
frenos
El sistema antibloqueo de frenos
(ABS) evita que se bloqueen las rue‐
das.
El ABS comienza a regular la presión
de los frenos en cuanto una rueda
muestra tendencia a bloquearse. El
vehículo mantiene la maniobrabili‐ dad, incluso durante una frenada a
fondo.
La regulación del sistema ABS se
manifiesta mediante las pulsaciones
del pedal del freno y un ruido de re‐
glaje.
Para una eficacia óptima del frenado,
mantenga el pedal del freno pisado
durante todo el proceso de frenado, aunque el pedal tiemble. No dismi‐
nuya la presión ejercida sobre el pe‐
dal.
Al iniciar la marcha, el sistema realiza
una autocomprobación que puede
ser audible.
Testigo de control u 3 79.
Page 124 of 195

122Conducción y manejo
Avería9Advertencia
Si hay una avería del ABS; las rue‐
das pueden bloquearse en caso
de frenazos fuertes. Las ventajas del ABS ya no están disponibles.
Al frenar a fondo, el vehículo ya no
responde al volante y puede de‐
rrapar.
Haga subsanar la causa de la avería
en un taller.
Freno de estacionamiento
Freno de estacionamientomanual
Aplique siempre el freno de estacio‐
namiento firmemente, sin pulsar el
botón de desbloqueo; en pendientes, acciónelo con toda la firmeza posible.
Para soltar el freno de estaciona‐
miento, levante un poco la palanca,
pulse el botón de desbloqueo y baje
completamente la palanca.
Para reducir el esfuerzo necesario
para accionar el freno de estaciona‐
miento, pise simultáneamente el pe‐
dal del freno.
Sonará un aviso acústico si se sobre‐ pasa una determinada velocidad con
el freno de estacionamiento accio‐ nado.
Nota
El volumen del aviso acústico tam‐
bién puede ajustarse en el centro de
información del cliente 3 85.
Testigo de control R 3 79.
Asistente de frenada
Al pisar fuerte y rápido el pedal del
freno, se frena automáticamente con
la máxima potencia del freno (frenada a fondo).
Mantenga pisado el pedal del freno
mientras sea necesario frenar a
fondo. La máxima fuerza de frenada
se reduce automáticamente al soltar
el pedal del freno.
Page 125 of 195

Conducción y manejo123Asistente de arranque en
pendientes El sistema ayuda a evitar un movi‐
miento indeseado al iniciar la marcha
en pendientes.
Al soltar el pedal del freno, después
de detenerse en una pendiente, la
presión del freno se mantendrá du‐
rante 2 segundos más. Los frenos se
sueltan automáticamente en cuanto el vehículo empieza a acelerar.
Si el testigo de control Z se en‐
ciende durante la marcha, hay una
avería en el asistente de arranque en pendientes 3 80. Recurra a la ayuda
de un taller para subsanar la avería.
El asistente de arranque en pendien‐
tes no está activo durante una parada automática.
Sistema stop-start 3 112.Sistemas de control de
la conducción
Sistema de control de
tracción
El regulador antideslizante (ASR) es
un componente del programa elec‐
trónico de estabilidad (ESP).
El ASR mejora la estabilidad de la
marcha en caso necesario, con inde‐
pendencia del tipo de calzada y del
agarre de los neumáticos, evitando
que patinen las ruedas motrices.
En cuanto las ruedas motrices co‐
mienzan a patinar, se reduce la po‐
tencia del motor y se frena individual‐
mente la rueda que más patina. Esto
mejora considerablemente la estabi‐
lidad de marcha del vehículo sobre
calzadas resbaladizas.
El ASR se activa en cuanto se apaga el testigo de control R.
Cuando el ASR está activado, el tes‐
tigo de control R parpadea.9 Advertencia
No deje que esta característica es‐
pecial de seguridad le incite a con‐ ducir arriesgadamente.
La velocidad debe adaptarse a las
condiciones de la calzada.
Desactivación
Se puede desconectar el ASR
cuando sea necesario que las ruedas motrices patinen: pulse brevemente
el botón ASR OFF .