ESP OPEL COMBO 2016 Manual pentru sistemul Infotainment (in Romanian)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2016, Model line: COMBO, Model: OPEL COMBO 2016Pages: 69, PDF Size: 1.21 MB
Page 25 of 69

Aparatul radio25Aparatul radioUtilizarea...................................... 25
Căutarea unui post radio .............26
Liste de memorare automată .......27
Sistemul de date radio (RDS) ......28Utilizarea
Recepţia radio
Recepţia radio poate fi perturbată de
zgomote de fond, distorsiuni sau
întreruperea completă a recepţiei datorită:
● modificării distanţei faţă de emiţător
● recepţiei cu ecou datorate efectului de reflexie
● efectului de ecranare
Butoane de comandă - Aparat
radio cu dispozitiv de redare CD:
Cele mai importante butoane pentru
operarea radioului sunt:
● ON/OFF : Pornirea/oprirea,
controlul volumului, funcţia fără
sonor/cu sonor
● SRC : Activarea radioului
● _ sau 6: Căutarea posturilor de
radio
● BAND : Schimbarea benzii de
frecvenţe, memorarea automată
a posturilor de radio (memorarea automată)● AUDIO : Setările de activare a
meniului audio (bas, înalte,
balans, atenuare, intensitate
sonoră)
● Butoanele de presetare posturi de radio 1...6: Butoane de
presetare posturi de radio
● MENU : Funcţii avansate ale
meniului (comutarea AF,
informaţii despre trafic, modul
regional) 3 28
Activarea radioului
Activaţi de la butonul rotativ ON/OFF
şi apoi apăsaţi butonul SRC pentru a
comuta sursa audio la radio.
Postul selectat anterior va fi
recepţionat.
Selectarea benzii de frecvenţe
Apăsaţi repetat butonul BAND pentru
a selecta banda de frecvenţă dorită.
Pe ecran se vor afişa următoarele
benzi de frecvenţe selectate:
● AM: afişează AM
● FM: afişat fie ca FM1, FM2 sau ca
FMT
Page 26 of 69

26Aparatul radioVa fi recepţionat postul de radio
selectat anterior din banda de
frecvenţe respectivă.
Butoane de comandă - Aparat
radio cu dispozitiv de redare CD / MP3:
Cele mai importante butoane pentru
operarea radioului sunt:
● m/ON/OFF : Pornirea/oprirea
● FM: Selecţia benzii de frecvenţe
FM/memorarea automată a
posturilor de radio (memorarea
automată)
● AM: Selecţia benzii de frecvenţe
MW
● MUTE : Activarea/dezactivarea
volumului sonor (fără sonor/
pauză)
● AUDIO : Setările de activare a
meniului audio (bas, înalte,
balans, atenuare, intensitate
sonoră, întârziere audio,
egalizator)● MENU : Comutarea AF, informaţii
despre trafic, modul regional,
volumul sonor în funcţie de
viteză, modul radio oprit,
resetarea sistemului
● _/6 : Modul de căutare automată
a posturilor de radio
● R/S : Modul de căutare manuală
a posturilor de radio (frecvenţa,
numele postului de radio,
numărul postului de radio
memorat)
● Butoanele de presetare posturi de radio 1...6: Butoane de
presetare posturi de radio
Activarea radioului
Apăsaţi butonul ON/OFF, apoi
apăsaţi butoanele AM sau FM pentru
a comuta sursa audio la radio.
Postul selectat anterior va fi
recepţionat.
Selectarea benzii de frecvenţe Apăsaţi repetat butoanele AM sau
FM pentru a selecta banda de
frecvenţe dorită.Pe ecran se vor afişa următoarele
benzi de frecvenţe selectate:
● AM: afişează AM1 sau AM2
● FM: afişează FM1, FM2 sau
FMA
Va fi recepţionat postul de radio
selectat anterior din banda de
frecvenţe respectivă.
Căutarea unui post radio
Căutarea automată a posturilor
de radio
Aparat radio cu dispozitiv de redare
CD:
Apăsaţi scurt pe butonul _ sau 6
pentru a căuta următorul post
recepţionabil din banda de frecvenţă
curentă.
Dacă nu se găseşte niciun post,
căutarea automată continuă până la
apăsarea din nou a butonului
_ sau 6.
Page 28 of 69

28Aparatul radiola producerea unui semnal sonor de
confirmare a memorării postului de
radio la butonul respectiv.
Pot fi memorate un număr total de
6 posturi de radio pentru fiecare
bandă de frecvenţe.
Pentru apelarea unui post de radio,
selectaţi banda de frecvenţe, apoi
apăsaţi scurt butonul postului de
radio dorit, 1-6.
Aparat radio cu dispozitiv de redare
CD / MP3:
Banda de frecvenţe FM este împărţită
în secţiuni: FM1, FM2 şi FMA ; banda
de recepţie FMA fiind rezervată
pentru posturile de radio memorate
automat de funcţia Autostore.
Această funcţie vă permite să
reapelaţi posturi de radio pe care le- aţi memorat anterior în banda de
frecvenţă FMA.
Pentru activarea funcţiei Autostore,
menţineţi apăsat butonul FM al
sistemului Infotainment până la auzul
semnalului acustic de confirmare. Graţie acestei funcţii, aparatul radio
memorează automat 6 posturi deradio cu cel mai puternic semnal, în
ordine descrescătoare, în banda de
frecvenţe FMA.
În timpul procesului de memorare automată, Autostore va clipi pe ecran.
Activarea funcţiei Autostore va anula
posturile de radio memorate anterior
în banda de frecvenţă FMA.
Memorarea manuală a posturilor de
radio
Pentru memorarea unui post de radio
individual, selectaţi banda de
frecvenţe ( AM sau FM) şi postul de
radio, apoi apăsaţi butonul dorit 1-6 de la sistemul Infotainment până la
producerea unui semnal sonor de
confirmare a memorării postului de
radio la butonul respectiv.
Pot fi memorate un număr total de
6 posturi de radio pentru fiecare
bandă de frecvenţe.
Apelarea unui post de radio
Selectaţi banda de frecvenţe ( AM sau
FM ), apoi apăsaţi scurt butonul dorit
al postului de radio 1-6 pentru a
reapela un post de radio memorat.Sistemul de date radio
(RDS)
Avantajele sistemului RDS
RDS este un serviciu pentru posturile
de radio FM care vă ajută să găsiţi
postul dorit şi asigură recepţia fără
probleme a acestuia. RDS codifică
informaţiile digitale transmise
suplimentar emisiilor de radio FM,
furnizând informaţii precum numele
postului de radio, informaţii despre
trafic şi textul radio.
Cu RDS activat:
● numele programului postului de radio ales apare pe ecran în loc
de frecvenţa acestuia
● în timpul căutării automate a posturilor de radio, sistemul
Infotainment se acordează
numai pe posturile de radio
RDS
● sistemul Infotainment se acordează întotdeauna pe
frecvenţele de emisie cu cea mai bună recepţie a postului de radio
ales prin intermediul funcţiei
Frecvenţe alternative (AF ).
Page 29 of 69

Aparatul radio29Funcţiile RDS
Următoarele câmpuri de informaţii
sunt incluse în cadrul RDS:
● AF: Frecvenţe alternative
● TA: Anunţuri despre trafic
● TP: Programe de trafic
● REG : Programe regionale
● EON : Facilitatea de acces la alte
reţele
De asemenea, RDS include o funcţie
de Recepţie a alarmei de urgenţă .
Această funcţie se activează automat
şi nu se poate dezactiva.
Activarea şi dezactivarea modului
RDS
Aparat radio cu dispozitiv de redareCD:
Pentru activarea funcţiei RDS, utilizaţi
următoarele butoane ale sistemului
Infotainment:
1. MENU : Apăsaţi în mod repetat
până când AF se afişează pe
ecran
2. _/6 : Apăsaţi pentru a selecta
opţiunea AF ON (ACTIVAT) sau
AF OFF (DEZACTIVAT)Atunci când funcţia RDS este
activată, ecranul va afişa AF.
Aparat radio cu dispozitiv de redare CD / MP3:
Pentru activarea funcţiei RDS, utilizaţi
următoarele butoane ale sistemului
Infotainment:
1. MENU : Apăsaţi
2. R/S : Apăsaţi până când
Comutarea AF apare pe ecran
3. _/6 : Apăsaţi pentru a selecta
opţiunea Comutare AF ON
(ACTIVAT) sau Comutare AF
OFF (DEZACTIVAT)
Atunci când funcţia RDS este
activată, ecranul va afişa AF.
Modul frecvenţe alternative (AF)
Atunci când funcţia AF este activată,
aparatul radio acordează automat
postul de radio cu cel mai puternic semnal care difuzează acelaşi
program. În timpul mersului, puteţi
continua să ascultaţi acelaşi post de
radio fără a fi nevoit să schimbaţi
frecvenţa atunci când schimbaţi zona.Dacă funcţia Comutare AF a fost
activată, iar aparatul radio nu poate recepţiona postul de radio acordat,
aparatul radio va activa căutarea
automată, timp în care pe ecran se va afişa Căutare FM .
Funcţia Comutare AF poate fi activată
numai în banda de frecvenţe FM.
Modul anunţuri despre trafic (TA) Anumite posturi de radio din banda de frecvenţe FM pot difuza informaţii
despre condiţiile de trafic.
Pentru activarea funcţiei TA la
sistemul audio Aparat radio cu
dispozitiv de redare CD , utilizaţi
următoarele butoane ale sistemului
Infotainment:
1. MENU : Apăsaţi în mod repetat
până când AF se afişează pe
ecran
2. _/6 : Apăsaţi pentru a selecta
opţiunea TA ON (ACTIVAT) sau
TA OFF (DEZACTIVAT)
Atunci când funcţia RDS este
activată, ecranul va afişa TA.
Page 30 of 69

30Aparatul radioPentru activarea funcţiei TA la
sistemul audio Aparat radio cu
dispozitiv de redare CD / MP3 , utilizaţi
următoarele butoane ale sistemului
Infotainment:
1. MENU : Apăsaţi
2. R/S : Apăsaţi până când
Informaţii trafic se afişează pe
ecran
3. _/6 : Apăsaţi pentru a selecta
opţiunea Informaţii trafic ON
(ACTIVAT) sau Informaţii trafic
OFF (DEZACTIVAT)
Atunci când funcţia RDS este
activată, ecranul va afişa TA.
Dacă funcţia TA este activată, puteţi:
● căuta numai posturile de radio RDS care transmit în banda de
frecvenţe FM şi care pot să
difuzeze informaţii privind traficul
● recepţiona informaţii despre trafic chiar dacă dispozitivul de
redare CD/media este în uz
● recepţiona informaţii despre trafic la un volum sonor minim
predefinit, chiar dacă volumul
aparatului radio este dezactivatCu funcţia TA activă şi cu dispozitivul
de redare CD/media în modul
surdină/pauză, funcţia
surdină/pauză poate fi anulată şi se
va trece la acordarea automată a unui post de radio care difuzează
informaţii privind traficul.
Funcţia surdină/pauză va fi reluată la
finalul anunţului despre trafic.
La producerea unui anunţ despre
trafic, volumul sonor poate să fie mai
ridicat decât în mod normal. Volumul sonor normal va fi reluat la finalulanunţului despre trafic.
Modul programe de trafic (TP)
Funcţia TP permite utilizatorului să
găsească numai acele posturi de
radio care difuzează în mod constant anunţuri despre trafic 1)
.
Atunci când funcţia este activă,
ecranul va afişa TP.
În unele ţări, există posturi de radio
care nu difuzează informaţii despre
trafic, chiar dacă funcţia TP este
activă.Modul regional (REG)
Unele posturi de radio RDS difuzează
la anumite intervale orare şi la nivel regional programe diferite pe
frecvenţe diferite.
Pentru activarea funcţiei REG la
sistemul audio Aparatul radio cu
dispozitiv de redare CD , utilizaţi
următoarele butoane ale sistemului
Infotainment:
1. MENU : Apăsaţi în mod repetat
până când REG se afişează pe
ecran
2. _/6 : Apăsaţi pentru a selecta
opţiunea REG ON (ACTIVAT) sau
REG OFF (DEZACTIVAT)
Pentru activarea funcţiei Regional la
sistemul audio Aparat radio cu
dispozitiv de redare CD / MP3 , utilizaţi
următoarele butoane ale sistemului
Infotainment:1) Numai Aparatul radio cu dispozitiv de redare CD / MP3 .
Page 34 of 69

34CD playerNotă
Sursa audio nu poate fi modificată
dacă sursa audio curentă este în
modul surdină/pauză.
Apăsaţi butonul rotativ ON/OFF
pentru dezactivare.
De asemenea, această funcţie de
întrerupere se poate dezactiva prin
schimbarea sursei audio.
Afişajul CD
La redarea unui CD, pe ecran se vor
afişa următoarele informaţii:
● T1 (Piesa 01): prezintă numărul
piesei de pe CD
● 0:42 : prezintă timpul scurs de la
începerea piesei
Ejectarea unui CD
Apăsaţi butonul d: CD-ul este ejectat
din fanta CD.
Dacă CD-ul nu este îndepărtat după
ejectare, va fi automat preluat din nou
în interior după un scurt interval de
timp. Sistemul de sunet va reporni
automat în modul radio.Aparat radio cu dispozitiv de redare
CD / MP3:
Porniţi sistemul Infotainment şi
apăsaţi CD-ul cu partea inscripţionată în sus în fanta CD-ului până când este
tras în interior.
La încărcarea CD-ului, ecranul va
afişa Citire CD . După citirea
informaţiilor de pe CD, redarea CD-
ului va începe automat.
În cazul în care există deja un CD în
sistemul Infotainment, apăsaţi
butonul MEDIA de la sistemul
Infotainment sau SRC/OK de pe
volan: redarea CD-ului va fi reluată din aceeaşi locaţie în care a fost
întreruptă.
Notă
În funcţie de datele stocate pe CD-ul
audio sau CD-ul cu MP3, informaţiile
diferite despre CD şi înregistrările
muzicale curente vor fi afişate pe
ecran.
Trecerea la piesa următoare sau la
piesa anterioară
Apăsaţi scurt o dată sau de mai multe
ori butonul k sau l.Selectarea unui album sau a unei
piese - CD MP3
Apăsaţi butonul R sau S pentru a
selecta albume/directoare etc.
Apăsaţi butonul k sau l pentru a
selecta o piesă din album/directoare etc.
Derularea rapidă înainte sau înapoi
Ţineţi apăsat butonul k sau l pentru
derularea rapidă înainte sau înapoi a
piesei audio curente.
Funcţia surdină/pauză
Apăsaţi scurt butonul MUTE pentru a
întrerupe redarea CD-ului. Pe ecran
se va afişa Pauză.
Apăsaţi din nou butonul MUTE pentru
dezactivare.
Afişajul CD
În timpul redării unui CD, ecranul va afişa următoarele informaţii la
selectarea funcţiei corespunzătoare
din meniu:
● Piesa 5 CD (Piesa 05): prezintă
numărul piesei de pe CD
● 0:42 : prezintă timpul scurs de la
începerea piesei
Page 46 of 69

46Sistemul de comandă vocală(Rostiţi „Repeat (Repetare) ”
pentru a repeta numărul de
telefon introdus şi recunoscut de
sistemul handsfree.)
5. Verificaţi dacă numărul de telefon
introdus este corect şi modificaţi,
dacă este necesar.
(Rostiţi „ DELETE (ŞTERGERE) ”
pentru a şterge ultimele cifre
introduse.)
6. Rostiţi „ Dial (Formare număr) ”
pentru a iniţia procesul de formare a numărului.
Pentru formarea unui număr de
telefon internaţional, introduceţi mai întâi codul internaţional, de ex., +44
pentru Regatul Unit:
● Rostiţi „ Plus” (+) sau
● Rostiţi „ Zero Zero ” (00 ), urmate
de codul internaţional de apelare.
Pentru reapelarea ultimului număr de telefon format:
1. Apăsaţi s şi rostiţi „ Telephone
(Telefon) ”.
2. Rostiţi „ Redial (Reapelare) ”.
3. Un mesaj de sistem vă va solicita să confirmaţi alegerea făcută.Rostiţi „ Yes (Da) ” pentru a
confirma şi a iniţia procesul de
formare a numărului sau „ No
(Nu) ” pentru a anula operaţia.
Pentru apelarea inversă a ultimului
număr de telefon primit:
1. Apăsaţi s şi rostiţi „ Telephone
(Telefon) ”.
2. Rostiţi „ Call (Apelare) ”.
3. Un mesaj de sistem vă va solicita să confirmaţi alegerea făcută.
Rostiţi „ Yes (Da) ” pentru a
confirma şi a iniţia procesul de
formare a numărului sau „ No
(Nu) ” pentru a anula operaţia.
Pentru informaţii suplimentare despre
funcţiile telefonului, consultaţi
Funcţionarea din secţiunea Telefonul
3 58.Comenzile vocale pentru cititorul
de mesaje
Atunci când sistemul handsfree
semnalizează primirea unui nou
mesaj text, sistemul va putea citi
mesajul:
● Rostiţi „ Yes (Da)” pentru a citi
mesajul.
- sau -
● Rostiţi „ No (Nu)” pentru a ignora
mesajul şi a-l salva în Căsuţa intrare.
Cititorul de mesaje trebuie să fie
activat pentru a putea primi
notificarea primirii unui mesaj text
(consultaţi opţiunile din meniul
SIGNAL TYPE (TIP SEMNAL) de mai
jos).
Pentru accesarea meniului de
comenzi vocale al cititorului de
mesaje:
1. Apăsaţi s şi aşteptaţi semnalul
sonor.
2. Rostiţi „ MESSAGE READER
(CITITOR DE MESAJE) ”.
Page 48 of 69

48Sistemul de comandă vocalăsau
Rostiţi „ Visual and acoustic signal
(Semnal vizual şi acustic) ”.
Sistemul handsfree semnalizează
primirea unui nou mesaj text prin
intermediul ecranului şi al unui
semnal sonor.
sau
Rostiţi „ Visual signal only (Numai
semnal vizual) ”. Primirea unui nou
mesaj text este semnalizată
numai prin intermediul ecranului.
Pentru ieşirea din cititorul de mesaje
text SMS:
Apăsaţi s şi rostiţi „ Exit (Ieşire) ”.
Pentru informaţii suplimentare despre
funcţiile cititorului de mesaje,
consultaţi Funcţionarea din secţiunea
Telefonul 3 58.
Comenzile vocale pentru
dispozitivul de redare media
Pentru schimbarea sursei audio la
dispozitivul de redare media:
1. Apăsaţi s şi aşteptaţi semnalul
sonor.
2. Rostiţi „ Player”.Apăsaţi butonul s de fiecare dată,
înainte de a rosti una dintre comenzile
vocale recunoscute de mai jos:
● Rostiţi „ Play (Redare) ”.
(se redau piesele audio)
● Rostiţi „ Stop (Oprire) ”.
(se opreşte redarea pieselor
audio)
● Rostiţi „ Next (Următorul) ”.
(se trece la piesa următoare)
● Rostiţi „ Previous (Anteriorul) ”.
(se trece la piesa anterioară)
● Rostiţi „ SHUFFLE
(AMESTECARE) ”.
(se redau piesele în ordine
aleatorie)
Apăsaţi s şi rostiţi „ SHUFFLE
(AMESTECARE) ” din nou pentru
a activa/dezactiva funcţia.
● Rostiţi „ Loop (Buclă) ”.
(se redau aceleaşi piese audio în
mod continuu)
Apăsaţi s şi rostiţi „ Loop (Buclă) ”
din nou pentru a activa/dezactiva
funcţia.● Rostiţi „ FOLDERS
(DIRECTOARE) ”.
(permite selectarea directoarelor
şi redarea tuturor pieselor din
directoarele de pe dispozitivul
USB)
● Rostiţi „ ARTISTS (ARTIŞTI) ”.
(permite selectarea unui anumit
artist şi redarea tuturor pieselor şi
albumelor acelui artist)
● Rostiţi „ GENRES (GENURI) ”.
(permite selectarea unui gen şi
redarea tuturor pieselor de un anumit gen)
● Rostiţi „ ALBUMS (ALBUME) ”.
(permite selectarea albumelor şi
redarea tuturor pieselor dintr-un anumit album)
● Rostiţi „ PLAYLISTS (LISTE DE
REDARE) ”.
(permite selectarea unei liste de
redare şi redarea tuturor pieselor dintr-o anumită listă de redare)
● Rostiţi „ AUTOPLAY (REDARE
AUTOMATĂ) ”.
(redă automat piesele audio la
introducerea unei unităţi USB)
Page 49 of 69

Sistemul de comandă vocală49Apăsaţi s şi rostiţi „ AUTOPLAY
(REDARE AUTOMATĂ) ” din nou
pentru a activa/dezactiva funcţia.
Pentru informaţii suplimentare despre
funcţiile dispozitivului de redare
media, consultaţi Redarea fişierelor
audio salvate din secţiunea Portul
USB 3 40.
Comenzile vocale pentru setări Pentru accesarea meniului Setări
pentru comenzile vocale:
1. Apăsaţi s şi aşteptaţi semnalul
sonor.
2. Rostiţi „ SETTINGS (SETĂRI) ”.
Poate fi utilizată următoarea listă de
comenzi vocale recunoscute:
● User data (Date utilizator)
● PAIRING (SE
SINCRONIZEAZĂ)
● Advanced features
(Caracteristici avansate)
● Exit (Ieşire)Pentru accesarea şi modificarea
datelor utilizatorului:
Pentru ştergerea telefoanelor mobile
de la sistemul handsfree:
1. Apăsaţi s şi rostiţi „ SETTINGS
(SETĂRI) ”.
2. Rostiţi „ User data (Date
utilizator) ”.
3. Rostiţi „ Delete users (Ştergere
utilizatori) ”.
4. Un mesaj de sistem vă va solicita să confirmaţi alegerea făcută.
Rostiţi „ Yes (Da) ” pentru a
confirma sau „ No (Nu)” pentru a
anula operaţia.
Pentru ştergerea contactelor din agenda telefonică a sistemului
handsfree:
1. Apăsaţi s şi rostiţi „ SETTINGS
(SETĂRI) ”.
2. Rostiţi „ User data (Date
utilizator) ”.
3. Rostiţi „ Delete phonebook
(Ştergere agendă telefonică) ”.
4. Un mesaj de sistem vă va solicita să confirmaţi alegerea făcută.Rostiţi „ Yes (Da) ” pentru a
confirma sau „ No (Nu)” pentru a
anula operaţia.
Pentru transferarea contactelor de la
telefon la sistemul handsfree:
Dacă contactele nu au fost copiate în
sistemul handsfree în timpul
procedurii de sincronizare, contactele pot fi transferate la o dată ulterioară.
1. Apăsaţi s şi rostiţi „ SETTINGS
(SETĂRI) ”.
2. Rostiţi „ User data (Date
utilizator) ”.
3. Rostiţi „ Add contacts (Adăugare
contacte) ”.
Pentru ştergerea tuturor telefoanelor mobile, a contactelor sau a datelor:
1. Apăsaţi s şi rostiţi „ SETTINGS
(SETĂRI) ”.
2. Rostiţi „ User data (Date
utilizator) ”.
3. Rostiţi „ Delete all (Ştergere
toate) ”.
4. Un mesaj de sistem vă va solicita să confirmaţi alegerea făcută.
Page 51 of 69

Sistemul de comandă vocală51Apăsaţi s şi rostiţi „ Cancel
(Anulare) ” pentru a anula
interacţiunea vocală.
Pentru a ieşi din meniul Setări:
Apăsaţi s, rostiţi „ Exit (Ieşire) ”.
Sfaturi utile pentru comenzile
vocale
● Microfonul autovehiculului a fost conceput pentru a fi utilizat de
către şofer. Microfonul este
corect poziţionat şi direcţionat în
acest scop, prin urmare, nu
trebuie să vă modificaţi poziţia
normală de condus pentru ca
sistemul să recunoască
comenzile vocale pe care le
emiteţi.
Dacă vorbiţi de la o distanţă prea
mare faţă de microfonul
autovehiculului, de ex., dacă staţi pe locurile din spate, sistemulpoate să nu recunoască
comenzile vocale pe care le
rostiţi.
● Zgomotul de fundal şi zgomotele puternice externe pot, de
asemenea, să facă comenzilevocale ininteligibile. Se poate
impune închiderea tuturor
geamurilor şi a trapei, oprirea instalaţiei de climatizare şi
solicitarea pasagerilor să
păstreze liniştea în timpul emiterii
unei comenzi vocale.
● După activarea sistemului de comandă vocală, aşteptaţi
întotdeauna semnalul sonor
înainte de a vorbi, altfel, sistemul va înregistra numai o parte a
comenzii vocale şi nu o va putea
recunoaşte.
● Dacă sistemul nu recunoaşte comanda vocală, va apărea unmesaj care vă va cere să o
repetaţi. Dacă comanda vocală
tot nu este recunoscută, va fi
redată lista de comenzi vocale înregistrate. La redarea acesteia,
repetaţi comanda vocală dorită.
În cazul în care sistemul tot nu
recunoaşte comanda vocală,
sistemul de comandă vocală se
va dezactiva automat.
● În cazul în care nu este dată nicio
comandă într-un interval de
câteva secunde de la activareasistemului de comandă vocală,
sistemul se va dezactiva
automat.
Note importante despre sistemul
lingvistic
● Comenzile vocale sunt programate să fie recunoscute
de sistem într-o anumită limbă.
Cu toate acestea, sistemul nu
trebuie să identifice o voce unică, prin urmare, comenzile vocale
pot fi recunoscute indiferent de
persoana care vorbeşte.
● Sistemul poate recunoaşte comenzi vocale în limbi diferite,
dar va recunoaşte numai
comenzile vocale în funcţie de
limba setată în mod curent.
● Limbile selectabile pentru sistemul de comandă vocală
includ:
engleză, germană, franceză,
italiană, portugheză, spaniolă,
olandeză, polonă şi turcă.
Pentru a schimba limba din
sistemul handsfree (inclusiv
recunoaşterea vocală),