ECU OPEL COMBO 2016 Manuel d'utilisation (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2016, Model line: COMBO, Model: OPEL COMBO 2016Pages: 203, PDF Size: 4.53 MB
Page 3 of 203

Introduction.................................... 2
En bref ........................................... 6
Clés, portes et vitres ....................19
Sièges, systèmes de sécurité ......33
Rangement .................................. 59
Instruments et commandes .........67
Éclairage .................................... 100
Climatisation .............................. 107
Conduite et utilisation ................113
Soins du véhicule .......................140
Service et maintenance .............177
Caractéristiques techniques ......181
Informations au client .................191
Index alphabétique ....................194Sommaire
Page 5 of 203

Introduction3Caractéristiques
spécifiques du véhicule
Veuillez inscrire les données de votre
véhicule à la page précédente afin de les garder facilement accessibles.
Ces informations figurent aux chapi‐
tres « Entretien et maintenance » et
« Caractéristiques techniques » ainsi
que sur la plaquette signalétique.
Introduction
Votre véhicule associe technologie
avancée, sécurité, écologie et écono‐
mie.
Le présent Manuel d'utilisation con‐
tient toutes les informations qui vous
seront nécessaires pour conduire
votre véhicule efficacement et en
toute sécurité.
Informez les occupants du véhicule
des risques éventuels d'accident et
de blessure dus à une mauvaise uti‐
lisation.
Vous devez toujours vous plier aux
lois et réglementations en vigueur dans le pays dans lequel vous voustrouvez. Ces lois peuvent différer des
informations contenues dans ce Ma‐
nuel d'utilisation.
Quand il est indiqué de prendre con‐
tact avec un atelier, nous vous re‐
commandons de chercher un Répa‐ rateur Agréé Opel. Pour les véhicules au gaz, nous vous recommandons decontacter un Réparateur Opel habilité
pour l'entretien des véhicules au gaz.
Les Réparateurs Agréés Opel offrent
un service de première qualité à des
prix raisonnables. Le personnel ex‐
périmenté formé par Opel travaille se‐ lon les prescriptions spécifiques
d'Opel.
La documentation destinée au client
doit toujours être conservée à portée
de main, dans le véhicule.
Utilisation de ce manuel ● Le présent manuel décrit toutes les options et fonctions disponi‐
bles pour ce modèle. Certaines
descriptions, notamment celles
des fonctions de menu et
d'affichage, peuvent ne pas
s'appliquer à votre véhicule en
raison des variantes de modèle,de spécifications propres à votre
pays, à des accessoires ou des
équipements spéciaux.
● Vous trouverez un premier aperçu dans le chapitre « En
bref ».
● Le sommaire situé au début de ce manuel et à chaque chapitre
indique où se trouvent les infor‐
mations.
● L'index vous permet de recher‐ cher des informations spécifi‐
ques.
● Le présent Manuel d'utilisation montre des véhicules avec direc‐
tion à gauche. L'utilisation de vé‐ hicules avec direction à droite est
similaire.
● Le Manuel d'utilisation reprend les désignations de moteur utili‐sées en usine. Les désignationsde vente correspondantes se
trouvent dans le chapitre
« Caractéristiques techniques ».
Page 10 of 203

8En brefRéglage des appuis-tête
Appuyer sur le loquet de déblocage,
régler la hauteur et encliqueter.
Appuis-tête 3 33.
Ceinture de sécurité
Tirer la ceinture de sécurité et l'encli‐
queter dans la serrure de ceinture. La ceinture de sécurité ne doit pas être
vrillée et doit être placée près du
corps. Le dossier ne doit pas être in‐
cliné trop en arrière (environ 25°
maximum).
Pour détacher la ceinture, appuyer
sur le bouton rouge de la serrure.
Position de siège 3 35, ceintures de
sécurité 3 43, système d'airbag
3 47.
Réglage des rétroviseurs
Rétroviseur intérieur
Ajuster la manette sous le rétroviseur
pour réduire l'éblouissement.
Rétroviseur intérieur 3 29.
Page 16 of 203

14En brefEssuie-glaces et
lave-glaces
Essuie-glace avant
Tourner l'extrémité de la manette :
§:arrêtÇ:balayage intermittentÈ:lentÉ:rapide
Pour un seul balayage lorsque l'es‐ suie-glace avant est désactivé, rele‐ver la manette.
Essuie-glace avant 3 69, remplace‐
ment des balais 3 147.
Lave-glace avant et lave-phares
Tirer la manette.
Lave-glace avant et lave-phares
3 69, liquide de lave-glace 3 145.
Essuie-glace et lave-glace de
lunette arrière
Tourner la bande pour activer l'es‐
suie-glace de lunette arrière.
L'essuie-glace de lunette arrière s'en‐
clenche automatiquement si l'essuie-
glace avant est en marche et que la
marche arrière est engagée.
Pousser la manette: Le produit de lave-glace est pulvérisé sur la lunette arrière et l'essuie-glace exécute quel‐
ques balayages.
Essuie-glace / lave-glace de lunette
arrière 3 69.
Page 18 of 203

16En brefBoîte de vitesses
Boîte manuelle
Marche arrière : lorsque le véhicule
est à l'arrêt, soulever la bague du le‐ vier sélecteur 3 secondes après avoir
enfoncé la pédale d'embrayage et en‐
gager le rapport.
Si le rapport ne s'engage pas, amener le levier au point mort, relâcher la pé‐ dale d'embrayage puis débrayer à
nouveau ; réessayer de passer la
marche arrière.
Boîte manuelle 3 121.
Boîte manuelle automatiséeN:Position neutre (point mort)o:Position de conduite+:Rapport supérieur-:Rapport inférieurA/M:Basculement entre le mode
automatique et le mode ma‐
nuelR:Marche arrière (avec blocage
du levier sélecteur)
Boîte manuelle automatisée 3 122.
Prendre la route
Contrôles avant de prendre la
route
● Pression de gonflage et état des pneus 3 159, 3 190.
● Niveau d'huile moteur et niveau des liquides 3 143.
● Tous les rétroviseurs, les vitres, les éclairages extérieurs et les
plaques d'immatriculation doi‐
vent être en bon état de marche,
propres et débarrassés de toute neige ou glace.
● Position correcte des rétrovi‐ seurs, des sièges et des ceintu‐
res de sécurité 3 28, 3 35,
3 45.
● Fonctionnement du système de freinage à faible vitesse, notam‐
ment lorsque les freins sont hu‐
mides.
Page 21 of 203

Clés, portes et vitres19Clés, portes et vitresClés, serrures.............................. 19
Clés ........................................... 19
Car Pass .................................... 20
Télécommande radio .................20
Serrures de porte ......................21
Verrouillage central ...................21
Sécurité enfants ........................23
Portes .......................................... 23
Porte coulissante .......................23
Portes arrière ............................. 24
Coffre ......................................... 25
Sécurité du véhicule ....................26
Dispositif antivol ........................26
Blocage du démarrage ..............27
Rétroviseurs extérieurs ................27
Forme convexe .......................... 27
Réglage manuel ........................27
Réglage électrique ....................28
Rabattement .............................. 28
Rétroviseurs chauffés ................28
Rétroviseur intérieur ....................29
Position nuit manuelle ...............29
Vitres ............................................ 29
Pare-brise .................................. 29Lève-vitres manuels..................29
Lève-vitres électriques ..............29
Vitres arrière .............................. 31
Lunette arrière chauffante .........31
Pare-soleil ................................. 31Clés, serrures
Clés
Clés de rechange
Le numéro de clé est mentionné dans le Car Pass ou sur une étiquette dé‐tachable.
Le numéro de clé doit être communi‐
qué lors de la commande des clés de
rechange car il s'agit d'un composant du système de blocage du démar‐
rage.
Serrures 3 173.
Clé avec panneton rabattable
Page 22 of 203

20Clés, portes et vitresAppuyer sur le bouton pour l'ouvrir.
Pour replier la clé, appuyer d'abord
sur le bouton.
Car Pass Le Car Pass contient toutes les don‐
nées relatives à la sécurité du
véhicule et doit être conservé en lieu
sûr.
Lors d'un passage à l'atelier, les don‐
nées de ce véhicule sont nécessaires
pour effectuer certains travaux.
Télécommande radioUtilisée pour commander : ● verrouillage central 3 21
● dispositif antivol 3 26
● lève-vitres électriques 3 29
La portée de la télécommande radio
va jusqu'à 5 mètres. Elle peut être ré‐ duite en raison de facteurs externes.
Les feux de détresse confirment l'ac‐
tivation.
Manipuler la télécommande avec pré‐ caution, la protéger de l'humidité et
des températures élevées, éviter tout
actionnement inutile.
Défaillance
Si un actionnement du verrouillage
central n'est pas possible à l'aide de
la télécommande radio, cela peut être
dû aux causes suivantes :
● portée dépassée
● tension de batterie trop faible
● utilisation fréquente et répétée de
la télécommande radio alors que
le véhicule est hors de portée● surcharge du verrouillage central
suite à des manœuvres trop fré‐
quentes, ce qui interrompt l'ali‐
mentation électrique pendant
quelques instants
● recouvrement des ondes radio par des installations radioélectri‐
ques externes plus puissantes
Déverrouillage 3 21.
Remplacement de pile de la
télécommande radio
Remplacer la pile dès que la portée commence à se réduire.
Les piles ne doivent pas être jetées
avec les ordures ménagères. Elles
doivent être recyclées via les centres de collecte appropriés.
Page 23 of 203

Clés, portes et vitres21Clé avec panneton rabattable
Déployer la clé et enlever le porte-pileen défaisant la vis à l'aide d'un tour‐
nevis adéquat. Enlever le porte-pile
de la clé et remplacer la pile (type
CR 2032) en faisant attention à sa
position de montage.
Replacer le porte-pile dans la clé et le
fixer avec la vis.
Serrures de porte
Verrou de sécurité antivol
Afin d'empêcher l'ouverture de la
porte avant de l'extérieur, ouvrir la
porte et engager le verrou de sécurité antivol.
À l'aide d'un outil adapté, tourner le
contacteur de verrouillage de la porte
en position verrouillée 1. La porte ne
peut pas être ouverte de l'extérieur.
Le verrou de sécurité antivol reste en‐ gagé même après avoir déverrouillé
le véhicule à l'aide de la télécom‐
mande.
Pour le désengager, tourner le con‐
tacteur en position déverrouillée 2.
Verrouillage central
Déverrouille et verrouille les portes
avant, les portes latérales coulissan‐
tes et le coffre.
La porte correspondante est déver‐
rouillée et s'ouvre en tirant la poignée intérieure de la porte.
Pour des raisons de sécurité, le
véhicule ne peut pas être verrouillé si
la clé se trouve dans le commutateur
d'allumage.
Déverrouillage Remarque
En cas d'accident grave, le véhicule
se déverrouille automatiquement.
Système de coupure de carburant
3 96.
Page 24 of 203

22Clés, portes et vitresFourgonnette
Appuyer sur Ä : Les portes avant
sont déverrouillées.
Appuyer sur Å : Les portes arrière /
le hayon et les portes latérales cou‐
lissantes sont déverrouillées.
Combi, Combo Tour
Appuyer sur Ä : Toutes les portes, y
compris les portes arrière / le hayon et les portes latérales coulissantes
sont déverrouillées.
Appuyer sur Å : Les portes arrière /
le hayon uniquement sont déverrouil‐ lés.
Remarque
S'il est engagé, le verrou de sécurité
antivol de la porte reste engagé,
même après avoir déverrouillé le
véhicule à l'aide de la télécom‐
mande.
Verrou de sécurité antivol 3 21.
Verrouillage
Fermeture de la toutes les portes. Si
les portes ne sont pas bien fermées,
le verrouillage central ne fonctionnera pas.Remarque
Si une porte ou le hayon est ouvert,
le témoin ( s'allume dans le com‐
biné d'instruments 3 89.
Appuyer sur e. Toutes les portes, y
compris les portes arrière/le hayon et les portes latérales coulissantes sont
verrouillées.
Verrouillage automatique
Le véhicule peut être configuré pour
verrouiller automatiquement les por‐
tes lorsque la vitesse dépasse
20 km/h.
Centre d'informations du conducteur
(DIC) 3 90.
Page 25 of 203

Clés, portes et vitres23Déverrouillage du coffre depuis
l'intérieur du véhicule
Appuyer sur Å : Le coffre (partes ar‐
rière / hayon et portes latérales cou‐
lissantes) est déverrouillé.
Quand le coffre est verrouillé, la LED
du bouton est allumée.
Sécurité enfants
9 Attention
Utiliser les sécurités enfants
quand les places arrière sont oc‐
cupées par des enfants.
À l'aide d'un outil adéquat, tourner le
contacteur de sécurité enfants de la
porte latérale coulissante vers la po‐
sition horizontale. La porte ne peut
pas être ouverte depuis l'intérieur.
Pour désactiver, tourner le contacteur
de sécurité enfants en position verti‐
cale.
Portes
Porte coulissante
Soulever le levier de la poignée
intérieure et coulisser la porte.
Avertissement
S'assurer que la porte latérale est
totalement fermée et verrouillée avant de prendre la route.
Verrouillage central 3 21.